Задание: охота на вампира - читать онлайн книгу. Автор: Лия Гарина cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Задание: охота на вампира | Автор книги - Лия Гарина

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Джексон! Хорошо.

Он продолжает издеваться! Кайли сердито подхватила полотенце. Надо успокоиться. И поговорить уже, наконец, с этим парнем!

Сара ушла за пакетом с порцией.

— Фургон приехал, я недолго, — предупредила она.

— Ну так что? — Джексон отложил мокрую чашку и прижался сзади, вытирая ладони о полотенце в руках Кайли. — Ты вчера так страстно обнималась, продолжим?

— Ну, хорошо-хорошо! Обещаю! Никогда больше не буду пить алкоголь. — красная, как помидор, Кайли обернулась к оборотню. — А ты обещай больше не вспоминать об этом вечере.

— Я не смогу его забыть, — хитро улыбнулся Джексон.

— Теперь мы можем нормально поговорить? — взмолилась Кайли.

— Как ты вообще до такого додумалась! Сумасшедшая…

Покончив со всеми делами на кухне, Джексон и Кайли расположились на диване в гостиной.

— Да я особо и не думала…

— Верю, — Джексон дернул бровью вверх.

— Джексон! — возмутилась Кайли.

— Прости.

— Единственное, что мне пришло в голову — узнать все у Бобби. Ты же сам тогда сказал, что он как раз тот, кто все знает.

— Так, значит, я виноват, что ты кинулась в его объятия?

— Прости, — Кайли подняла глаза на оборотня. — Прости за то, что сделала тебе больно. Мне хотелось просто помочь.

Девушка придвинулась ближе и обняла парня за шею. Он нежно погладил её по щеке и расслабленно улыбнулся.

— Говоришь, подземелье прямо в доме? — нахмурился оборотень, когда Кайли рассказала все, что с ней произошло. — Но я не учуял тебя там в прошлый раз.

Кайли в ответ пожала плечами:

— Там даже вход отыскать нереально. Какой-то хитрый механизм.

— Я постараюсь проникнуть.

— Джексон! Это опасно.

— Поговорю сначала с дядей. Всё будет хорошо.

Вернулась Сара. Джексон попрощался, и, пока женщина выгружала свою ношу в холодильник, быстро наклонился и оставил на губах девушки лёгкий поцелуй. Кайли спрятала улыбку смущения. Но лицо её светилось от удовольствия.

Джексона не было три дня. Кайли умирала от тревоги и беспокойства. А ещё от невыносимой тоски. Сара старалась успокоить девушку, но ничего не помогало.

— Если он не объявится сегодня, я сама пойду в город! — Кайли сжала кулаки.

— Не глупи, девочка моя, он разберётся. Твой охотник — надёжный парень, — уговаривала Сара.

— А вдруг с ним что-то случилось?!

Нет, ждать бессмысленно. Может, ему нужна помощь?! И чем больше Кайли думала о Джексоне, тем сильнее росла её уверенность, что он попал в беду. Девушка легла пораньше, чтобы с утра отправиться в дальний путь в город.

Ночью Кайли снились тревожные сны. Она металась по кровати в липком поту. В её видениях отец Бобби запер Джексона в подземелье и связал дайдживом. "Кайли", — звал Джексон окровавленными губами и тянул к ней свои руки.

Кайли дёрнулась и села в кровати. Она тяжело дышала, возвращаясь в реальность. Сон. Это всего лишь сон. Тело расслабилось. Девушка глубоко вдохнула, успокаивая нервы.

Шорох. Кайли прислушалась. За дверью кто-то стоял. Девушка слышала его нервное дыхание. Ручка двери медленно опустилась.

Глава 18. Заметая следы

Кайли вскочила с кровати, как ошпаренная. За секунду она очутилась возле двери, готовая напасть на ночного посетителя. Сердце колотилось словно сумасшедшее. Серые прожилки глаз налились и засверкали красным. Клыки стали длинными и острыми, как лезвия. Дверь начала медленно открываться. Напряжённая тишина стала такой звенящей, что Кайли слышала каждый стук своего сердца. Удар. Ещё один. Ещё. Прыжок! Она за долю секунды запрыгнула на чужака, уже в воздухе втягивая его запах. Сейчас, когда не было преграды в виде двери, его звериный мужской аромат проник в ноздри, и Кайли ахнула.

Охотник отреагировал мгновенно. И девушка через секунду оказалась лежащей на полу под оборотнем.

— Джексон! — облегченно выдохнула она и обвила руками его шею.

— Кайли… — он нетерпеливо впился в её губы.

После душа Джексон с наслаждением устроился на кровати в комнате Мари, а Кайли уютно примостилась в его объятиях.

— Сначала я пошёл к дяде, чтобы заручится его поддержкой, — делился последними новостями Джексон. — Сначала, к моему удивлению, он рассердился. Но потом, кажется, мои доводы его убедили.

— Вы смогли проверить дом Бобби?

— Да, через день дядя выписал официальный ордер на обыск, и сам поехал со мной.

— И что дальше? — глаза Кайли стали огромными от нетерпения.

— Ничего.

— Ты не смог найти люк? — разочарованно протянула Кайли.

— Смог, — возразил Джексон. — Но… там пусто. Ничего нет. Просто пустой подвал.

— Не может этого быть! — опешила Кайли. — Я же была там! Все видела своими глазами.

— Я верю тебе, но они уже подсуетились. Доказательств больше нет… А дядя к тому же приставил ко мне своих людей. Так что я потратил время на то, чтобы смыться от него. Больше он ничего не хочет слышать про тайную комнату и отца Бобби.

Кайли и Джексон замолчали в раздумии. Это тупик. Отец Бобби узнал, что тайник под домом раскрыт и уничтожил все следы.

— Это я виновата! Зачем укусила Бобби… — воскликнула Кайли и в сердцах хлопнула ладошкой по коленке.

Джексон перехватил её руку и нежно поцеловал в середину ладони.

— Ты ни в чем не виновата. Рано или поздно он ушёл бы оттуда. Прятать тайную комнату в подвале своего дома довольно рискованно. А отец вампира не похож на дурака.

— И что же теперь делать? — расстроенная Кайли прильнула к груди оборотня. От тепла, исходящего от мощного тела, и уютного чувства безопасности девушка незаметно погрузилась в сон.

Золотистый солнечный луч упорно сочился в комнату сквозь закрытые шторы. Он прочертил тонкую линию, в которой заплясали невидимые пылинки. Джексон приоткрыл веки. Было нечто лениво-спокойное и радостное в сегодняшнем утре. Кайли лежала на плече оборотня, источая сладкий аромат. Джексон, наконец-то, впервые за последние дни мог наслаждаться близостью этой златовласой маленькой вампирши, которая, как ящик Пандоры, притягивала к себе проблемы и беды.

— С тобой, похоже, у меня никогда не будет покоя, — улыбнулся Джексон.

— Угу, — сонно согласилась Кайли, еще не понимая о чем речь.

— Проснулась? — оборотень осторожно убрал с лица золотистую прядь, сверкающую на солнце. — Тетя Сара уже на кухне.

Кайли услышала утренний звон чашек и сладко потянулась. Тут же получила от Джексона быстрый поцелуй.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению