— Послушайте, Мейсон, — взволнованно произнес Дрейк, — но
разве мы сможем все это доказать?
— Сможем, — твердо проговорил Мейсон, — потому что, к
несчастью для Боулса, Ирэн оказалась достаточно сообразительной и записала
номера купюр, которые она отдала Меррилу и которые Боулс после убийства вытащил
у него из кармана. Боулс наверняка использовал именно эти деньги, чтобы
расплатиться за новую машину для Руби Инвуд. К тому же, я думаю, что в старой
машине мы без труда найдем пулевое отверстие. Именно из-за него Боулсу и
пришлось изобрести историю об аварии на дороге. В то же время это выдуманное
происшествие давало ему возможность попросить Руби Инвуд и Оскара Лумиса об
алиби — он рассчитывал, что они по-приятельски не откажут ему помочь сбежать от
штрафа. Только что, — продолжал Мейсон, — Ирэн Кейт предложила мне двадцать
тысяч долларов в качестве полной компенсации за весь ущерб, нанесенный мисс
Багби. Я ответил ей, что, по-видимому, моя клиентка согласится принять эту
сумму.
— Двадцать тысяч долларов, — с недоверием произнесла Эвелин.
— Совершенно верно. Вы сможете приодеться, и вам не стыдно
будет появиться перед кинокамерой. О вас столько писали в последнее время, что,
я думаю, вам не составит большого труда добиться себе проб в кино. Вы, Нил и,
получите, наконец, гонорар за свою работу. И у меня тоже, я надеюсь, останется
что-нибудь после того, как я расплачусь с тобой, Пол.
— И вы взялись за это почти безнадежное дело только потому,
что поверили мне, мистер Мейсон? — произнесла Эвелин, стараясь сдержать
душившие ее слезы.
— Видите ли, мисс Багби, я всегда доверяю своим клиентам.
Впрочем, в вашем рассказе была одна маленькая деталь, которую, как мне
показалось, трудно было выдумать. Вы сказали, что после второго выстрела
услышали какой-то металлический щелчок, и я подумал, что это был звук от удара
пули по машине. Соответственно, когда стало известно, что у Руби Инвуд на
следующий после убийства день появился новый автомобиль, для меня все стало как
дважды два.
— Ты умножил два на два и получил пять, — колко заметил
Дрейк.
— Этот случай — прекрасный пример тому, — продолжал Мейсон,
— что самые пустяковые, самые незначительные на первый взгляд детали
оказываются чаще всего самыми важными. Металлический щелчок и новый автомобиль
мисс Инвуд — именно два эти факта и дали нам ключ к разгадке.
Нили достал из кармана носовой платок и вытер вспотевший
лоб.
— Если вы считаете, что справитесь с этим делом, мистер
Мейсон, — произнес он, — я, пожалуй, вернусь в Риверсайд и займусь
каждодневными делами. Пока я работал с вами, адвокат, я совершенно забыл, что
такое обычная судебная рутина.
— Любое разбирательство перестает быть рутиной, когда
подсудимая — рыжая, — усмехнулся Мейсон.