(не)желанная невеста повелителя драконов - читать онлайн книгу. Автор: Белла Берт cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (не)желанная невеста повелителя драконов | Автор книги - Белла Берт

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Именно так сейчас выглядела эрийская императрица. Как распустившийся среди поганок цветок, как воплощение самых сладких мужских фантазий.

Именно так с тех самых пор выгляжу и я.

Поначалу было сложно привыкнуть ко всем изменениям, пусть и не столь кардинальным. Казалось, будто я — это две совсем отдельные половинки: тело и мозг. Но спустя какое-то время все же свыклась, приноровилась.

Однако, признаться, только недавно начала чувствовать себя единым целым…

Между тем правитель легким жестом руки пригласил женихов, расположившихся на соседнем балконе, встать со своих мест.

Аплодисменты смолкли, и я, наряду с остальными невестами и гостями, отвесила глубокий поклон самой популярной супружеской паре в Эрийе.

Вскоре оркестр умолк, а вместе с ним в душном воздухе растворились и чудные искры. Внимание всех присутствующих было приковано к его величеству Салазао Асторио, начавшему свою вступительную речь.

Император, словно дирижер, артикулировал руками, увешанными драгоценными перстнями, и воодушевленно произносил фразу за фразой, которые наверняка вызубрил, потому что не споткнулся, ну, ни на одном слове.

По всему широкому, прямо-таки безграничному залу, окунувшемуся в звенящую тишину, горделиво плыл его басистый голос. И было в этом голосе столько энтузиазма, а заодно и нетерпения, поскорей завершить речь и открыть бал, посвященный отбору невест, что праздничное настроение успело передаться не только гостям, но и участницам. Глаза невест сияли, ликующие взгляды были устремлены на эрийского правителя.

Спустя несколько минут седовласый мужчина с косматой бородой вновь вскинул руки к иллюзорному небу и объявил начало торжественного события — первого бала.

Зал снова взорвался аплодисментами. Из толпы даже послышался радостный свист, хоть это и не приветствовалось местным этикетом. Потом заиграла громкая оркестровая музыка.

И в этот момент со всех сторон, как будто из воздуха, возникли официанты. Подтянутые, как солдатики, облаченные в серые одежды: приталенный жилет поверх серой рубахи; из-под широких штанов виднеются начищенные до блеска туфли; в руках, окутанных серой тканью перчаток, сверкают серебряные подносы. Каких угощений и напитков на них только не было: наливные фрукты и ягоды, душистые вина в хрустальных бокалах, аппетитные десерты на изысканных миниатюрных тарелочках. Все, что душе угодно.

Правда, моей душе хотелось покоя, а не бальных танцев.

Последние несколько месяцев меня держали взаперти.

Общалась я лишь с Тацудой да еще с парой-тройкой угрюмых, бледнолицых стариков, одетых во все черное и напоминающих мрачные тени, что, в принципе, соответствовало моему сложившемуся стереотипу о членах тайного общества.

Ими мой круг контактов и ограничивался.

Никогда в жизни еще не приходилось столь долго пребывать в полнейшем одиночестве. Весь мой мир сузился до четырех стен крохотной комнаты, в которой даже окон не было, и стопки пыльных фолиантов.

Столь мрачные условия проживания отбивали охоту даже подниматься с кровати. Смысла начинать новый день тогда не видела. Но Тацуда не давала и этой возможности — поваляться в постели и поразмышлять о том, какая я несчастная и какая трудная у меня сложилась судьба.

— Если не заучишь все эти книги от корки до корки, то твоей семье не поздоровится! — ворчала надсмотрщица каждое утро, когда без стука врывалась в мою каморку с подносом еды.

А потом вихрем покидала ее, вновь оставляя меня одну, придавленную грузом ответственности за судьбу своих родных.

Признаться, не раз подумывала сдаться.

Вот откажусь помогать тайному обществу — и будь что будет! Но так и не решилась на мятеж.

Если на собственную участь было уже плевать, то за жизнь близких просто не могла не бороться. Поэтому продолжала беспрекословно следовать всем указаниям этих религиозных фанатиков и от всего сердца проклинала их, когда приходилось терпеть мучительную боль во время магических опытов.

Последние месяцы моя жизнь представляла собой паршивую комбинацию ни на день не прекращаемых пыток, неконтролируемого страха за родных и мучительного, почти невыносимого одиночества…

Думала, выбравшись на свободу, то есть, в данном случае, на отбор, больше никогда и ни при каких обстоятельствах не захочу быть одна. Надеялась: заведу кучу подруг и буду постоянно вертеться вокруг них.

Как я ошибалась!

Наблюдала за радостными лицами гостей, невест, официантов, наслаждалась чудной оркестровой музыкой, вдыхала душноватый воздух, пропитанный сладким ароматом зимних роз, и размышляла на разные темы — впервые с момента похищения без присутствия постороннего наблюдателя в голове.

Это было прекрасно. Ощущать, что ты сама себе хозяйка.

Вот бы остаться наедине со своими мыслями, подальше от шумного празднества, от непривычной суеты! Вдруг захотелось… одиночества! Насладиться, пусть призрачной и давно позабытой, но такой долгожданной свободой.

Воспоминания, будто фильм в режиме перемотки, стремительно пролетели в голове, и, кажется, я не смогла скрыть своих эмоций, потому что фэйковая мамаша уже бежала ко мне со всех ног, путаясь в многочисленных подолах пышной юбки.

Небось, как опытная ищейка учуяла мое приподнятое настроение и теперь на всех парах несется, чтобы обрубить на корню первые ростки моей независимости, напомнить о том, что моя судьба находится в руках тайного общества.

Даже если оно и так, по крайней мере, сейчас не позволю отобрать у себя то, что по праву рождения принадлежит мне! Мою свободу!

Быстренько огляделась. Герцог Керрилон стоял в сторонке, его рослую, богатырскую фигуру не заметить было нельзя.

Возле мужчины кружили многочисленные невесты и их семьи. По выражению его лица поняла: бедняге не хочется здесь находиться так же, как и мне. Где угодно, но не здесь — в обществе неугомонно щебечущих хищниц, вышедших на охоту.

От герцога решила держаться на расстоянии.

Причем чем дальше, тем лучше. Если он — цель тайного общества, то моя задача сделать так, чтобы этой цели рядом не было.

Так, остальные принцы тоже окружены целой армией невест. Однако взгляды обоих устремлены на меня. Видимо, клюнули на мою красоту, как рыбки на вкусную наживку. Ну, хоть не зря терпела все эти муки.

Мне больше импонировала внешность белокурого нарцисса, принца Эрийи. Но обычно такие красавчики используют свое очарование, чтобы манипулировать другими. Выбраться из одних оков и тут же угодить в другие… Нет, не хочу!

Поэтому мило улыбнулась темному, как ворон, принцу Пасканы и стремительным шагом направилась прямиком к нему.

Его светлость, заметив мой порыв, тут же прекратил разговор с густо облепившими его девицами и двинулся мне навстречу. Стайка конкуренток озадаченно вылупилась на сбегающую от них добычу. Но, проследив взглядами траекторию движения принца, невинные девы увидели меня и в тот же миг превратились в рассерженных гадюк. Еще чуть-чуть — и зашипят, обнажив ядовитые клыки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению