Габби прыгала и скакала впереди них, иногда наклонялась через ограды и глядела вниз на сидевших на камнях журавлей.
– Ты прав, – сказала она. – Все так и есть. Мы принимаем каждое лето туристов, и это немного отвлекает. Но для нас, местных…
– Некоторые вещи все же доставляют неприятности? – спросил он.
– В последнее время – да.
Она покосилась на него, размышляя, стоит ли сказать ему правду. Может, и стоит. Он работает в таком месте, что сплетни в любом случае до него дойдут.
– В старших классах школы у меня была репутация легкомысленной девушки, – призналась она вполголоса, чтобы не услышала Габби. – Особенно в последний год. Моя мама ушла из семьи, а отца мало заботило, чем я занимаюсь. Я ходила на вечеринки, и у меня была репутация девушки, которая спит со всеми подряд. Мне казалось, если дать мальчишкам то, что они хотят, я почувствую собственную значимость. Почувствую, что они заботятся обо мне. Конечно, это не сработало.
Она замолчала и сжала губы.
– Ирония была в том, что я динамила их. У меня не было секса ни с кем, пока я не встретилась с парнем, который потом женился на мне. Но это просто детали. Всем интереснее первый вариант.
– И ты до сих пор слышишь об этом? Сочувствую. Скандал умирает тяжело и медленно.
– Вот именно. После рождения Габби ты первый, с кем я встречаюсь. Первый, с кем я… – Она кашлянула. – Ну, ты понимаешь…
Он усмехнулся:
– Я помню это «ну, ты понимаешь». И с нежностью вспоминаю.
Она рассмеялась.
– Чуть не забыла тебе сказать, что мне тоже это понравилось. – Ее улыбка пропала. – То, о чем я говорю, было много лет назад, но тут есть люди, которые отказываются забывать об этом.
Он обнял ее за плечи.
– Не обращай на них внимания, Карли. Их мнение ничего не значит.
«Стало быть, они могут добиться моего увольнения», – подумала она, вспомнив угрозы Эллен. Но она не собиралась говорить об этом с Сэмом.
К ним подбежала Габби. Доев мороженое, они вернулись на парковку и поехали в отель. Карли попросила Сэма объехать вокруг здания, чтобы отнести покупки в кабинет Мишель.
– Похоже, у тебя добавилось гостей, – сказал Сэм, показывая на огромный дом на колесах, припаркованный за отелем.
Карли растерянно уставилась на дом.
– Обычно гости предупреждают меня, когда хотят приехать в таком. Спрашивают, найдется ли место для парковки.
Пока она смотрела, открылась боковая дверца и из нее показался высокий мужчина. Пятидесяти с лишним лет, спортивный, с темными волосами и знакомыми глазами. Спустившись на землю, он повернулся и помог выйти миниатюрной блондинке.
Габби затаила дыхание.
– Бабушка, – прошептала она.
Карли не верила своим глазам. Через столько лет ее мать и отец Мишель вернулись на остров.
* * *
Габби стояла рядом с Карли. Они обе не знали, что делать. Карли разговаривала с матерью, может, раз в год, а с Фрэнком вообще никогда. Она ничего не знала об их планах, но теперь они здесь.
Лана Сандерсон улыбнулась дочери и внучке.
– Как вы удивились. Может, обнимете меня?
Габби посмотрела на нее, словно спрашивая совета. Карли вздохнула и кивнула.
– Конечно, мама.
Карли быстро обняла ее и отступила. Габби, поколебавшись, тоже шагнула вперед.
– Привет, моя дорогая, – сказала Лана, слегка дотронувшись до волос внучки. – Ты такая красавица. Совсем как твоя мама в этом возрасте. Я скучала по вам.
У Карли вертелся на языке вопрос: раз мать так скучала, почему тогда ни разу не позвонила и не приехала? Почему на праздники лишь присылала открытку из какого-нибудь экзотического места?
Габби вернулась к Карли и взяла ее за руку. Фрэнк кивнул им обеим.
– Рад вас видеть, девочки. Как дела в отеле?
– Мы очень заняты.
Карли подумала о хрупком состоянии Мишель и о том, какой окажется ее реакция на неожиданный приезд отца.
Лана перевела взгляд на Сэма.
– Кажется, мы не знакомы. Я мать Карли.
– Сэм, – сказал он, переложил в другую руку собачий лежак и обменялся рукопожатиями с Ланой и Фрэнком. – Друг Карли.
Ну, еще и экс-супруг Мишель, но зачем такие подробности?
– Я… э-э… положу это в кабинет Мишель и выгружу остальное, – сказал он.
– Правильно, – одобрила Карли, подумав, что сейчас лучший выход – это сбежать. Жаль, что она не может этого сделать.
Он кивнул и дотронулся до ее плеча:
– Ты знаешь, как меня найти, если тебе что-то понадобится, верно?
– Хорошо. – Она вздохнула и понизила голос. – Крепись. Тебя ждет страшный путь, сталкер.
– Я как-нибудь справлюсь.
Сэм взъерошил волосы Габби и свернул за угол отеля. Карли глядела ему вслед и сказала себе, что теперь ей хотя бы есть чего ждать. Что она как-нибудь потерпит несколько дней, а потом мать уедет. А Сэм станет ей наградой.
* * *
Мишель подъехала к отелю и увидела, что Карли нервно ходит взад-вперед по веранде. Остановила машину и открыла дверцу для Шанса. Он легко спрыгнул на землю и держался возле нее, когда она шла к ступенькам.
Карли повернулась, и Мишель увидела панику в ее глазах.
– Что случилось? – со страхом спросила Мишель, не зная, справится ли с тем, что скажет подруга.
– Нет, никто не умер, – ответила Карли и после секундных колебаний выругалась. – Я просто не понимаю. Разве у них нет телефона, черт побери? Да, конечно, тебе они не могли позвонить. Но мне-то могли! Я тут постоянно. Меня легко найти. Но они разве позвонили? Нет, конечно.
Мишель тщательно следила за дыханием. Она знала, что сейчас не в лучшей форме и любая неожиданность легко толкнет ее назад, в опасную неустойчивость.
– О’кей, – медленно сказала она. – Объясни, в чем дело.
– Твой отец здесь. Вместе с моей матерью. Они заявились в автодоме. – Она всплеснула руками. – Я просто не понимаю. Я разговариваю с матерью, может, два раза в год. Мы почти чужие. До сегодняшнего дня она видела Габби только один раз. Моя дочь знает бабушку лишь по фоткам. Я никогда не разговаривала с твоим отцом. И вот они приперлись сюда. Здрасьте пожалуйста!
«Карли почти в истерике, но это почему-то успокаивает», – подумала Мишель, поднимаясь по ступенькам.
– Ничего, – сказала она Карли. – Как-нибудь прорвемся.
– Ты что, не понимаешь? Они здесь!
Мишель проверяла свои чувства. Она опасалась за свою реакцию, но почему-то этот новый кризис не казался ей таким уж страшным. Может, потому что ей было почти все равно. Да, сбежавший отец вернулся через двенадцать лет. Да, у нее к нему были вопросы, она даже злилась. Но по сравнению с тем, через что она прошла, все это пустяки.