Лама-детектив знает твой мотив - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Лав, Эрин Маккарти cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лама-детектив знает твой мотив | Автор книги - Кэти Лав , Эрин Маккарти

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

К моему шоку, она и правда ответила иначе:

– Конечно, я знала Мэнди. Мы сдружились в то лето, когда она исчезла. Я не могла сказать, что я ее не знаю.

Уфф. Я задумалась: что, если она не хотела говорить о Мэнди в присутствии Карли?

– Такой ужас, то, что с ней произошло, – сказала я. – Просто ужасно, что так и не выяснили, кто ее убил.

– Я всегда думала, что это тот подозрительный мужик, с которым она встречалась. Ну не на самом деле встречалась. Просто они иногда ходили туда-сюда. – Энни покачала головой. – Я пыталась поговорить с полицией, но в те времена никто не слушал двадцатилетнюю девушку. Они решили, что бедняжка Мэнди решила сбежать, вот и все. Конец истории.

– С кем она встречалась?

– Мама, вот ты где! – Перед нами явилась Карли, она явно паниковала, прижимая руку к груди. – Ты напугала меня до смерти! Я так и знала, что нам не надо сюда приходить.

– Я просто сижу тут и разговариваю с Санни, – примиряюще сказала Энди. – Она печет отличное печенье.

Я взглянула на мило улыбающуюся Энни. Потом посмотрела на Карли.

– Не сомневаюсь, – заметила Карли. – Но это не Санни, это ее внучка Софи.

– Кто? – Энни пришла в замешательство.

– У нее ранняя деменция, – тихо сказала мне Карли, помогая матери встать. – Она путается в воспоминаниях.

– О, простите, я понятия не имела. – Ужасно. Я думала, что она ведет себя подозрительно, притворяясь, будто знала Мэнди, а на самом деле она просто не помнила ее в тот момент. – Надеюсь, я ее не расстроила.

– Нет, все в порядке, – улыбнулась Карли. – Думаю, вашу бабушку все очень любили из-за ее шоколадно-орехового печенья.

Боже мой!

– Кажется, моя бабушка в ответе за туман в мыслях у половины Бухты Дружбы. Не уверена, что это хорошее наследство. – Я помахала Энни, когда Карли повела ее прочь: – Рада была пообщаться, Энни.

– Я тоже, Санни. – Она мило и бесхитростно улыбнулась. – Тебе идет это имя.

Почему-то от этих слов мне захотелось плакать. Я снова пожалела, что так и не узнала Санни, хотя она определенно была сложной женщиной. И я сочувствую Карли в ее ситуации. Трудно видеть, как твоя мать угасает.

Но я эгоистично пожалела, что Карли не пришла двумя минутами позже. У меня был шанс узнать имя тайного бойфренда Мэнди в момент просветления Энни.

– Спасибо, Энни. – Я улыбнулась Карли. – Увидимся в пабе на викторине.

Когда они ушли, я пошла на поиски ответственного, чтобы выяснить, чем я могу помочь. Здесь было человек пятнадцать, в том числе Том, что меня удивило, поскольку у него своя конкурирующая турфирма. Это кое-что говорит о его характере.

Здесь были взрослая дочь Фрэнка, которую я помнила с похорон, и поздоровавшийся со мной Пол. У меня была на него такая же реакция, как в прошлый раз на улице перед пабом, и такая же, как на Натана. Они говорят правильные слова и поступают правильно, но в их обществе мне дискомфортно. Я задумалась о том, как воспринимаю людей, поскольку Энди явно извращенец, но у меня не было на него негативной реакции.

Кажется, у меня могут быть проблемы с моей новой карьерой детектива-любителя.

Если я надеялась, что Энди вернется на место преступления из зловещего любопытства, я была разочарована. Энди не было. И других очевидных подозреваемых тоже. Просто горожане, помогающие семье убитого, и от этого теплело на душе.

Царила атмосфера серьезности, с учетом того, как погиб Фрэнк. Дом внутри пах дымом. Я удивилась, считается ли это поджогом официально? Я уверена, что это был поджог, потому что я была внутри, когда начался пожар, я слышала голоса, но верит ли в это семья Фрэнка? Они должны знать, что дом подожгли специально. Вряд ли это совпадение, что Фрэнка убили и дом загорелся одновременно.

– Ты в порядке? – поинтересовался Дин, подходя ко мне с обгоревшим деревянным стулом, который он нес к огромному металлическому контейнеру для мусора, установленному на парковочной площадке.

Я взглянула на почерневшие ножки стула и снова осознала, как же мне вчера повезло. Я могла сама обуглиться, как эти ножки. Но я улыбнулась, решив, что не позволю выбить себя из колеи. Хотя я бы чувствовала себя намного лучше, если бы Джастин отнесся к моим словам серьезно и арестовал Энди.

– Все хорошо. Кто может мне сказать, где надо убираться?

Он наклонил голову в сторону кабинета.

– Сын Фрэнка там. Он определяет, что надо выбросить, а что они попытаются сохранить.

Я кивнула, вспомнив его с похорон. Вошла внутрь, скривившись от сильного запаха дыма. Но меня быстро отвлекла толпа людей, выносивших на улицу поврежденные предметы.

Я уклонилась от двоих мужчин, сражавшихся с частично сгоревшим столом, потом осмотрела переполненное людьми помещение. Сын Фрэнка стоял около ресепшена, разговаривая с незнакомым человеком. Я подождала, пока они закончат, потом подошла.

– Привет, – поздоровалась я. – Где я могу помочь?

Сыну Фрэнка было за сорок, и он очень напоминал отца. Вплоть до армейского типа стрижки и шортов хаки. Хотя его аккуратный вид портили усталые круги под глазами и грязная полоса на выбритой щеке.

На меня нахлынуло чувство вины. Фрэнк был бы еще жив, если бы не согласился поговорить со мной.

– Думаю, вы можете начать вон там. – Он указал на места для ожидания в основном вестибюле. – Мебель не пострадала от пожара, но не думаю, что мы сможем избавиться от запаха дыма. Лучше все это заменить.

– Хорошо. – Я протянула руку. – Я – Софи ЛаФлер. Ваш отец основал эту компанию вместе с моим дедушкой.

Мы обменялись рукопожатием, его ладонь была испачкана сажей и пеплом.

– Эрик. Приятно познакомиться. Вижу семейное сходство. Мой отец очень любил вашего дедушку. Они были близкими друзьями.

Я улыбнулась, хотя меня охватила печаль.

– Я видела вашего отца совсем недолго, но могу сказать, что он был замечательным человеком.

– Благодарю. И спасибо за помощь. Так приятно. Я поражен количеством людей. Столько гидов и людей, которые работали с моим отцом много лет. Для него это много бы значило.

Я кивнула, не зная, что еще сказать.

– Шериф Пеллетье сказал, вы были тут, когда начался пожар.

Его слова меня поразили. Он думает, что я замешана в пожаре? Или в гибели его отца?

– Он сказал, вам повезло выбраться наружу целой и невредимой.

– Я… – Что на это ответить? Особенно с учетом того, что его отец не пережил тот вечер?

– Еще он сказал, что отца, возможно, убили из-за того, что он хотел вам что-то рассказать.

Я опять не знала, что сказать.

– Мои соболезнования.

Эрик утешительно улыбнулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию