Лето любви. Тайные свидания - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето любви. Тайные свидания | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Наглая назойливая проблема, которую даже палками не отогнать! – в сердцах выдала она.

Я только хотела заикнуться, что совершенно не понимаю, в чем дело. Мы ведь вчера договорились, что встретимся в десять утра на главной площади Вайдерхоффа, а тут вдруг графиня примчалась прямо сюда, да еще и раньше назначенного времени.

Но она и сама тут же меня огорошила:

– Лили, с нами собрался ехать Дэйт!

– Дэйт?.. – у меня отчего-то враз даже голос осип.

– Не пугайся, он про тебя не знает. Он…как бы… дружит с моим внуком, и как раз собрался сегодня в столицу, вот и решил, что нужно обязательно меня сопровождать вроде как из вежливости. Мол, не положено беззащитным дамам путешествовать без брутальных излишне самоуверенных индивидов! Мне пока удалось его отослать по одному делу, а сама я сразу поехала к тебе. Что делать-то будем? Только не вздумай отказываться от поездки! Ведь про проклятье очень важно узнать!

И тут же предельно серьезно на меня смотря, леди Ифильда спросила:

– Но хочешь ли ты, чтобы Дэйт уже сейчас нашел тебя?

Я тут же мотнула головой. Хоть и старалась не показать накатившей паники, но, боюсь, это было слишком очевидным для проницательно наблюдающей за мной графини.

– Опасаешься, что он разочаруется, узнав, кто ты? – хмуро предположила она. – Думаешь, что положение и статус для него важнее всего?

Я не опасаюсь, что он разочаруется. Я знаю, что так и будет. Но дело даже не в этом. Хочется, чтобы Дэйт так и оставался частью нереального, сродни чудесному сну, воспоминания о котором будут греть мое сердце все оставшиеся годы неизбежного одиночества. Но встреча в реальности разрушит эту спасительную иллюзию.

Леди Ифильда расценила мое нервное промедление с ответом по-своему, тут же тронула меня за руку, тепло и даже как-то по-отечески:

– Лили, милая, поверь, я достаточно хорошо его знаю. Он, конечно, совершенно не подарок, и список его недостатков можно писать бесконечно долго. Но, думаю, ты способна воспринимать его таким, какой он и есть. Как и он в свою очередь, видит в тебе тебя, а не социальное положение и богатство, на которых сейчас все так помешаны в высшем обществе. Хотя и на мой взгляд, рановато тебе ему открываться, вам еще нужно время, чтобы вы оба, так сказать, дозрели. Но все же…

– Леди Ифильда, я очень вам благодарна за помощь, но я не хочу, чтобы Дэйт знал, кто я. Но… – я собралась всей своей решимостью. – Но мне все равно очень нужно узнать о проклятье как можно скорее. Раз нельзя поехать без Дэйта, я могу создать себе иллюзию другой внешности и голоса, чтобы остаться неузнанной. Но это сработает лишь разово. А учитывая, что Дэйт – сильный маг, он может запросто этот обман раскусить.

– Не волнуйся, – тут же с энтузиазмом заверила меня леди Ифильда, – я знаю, как сделать так, чтобы он точно иллюзию не распознал. Так что должно сработать, – и тут же хитро мне подмигнула: – Только ты уж постарайся сама себя не выдать и в обмороки от избытка волнения при нем не падать. Так что же, едем?

– Едем, – я кивнула.

Ничего-ничего. Ну подумаешь, Дэйт весь день будет поблизости. Не так уж сложно будет это выдержать. Наверное…

Глава одиннадцатая

Нэйтан


Леди Ифильда всегда была дамой довольно оригинальной, но в этот раз она превзошла саму себя. Мало того, что куда-то умчалась «по очень срочному делу». Но и вернувшись, озадачила еще больше.

Нэйт уже ждал на подъездной аллее Дагрей-Холла, все равно ведь собирался в такой погожий день проделать весь путь верхом, а не в экипаже. Но бабушка выскочила из вернувшегося экипажа так резко и захлопнула дверку так быстро, словно всерьез опасалась, что внук нагло займет ее законное место.

Подхватив Нэйта под локоть, отвела его в сторону.

– Так, друг мой не в меру настырный, у нас тут проблема деликатнейшего характера, – заговорщическим шепотом выдала она, покосившись в сторону экипажа, в котором отчего-то даже шторки на окнах были сейчас задернуты. – Я, видишь ли, в столицу собралась не одна, а с одной дамой. Я же не знала, что ты свалишься как снег на голову и с твердолобым упрямством потомственных ослов не захочешь исчезнуть с горизонта!

И будто нарочно отводя его подальше от экипажа, тут же продолжила:

– Так вот, моя спутница…как бы сказать помягче… Одна милейшая вдовушка, похоронившая уже шестого мужа и вовсю озадаченная поисками седьмого. В остальном же весьма приятная собеседница. Так что дружить я с ней могу, а вот предоставлять собственного внука на растерзание я не могу, – выразительно на него глянула. – Так что, дружочек мой, давай-ка воспользуемся тем, что она графа Нэйтана пока в глаза не видала, ведь была в трауре, и представим тебя как-нибудь по-другому. Как ты там милашке Лили привирал? Дэйтом назвался? Вот Дэйтом и будешь, раз все равно уже придумано. Другом нашей семьи, так сказать.

Нэйт не удержался от смешка.

– Да уж… Вам воистину скучно живется.

– Это все твоя вина, между прочим, – графиня улыбнулась невиннейшей улыбкой. – Во-первых, мог просто вчера не пытаться выкрутиться, а самому в столицу съездить. А во-вторых, мог бы сегодня не досаждать своим сопровождением. Даже если на дорогах небезопасно, я тоже, знаешь ли, не безобидная, маг вообще-то.

– Ну да, вы бедных разбойников и одним сарказмом задавите, до магии дело попросту не дойдет, – снисходительно улыбнулся в ответ Нэйтан. – Значит так, мое дело: чтобы вы добрались туда и обратно в целостности и сохранности. Если вам так позарез хочется скрывать при этом мою личность – кто я такой, чтобы препятствовать развлечениям «девушек слегка за семьдесят».

Леди Ифильда довольно хихикнула:

– Вот за то я тебя и люблю, что ты меня понимаешь. Хотя бы изредка… Ну все, ну все! – хлопнула в ладоши. – Нам пора в путь! Значит так, ты, как я понимаю, сразу в архив направишься. Ну а мы с моей подругой по своим делам. Потом уже на выезде из города встретимся.

И она поспешила обратно в экипаж. Даже кучера отогнала, поспешившего открыть ей дверцу. Да и когда садилась, лишь мельком было видно, что кроме нее там есть кто-то еще. Впрочем, странности бабушки – это не то, что Нэйта сейчас волновало. Забравшись верхом на нетерпеливо переступающего коня, Нэйтан кивнул кучеру.

Экипаж в сопровождении одинокого всадника тронулся в путь.


Лилиана


Идея с магической маскировкой провалилась с треском! Благо, я вовремя спохватилась, что если применю магию сейчас, то ночью может попросту не хватить сил, чтобы задействовать арку в Запретную Рощу.

И пусть я не могла объяснить истинных причин леди Ифильде, но она и расспрашивать не стала. В итоге я попросту потихоньку утащила из матушкиного сундука одно из ее старых платьев, присовокупив к нему плотную вуаль, которая наверняка должна была скрыть мое лицо и волосы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению