Лето любви. Тайные свидания - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето любви. Тайные свидания | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Не позволю, чтобы и еще одна моя сестра жизнь себе сломала! – он явно уже был на взводе. – Этой выходкой с турниром нет никакой гарантии, что ты спасешь жизнь Филинде, но зато свою собственную точно угробишь!

– Да к чему вообще все эти разговоры? – возмутилась я. – Ты только зря тратишь мое время! Как только одержу победу, сразу же потребую, чтобы свадебную церемонию проводили немедленно!

– Нет, с тобой точно что-то не то, – Вентон и не подумал не отпустить. – Лили, да ты будто не в себе!

Все. Моему терпению пришел конец.

– Значит так, – вполне всерьез предупредила я, – либо ты меня отпускаешь, либо я буду вынуждена применить магию.

Звонок дверного колокольчика прервал нашу перепалку.

Ну и кто там еще?! Матушка успела разболтать своим подружкам и те примчались якобы выказывать сочувствие?!

Я распахнула дверь так резко, что стоящий за ней даже на шаг отступил.

– Вы?.. – изумилась я.

– Простите за столь ранний визит, – лорд Терей кивнул в знак приветствия. – Но я бы хотел как можно скорее побеседовать с леди Филиндой.

– Опоздали вы со своими беседами, – хмуро ответил Вентон. – Филинда со вчерашнего дня не приходит в себя, ей уже совсем немного осталось.

Терей так и замер на крыльце, силясь что-то сказать. Одновременно столько эмоций промелькнуло на его лице…

– Я… Простите… Но я не знал… И…

– Как быстро вы растеряли весь ваш дар красноречия, – я не стала молчать, хотя Вентон и глянул на меня с откровенным укором.

– Простите, леди Лилиана, но в прошлую нашу встречу я был все же очень зол… И на вас, и на вашего брата, – перевел взгляд на Вентона. – Постарайтесь меня понять, ни одному уважающему себя человеку не понравится, что его держат за дурака. Я был уверен, что лишь отыгравшись, я смогу больше не чувствовать себя…глупо.

– Мы никогда не держали вас за дурака, – возразил Вент.

– Может, и так, но со стороны все все равно выглядит иначе. Я понимаю, вы хотели помочь своей сестре, но… – все же не выдержал: – Прошу, позвольте мне ее увидеть!

Я не сомневалась, что Вентон сейчас выставит его взашей, но вместо этого он лишь кивнул:

– Проходите.

– Ты что делаешь? – шепотом возмутилась я, едва Терей скрылся вверху лестницы.

– В кои-то веки я не делаю ничего. И ты не сделаешь ничего. Мы столько времени с тобой бились как две рыбы об лед, делали хоть что-то, лишь бы переломить ход ситуации. А теперь, очевидно, пришла пора нам не вмешиваться. Мы с тобой не вершители судеб, Лили, – он по-прежнему крепко держал меня за руку. – И самое умное и полезное, что мы сейчас должны сделать – это просто не мешать.

– Один из нас точно сошел с ума, – что-то во мне упорно противилось ожиданию. Казалось, я просто обязана как можно быстрее мчаться на турнир! Обязана быть там! Но в то же время часть меня почему-то цеплялась за призрачную надежду, за веру в то, что Вентон знает, что делает. И два этих порыва во мне никак не могли перетянуть ни один на свою сторону.

И пары минут не прошло, как Терей показался вверху лестницы. Бледный, он спустился вниз так быстро, словно за ним гналась сама смерть.

– Вентон, – отчего-то был так взволнован, что о правилах общения забыл, – по идее, я должен сначала переговорить с вашим отцом, но, боюсь, каждая минута на счету… Только я в Вайдерхоффе мало кого знаю и…

Вентон перебил:

– Я знаю хорошего первосвященника. Он проведет обряд без всяких проволочек.

Обряд?

– Отлично! – просиял Терей. – Скажите, где мне его найти, я сейчас же к нему!

Едва Вентон ответил, тот тут же умчался.

– Что вообще происходит? – окончательно запуталась я.

Вентон улыбнулся, только сейчас опустил мою руку.

– Происходит то, что лишь потеряв что-то, можешь всецело осознать, что оно тебе все же дорого. И как бы ни было уязвлено самолюбие Терея из-за наших с тобой подковерных интриг, но Филинда, явно сама того не желая, оставила след в его сердце… Все, как мы с тобой изначально предполагали. Два простых, искренних, чистых душой человека нашли друг друга. Едва Терей появился у нас пороге, я сразу понял, к чему дело идет.

– Но, Вентон, а если у Терея какой-то корыстный расчет? Или он хочет жениться, чтобы на нас отыграться, будет ужасным мужем и…

– Лили, – перебил он, резко нахмурившись, – а чем, по-твоему, лучше вариант с турниром? Неужто, ты считаешь, Нэйтан не возненавидит навязанную ему супругу? Все, хватит! Ты сегодня явно не в себе! Даже глаза, как затуманенные!

В полной растерянности я даже ничего не ответила. Отчего-то на краю сознания промелькнула странная бессвязная мысль: «Этого она точно просчитать не могла…»


И часа не прошло, как Терей вернулся. И не один, а с первосвященником. Сухенький старичок, увидев, что Филинда без сознания, спросил лишь:

– Я понимаю, всю сложно и безотлагательность, но раз сама невеста не в силах дать согласие, то необходимо согласие от кровных родственников. Готовы ли связать судьбу своей сестры с судьбой этого мужчины?

– Готовы, – решительно ответил Вентон. Я лишь кивнула. Странно, но часть меня все еще стремилась на турнир! Но с чего вдруг? И вправду что-то не то…

Терей стоял на коленях у кровати, держал Филинду за руку. Первосвященник монотонно зачитывал ритуальную речь, за нашей спиной в платочек тихонечко всхлипывала Вильда и вздыхал Лагрин. Отчего-то на миг даже в груди сдавило оттого, что даже сейчас родителей рядом нет…

А в маленькой комнате уже вовсю витали сполохи. Вспыхивая все ярче, они вертелись хороводом, оседали на волосах бледного Терея и все еще бессознательной Филинды.

И в последний раз ярко полыхнув, враз погасли, едва первосвященник обыденно объявил:

– Объявляю вас мужем и женой!

Ресницы Филинды дрогнули. Обновленная магией, она приходила в себя.

Мы с Вентоном переглянулись. Но кроме облегчения и радости, я видела в глазах брата чересчур уж явственно… Он почувствовал в тот момент то же, что и я.

Магический запрет вступил в силу. Лишь один из рода вправе пройти церемонию…


Нэйтан


– Останови ее…

Мало того, что этот голос в голове звучал все громче, так еще и чаще! Что за наваждение? И как некстати! Сегодня уж точно некогда разбираться с этим.

– Господин, – с поклоном доложил лакей, получив разрешение войти в кабинет, – все было сделано, как вы и приказали. Охотничий домик в глуши Вайдерхоффского леса приведен в порядок, все запасы есть.

– Благодарю, – кивнул Нэйт, – можете идти.

Поскорее бы уехать туда… Забрать Лили и уехать…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению