– Вообще-то, если по-честному, то это заслуга Тифф.
– Отличная работа, Тифф. А теперь покажи мне запись.
Тиффани загрузила компьютер, и Ким встала у нее за спиной. Она трижды просмотрела запись с включенным звуком.
– А теперь выключи звук и показывай кадр за кадром…
Улыбка на лице Стейси подсказала инспектору, что она в точности повторяет действия констебля.
Подвинув к себе стул Пенна, Стоун просмотрела запись еще раз.
В комнате стояла гробовая тишина.
Первый вопрос. Лицо Белинды было спокойным, расслабленным и в то же время сосредоточенным. Ким практически видела дрожание ее век, отражающее работу ее мозга.
Второй вопрос. Та же реакция.
Третий вопрос. Веки задрожали еще до того, как вопрос был задан. Пока девочка вычисляла, ее глаза стали стеклянными.
– Думаю, что вы правы. Она намеренно дала неправильный ответ. И насчет выражения лица папаши вы тоже абсолютно правы. Но здесь есть кое-что еще. – С этими словами инспектор наклонилась ближе к экрану. – Обратите внимание на выражение лица Вероники. Вот… Видите, как слегка приподнялись уголки рта? Она явно не просто рада – она торжествует.
Все согласно кивнули.
– Что же, черт побери, произошло с этими девочками? – спросила Ким, возвращаясь на стол Пенна.
– Может быть, они слишком много времени проводили вчетвером? – предположила Тиффани. – Ни подруг, ни мальчиков…
– Хотя позже Белинда взяла свое, – заметила Стейси, заглянув в свой блокнот. – Под именем Линды Лофтус она присутствует на множестве сайтов знакомств.
– Это уже больше похоже на порнушку, – Тиффани почесала нос.
– Ладно, а что нам известно о Фредди Комптоне?
Ким хотелось бы еще больше узнать о сестричках, но их возможная связь с убийцей выглядела теперь достаточно туманно.
– Пятьдесят восемь лет. Детей нет. Занимался «Брейнбокс» двенадцать лет – с две тысячи четвертого по две тысячи шестнадцатый год, когда у его жены обнаружили рак. Он работал учителем начальных классов и впервые приехал на мероприятие со своим учеником. А уже через год стал его организатором. Больших денег так и не заработал и рано вышел на пенсию, чтобы ухаживать за женой.
– А как насчет врагов? – спросила Ким скорее для проформы.
– Пока не обнаружены, – Стейси покачала головой.
Инспектор, разочарованно прочистив горло, допила последний глоток кофе.
– Так что же, все мы согласны с тем, что если искать что-то объединяющее их всех, то это следует делать в «Брейнбокс»?
Брайант согласно кивнул, а Стейси сняла трубку, отвечая на внутренний звонок. Тиффани, очевидно, не хватало информации для того, чтобы вынести собственное решение.
– Ладно, – Ким посмотрела на часы. – А теперь – по домам, и готовьте дорожные сумки.
– Звонил инспектор Плант, – сообщила Стейси. – Он едет сюда с результатами опросов членов крикетного клуба и соседей Белинды.
– Это подождет, – сказала Ким. – Нам надо добраться до места проведения мероприятия и выяснить, что же там происходит. Собираемся здесь же через час. – Взяв куртку, она направилась к выходу. Но через мгновение засунула голову в дверь и добавила: – Тебя это тоже касается, девочка Динь-Динь.
Глава 66
Пенн с трудом подавил зевок, наблюдая за работой двух криминалистов.
– Вы уж простите, что не даем вам идти спать, занимаясь этим побочным расследованием, да еще и произошедшим на территории другого управления. И, заметьте, делаем это в наше свободное время, – заявил Китс, от внимания которого ничто не могло укрыться.
– Я бесконечно благодарен за вашу помощь, ребята. Просто сегодня был чертовски длинный день, – попытался оправдаться Пенн, страстно желая чем-то помочь, а не просто сидеть и наблюдать.
Он уже успел приготовить всем кофе, позвонить домой и проверить, как дела у Джаспера и мамы, и вот теперь бесцельно бродил по комнате без окон, пытаясь как-то проанализировать то, что ему рассказали эксперты.
А они в подробностях ознакомили его с достижениями в области изучения пятен крови и того, как они могут располагаться на предметах.
– Не торопись нас благодарить, Пенн. Боюсь, что у нас есть еще плохие новости.
«Твою ж мать, что может быть хуже того, что я уже услышал?»
Пока что он наблюдал, как эта парочка анализирует цвет, форму и размер пятен крови и детально обсуждает то, что они называли прикладной механикой жидкостей и газов. Особое внимание они обратили на угол приложения силы для того, чтобы определить принадлежность крови и затраченные усилия.
– Проверь-ка «ГемоСпат»
[52] еще раз, – посоветовал Китс, увидев, что Митч направляется к компьютеру.
– Гемо… что? – переспросил Пенн.
– Программа для анализа расположения пятен крови. Мы наконец-то пришли к согласию, и теперь надо посмотреть, согласится ли с нашими выводами наука.
– Соглашается, – сказал Митч, поворачиваясь на вращающемся стуле.
– Боже, – вырвалось у Китса, когда Митч подошел к ним.
– Ну, рассказывайте же, – Пенн встал со стула.
– Кровь появилась на этой футболке не в результате применения силы во время драки – именно поэтому мы никак не можем найти объяснение рисунку расположения пятен.
– Ничего не понимаю, – признался Пенн, подходя ближе к экспертам.
Митч вывернул футболку наружу.
– Кровь даже не проникла сквозь ткань. И футболку она не обрызгала – ее просто размазали по ней рукой.
Глава 67
– А ты уверена, что это хорошая мысль? – спросил Брайант, бросая сумки в багажник.
Пока они со Стейси устраивались на заднем сиденье, Тиффани не замолкала ни на минуту.
Ким было трудно поверить, что между девушками всего какая-то пара лет разницы – это отлично продемонстрировал их багаж. Дорожная сумка Тиффани была покрыта безвкусными изображениями ярко-желтых подсолнухов, которые светились в темноте багажника.
– Нам всем не помешает немного развеяться, – ответила инспектор, хлопнув сержанта по спине.
Брайант со стоном закрыл багажник и уселся на переднее сиденье.
– Детки, пристегнулись, – велел он через плечо.