Лето любви. Тайные свидания - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето любви. Тайные свидания | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– А раз сам ты не понимаешь, что она тебе не ровня, мы с отцом решили, что и воздействовать надо на нее, а не на тебя. Потому-то и договорились, что я тебя отвлеку, а твой отец тем временем организует зрелищную демонстрацию того факта, что у этой неведомой девицы вообще нет ни единого шанса. Чтобы она сама это поняла и от тебя отстала. И все. Просто все в очередной раз убедились, что Миролане нет равных, ее представительница обязательно победит в турнире и…

Все. Не выдержал.

– А знаете ли вы, что, прикрываясь этим вашим представлением, Миролана пыталась навредить моей избраннице?! Только чудом не покалечила! Или это тоже входило в ваш гениальный план?!

Леди Мильва тихо ахнула, граф Аргус резко нахмурился, тут же спросил:

– Погоди, ты в этом уверен?

– Абсолютно, – отрывисто ответил Нэйт. – Под прикрытием зрелищных фокусов подручная Мироланы атаковала мою Лили. И этому есть свидетели.

Матушка даже побледнела.

– Нэйтан, поверь, мы не замышляли ничего подобного…

– Если то, что ты говоришь, правда, – хмуро добавил отец, – виновные должны быть наказаны.

– Я сам со всем разберусь, – отрезал Нэйт. – Но кое-что должны уяснить и вы. Весь этот абсурд с турниром придумали вы. Объявляли о нем вы от своего лица. Я никак в этом не участвовал и ваши слова не подтверждал. И когда в итоге вам самим придется разгребать заваренную вами кашу, это будет исключительно вашей проблемой. Сами будете всем объяснять, почему все ваши обещания оказались впустую, и что это вы нарочно вывернули мое слово.

– Но, Нэйтан, погоди, – еще больше взволновалась леди Мильва, – это же будет ужасный удар по нашей репутации! Ты не можешь так поступить с честью собственного рода! Ты обязан жениться на победительнице турнира, иначе твой отец прослывет пустословом и обманщиком! Это же ужасный позор!

– Раньше стоило об этом задуматься, – Нэйт не собирался уступать. – Я не раз вам говорил, что не имею никакого отношения к затеянному вами фарсу. Так что удачи теперь с разгребанием последствий, – он направился к выходу из гостиной, ярость так и рвалась наружу, и лучше было уйти, чтобы не сорваться окончательно.

И уже вслед зазвучали отчаянные слова леди Мильвы:

– Нэйтан, неужели тебе какая-то девчонка дороже чести собственной семьи?!

Но за него ответила все это время мрачно молчавшая леди Ифильда:

– Она ему всего дороже. И чем раньше вы это примете, тем для ваших же нервов лучше. Нэйтан давно уже не ребенок, он – взрослый состоявшийся мужчина, и он сделал свой выбор. И пытаясь вредить его избраннице, вы только лишитесь сына. Уж поверьте.

Глава пятнадцатая

Лилиана


Листва на деревьях золотилась в лучах навечно замершего на пути к закату солнца, и умиротворяющая тишина убаюкивала так, будто бы я сейчас и не спала вовсе.

Все же Запретная Роща прекрасна…

Я лежала на траве прямо под тем гигантским деревом, шелковистые травинки шелестели под пальцами, чуть щекотали лицо от дуновений легкого ветерка. И с каждым мгновением этой идиллии все больше воцарялся мир в душе. Как было бы замечательно остаться здесь навсегда…

Сквозь полуприкрытые глаза я наблюдала за ней. За незнакомой рыжеволосой девушкой, которая что-то напевала и кружилась среди цветов на склоне ближайшего холма. Солнечные лучи проходили и сквозь нее, но во сне это казалось совершенно нормальным. Словно эта девушка – такая же часть Запретной Рощи как цветы, деревья и трава.

Постепенно рыжеволосая незнакомка переместилась ко мне. Склонилась надо мной. Лучистые синие глаза, искренняя открытая улыбка, россыпь веснушек… И смутное ощущение некой необычной исходящей силы…

Девушка протянула мне руку. На ее ладони переливался янтарем плод цификулисса. Но даже во сне, осознавая всю нереальность происходящего, я лишь замотала головой.

А она рассмеялась. Ее звонкий смех тут же подхватил ветер, разнося по всем уголкам Запретной Рощи. И пусть она вроде бы не произнесла ни слова, ее губы не пошевелились, но я отчетливо различила тихий шепот:

– Возьми…  Так для тебя лучше…

Во сне я не могла ничего сказать. Но, видимо, этого и не требовалось, незнакомка и так читала мои мысли.

Чуть наклонила голову на бок, в лучистых глазах читалось открытое любопытство и даже ирония, будто мои страхи казались ей очень смешными.

– Это ведь выход… Так твоя сестра быстрее умрет… И тогда ты сможешь быть с любимым… Сейчас ведь именно она – преграда твоему счастью…

Да как вообще о таком можно подумать?! Разве я смогу быть счастливой, зная, что Филинда умерла по моей вине?!

Но незнакомка лишь снова рассмеялась. Легонько дунула на свою ладонь, цификулисс тут же распался на множество янтарных искорок, устремившихся единым потоком ко мне.

– Это неминуемо…


Резко открыв глаза, я села на кровати. Дыхания не хватало, как будто кто-то выкачал весь воздух из моей спальни. Приснится же такое…

С трудом удалось успокоиться. В конце концов, это ведь просто сон, создан он моим вымотанным вчерашними событиями разумом, да и только. Но лично я бы предпочла, чтобы мне снились поцелуи Дэйта, а не Запретная Роща.

За окном уже рассвело, день предстоял впереди насыщенный, так что некогда было разлеживаться. Я встала с кровати, поежилась. Вот почему пол в нашем доме такой холодный даже летом?..

Мысль оборвалась.

Взгляд замер на моем отражении в зеркале. На отчетливо виднеющейся травинке в моих волосах. Дрожащими пальцами я вытащила ее.

Это был не сон.

Я на самом деле ночью как-то оказалась в Запретной Роще!

Спешно накинув длинную шаль прямо поверх ночной сорочки и даже не обувшись, я так босиком и вылетела из комнаты. Лишь бы только все обошлось… Лишь бы…

Бодрая и веселая Филинда накрывала стол к завтраку в гостиной. Тихо напевала мотив одного из вчерашних танцев, на ее щеках играл здоровый румянец, и ни одно движение моей сестры не выдавало и намека на прежнее недомогание.

У меня будто бы враз ослабели ноги, я прислонилась к дверному косяку, чтобы не упасть.

– О, Лили, доброе утро! – заметила меня сестра. – Ты как раз вовремя, мне ужасно не хотелось завтракать в одиночестве. Вентон уже ушел на работу, матушка куда-то радостно умчалась спозаранку, а отец как всегда решил завтракать отдельно… – она все же осеклась, внимательно глядя на меня: – Лили, ты в порядке?

Я медленно качнула головой, пока не в силах что-либо сказать.

Но сестра и без моих слов рассудила по-своему. Подошла, взяла за руки.

– Бедная моя, зачем же ты так? Совсем себя не щадишь! Наверняка ведь вчера на балу очень устала, так надо было спокойно отдыхать, а не возиться всю ночь с зельем. Я, конечно, очень тебе признательна, но я все же не хочу, чтобы ты так себя не берегла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению