(не)желанная невеста повелителя драконов - читать онлайн книгу. Автор: Белла Берт cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (не)желанная невеста повелителя драконов | Автор книги - Белла Берт

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

В глубине души поселилась тревога. Как ни пыталась отбросить ее в сторону, не получалось. Жуткий страх вновь возвращался в мои мысли.

Но потом случилось то, что заставило мое глупое сердце пуститься вскачь, а глаза залиться слезами. Из зала вышел Зегир. Строгий фрак обтягивал его могучий торс, волосы были собраны в тугой хвост на затылке, лицо выбрито дочиста.

Сорвалась с места, выкрикнув его имя:

— Зеги-и-ир!

А в следующий миг меня обхватили сильные горячие руки, прижали к крепкому телу. Герцог зарылся носом в волосы на моей макушке, шумно вдохнул их запах.

— Наша взяла, — произнес он.

Я спрятала лицо на его могучей груди и принялась тихонечко всхлипывать. Слезы катились по щекам, обжигая кожу. Больше не было сил сдерживать эмоции. Мучительное напряжение, натянувшее нервы, как гитарные струны, до предела, наконец отпустило. Никогда в жизни мне еще не было так хорошо. Ни-ког-да.

Эпилог

Полгода спустя

В горах Азоран


Я размеренно дышала, вбирая чистый воздух гор. Сердце билось в волнительном предвкушении. Мои пальцы крепко сжимали букет невесты. Голубые, похожие на ландыши, цветы сладко пахли, кружа голову.

Отодвинув узорчатую ткань, выглянула наружу. Слуги, облаченные в парадную форму алого цвета, сновали между шатрами, в тени которых на подушках и в креслах расположились гости.

Теплый летний ветер разносил дивную мелодию. Она накладывалась на шорох травы, шелест близлежащих кустарников и едва слышное журчание воды — за соседней сопкой пролегало то самое озеро, в котором когда-то мне пришлось искупаться.

Неожиданно с другой стороны в шатер вошла Оливия, наряженная в праздничное платье цвета фиалки. Девушка откинула идеально уложенные локоны назад и встряхнула головой, после чего взглянула на меня:

— Готова? Скоро твой выход.

Не успела я ответить, как следом внутрь влетела Ариса. Ее платье было еще более шикарным — изумрудное, с сужающим талию корсетом, пышной юбкой и обильно драпированным драгоценными камнями глубоким декольте. Она тоже подскочила ко мне и широко улыбнулась.

— Готова? — повторила за подругой рыженькая, сверкая глазами.

Оливия недовольно цокнула языком. В ответ ей Ариса сложила руки на груди и надула щеки:

— Ты тоже здесь.

Девчонки, хоть и состояли в дружеских отношениях, постоянно цапались, как будто мужика не могли поделить. Хотя на деле у них у обеих имелись ухажеры. Принц Пасканы без устали гоняется за Оливией, а та все мучает беднягу — не дает ему конкретного ответа. У рыженькой кавалеров сейчас два или три, насколько мне известно. Она наслушалась моих рассказов о том, как встречаются парни и девушки с Земли, и решила, что опробует так называемые «свободные отношения». Определенных границ она, естественно, с ними не переходит, но флиртует вовсю, наслаждаясь ответной реакцией ухажеров. Они заваливают ее цветами, приглашают на балы. В общем, каждому свое, как говорится.

Девчонки завели привычный спор, а я вновь приоткрыла шатер, глазами выискивая своего жениха. Вон он…

Зегир, облаченный в светлый фрак с золотыми узорами, стоял возле арки, увитой лианами с распустившимися голубыми цветами. Широкие плечи возлюбленного были расправлены, острый подбородок вскинут кверху, а глаза устремлены вдаль. Там линию горизонта ломали заснеженные вершины гор. Оттуда тянуло прохладой, мощью, свободой.

Зегир, словно почувствовав на себе мой взгляд, обернулся.

И когда наши глаза встретились, я улыбнулась. В этот миг мелодия смолкла, а вместе с ней затихли гости. Даже девчонки у меня за спиной и те угомонились. В звуки природы ворвались чувственные ноты флейты. Мой выход.

Подружки раздвинули створки шатра, и я поплыла лебединой походкой, босыми стопами ощущая, как мнется под ногами изумрудная трава. Шелковые языки моего белого как снег платья и локоны распущенных волос развевались на ветру. Я медленно шла и смотрела только на него.

Передо мной был герцог Керрилон.

Первый драконорожденный со времен древних.

Правитель Стиаи.

Повелитель драконов.

И тот, кого я люблю всем сердцем.


Конец


Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению