Артефактор под прикрытием: ловцы теней. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шаенская cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Артефактор под прикрытием: ловцы теней. Книга 2 | Автор книги - Анна Шаенская

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Красиво… и одновременно жутко до дрожи.

Наверное, именно такие же чувства и эмоции должны вызывать и первые оборотни — примархи. Завораживать своей первобытной мощью и пугать безумием. Манить, заставляя задыхаться от восторга и трепетать от ужаса.

— Если мы сможем завтра добраться до Лоусона — это будет просто чудом, — вздохнул Джаред, подходя ближе и обнимая меня за плечи.

Из-за шторма мы оказались заперты в Веринском адмиралтействе. Дорогу между городами размыло, а перемещаться в грозу при помощи эльпорта было самоубийством. Портальный артефакт мог втянуть внутрь перехода шаровую молнию или, сбросив настройки конечных координат, вышвырнуть нас посреди океана.

— Местные говорят, что такие шторма не затяжные, и утром погода наладится, — оконная рама вновь задрожала от порыва ветра и я поёжилась, вспомнив, как холодно было на улице.

Джаред обнял меня крепче, привлекая к себе, и меня окутало его теплом. Отвернувшись от окна, я уткнулась носом в ключицу оборотня, вдыхая его аромат. От Джареда пахло солью, порохом и… кофе. Странный и в то же время чарующий запах, смесь шторма и уюта.

Эх… сейчас бы горячего кофейку или чашечку шоколада с корицей…

Но, пожалуй, стоит порадоваться уже тому, что в адмиралтействе нашлись грог и еда. А ещё моряки выдали нам сухую форму и тёплые пледы. Так что в целом всё было не так уж и плохо.

Пусть засада прошла не так, как мы планировали, но нам удалось узнать ценнейшую информацию. А ещё, что не менее важно, никто из офицеров не получил серьёзных ранений.

Но Джаред всё равно заставил штаб-лекаря всех осмотреть и не успокоился, пока тот не подтвердил, что серьёзных ранений ни у кого из нас не было: я отделалась легкими ушибами и парочкой синяков, а трое двуликих — лёгкими ожогами. Ну и ещё, судя по ломоте в мышцах и затруднённому дыханию, меня всё-таки настигла простуда. Но это уже мелочи, прорвемся.

Жаль только, что я не могу воспользоваться аппаратурой лекаря, чтобы осмотреть Джареда и проверить, как нагрузки и переохлаждение сказались на состоянии ястреба.

Хотя, можно попробовать выполнить обычное магическое сканирование. Его точность, конечно, ниже, чем у техномагической диагностической аппаратуры, но для начала сойдёт.

— Мне нужно вас обследовать, — сказала я, отодвигаясь от Джареда.

Но выпутаться из объятий оборотня оказалось не так-то просто. Меня тут же притянули обратно, для надёжности обхватив за талию.

— Дома, — вкрадчиво мурлыкнул двуликий, опаляя моё ухо горячим дыханием.

— Дома я ещё раз всё проверю, уже с помощью нормального оборудования, — возразила я, вновь пытаясь отодвинуться.

Хотя, если говорить начистоту, выбираться из тёплых и уютных объятий мне совершенно не хотелось. И будь мы сейчас дома, я, пожалуй, позволила бы себе эту маленькую слабость. Но здесь, в адмиралтействе, к нам могли в любой момент зайти другие офицеры, а прилюдно демонстрировать наши чувства я не планировала.

Хватит и того, что некоторые сотрудники лоусонского отделения видели, как мы обнимались на ступеньках адмиралтейства.

— От мистера Дудля больше не было никаких известий? — спросила я, намереваясь перевести разговор в рабочее русло.

Из-за шторма мы не могли даже отправить летуна в Лоусон. Но связные кристаллы ещё работали, хоть и с сильными помехами.

— В последнем сообщении он говорил, что они засекли возле палаты Итана подозрительного медбрата. Но это вы и так уже знаете.

Значит, новостей пока нет… жаль…

— Мисс Флоренс, вы можете хоть полчаса не думать о работе? — рассмеялся Джаред.

— Нет, — честно ответила я, — очень хочется о ней не думать, но обстоятельства пока не позволяют.

В предоставленном нам кабинете был диван и два глубоких кресла, поэтому при желании здесь можно было даже поспать. Вначале, едва мы сюда вошли, я попыталась уснуть, крутилась на диване, кутаясь в плед и вслушиваясь в мерное потрескивание камина. Но мои попытки оказались безуспешными.

Меня одолевали мрачные мысли, я переживала за состояние Джареда, боялась за львёнка и бету, вспоминала о находящихся в плену офицерах и Лючии, думала о безумной затее Амира…

— Мне стоило использовать больше фиксатора, — вздохнула я, неожиданно вспомнив о провальной разведке.

Возможно, если бы я сильнее пропитала земляную насыпь над жучком…

— Штормовым ветром крыши с домов срывает, — возразил Джаред, погладив меня по волосам, — фиксатор бы нас не выручил, даже если бы вы им облили весь контейнерный терминал.

— Возможно, но…

— Я бы всё равно отдал приказ задержать их, а живыми маги бы не сдались, — перебил меня инспектор, — они собирались доложить дону Герре о том, что Раян разговаривал с Воргахом. Этого нельзя было допустить ни при каких обстоятельствах.

Да, пожалуй, он прав. Сегодняшняя разведка в любом случая закончилась бы перестрелкой.

Неизвестно, что предпримет Алонзо, если посчитает, что мы знаем, где спрятаны документы на «Ариадну». Возможно, он начнёт шантажировать нас пленными, а, может, в открытую объявит войну.

Хотя, последнее всё же вряд ли. Аллигатор жесток и хитёр, но не безумен.

— Инспектор Сольвэнга! — в дверь кабинета постучали, а через мгновение из коридора донёсся голос Джека Воргаха.

— Зайдите! — сказал Джаред, выпуская меня из объятий и отступая на шаг.

— Мистер Дудль прислал сообщение, но из-за шторма оно дошло лишь частично. Кристалл выключился и у нас не выходит его перенастроить.

— Давайте я попробую, — предложила я, — это, конечно, не совсем моя отрасль артефакторики, но, возможно из этого что-то и выйдет.

— Можете попробовать, но местные связисты сказали, что это бесполезно, — ответил Джейк.

— Ладно, что удалось узнать? — спросил Джаред.

— Они взяли «медбрата», покушавшегося на Итана Дэвегу, — отчитался Воргах, — но Раян Уилсон и двое его охранников пропали.

* * *

— Пропали? Или их похитили прямо у нас из-под носа? — сквозь зубы процедил Джаред.

— Не могу знать, инспектор Сольвэнга, — отчитался офицер, — это единственное, что нам успели сообщить до того, как оборвалась связь.

Проклятье! Как же всё это не вовремя!

Даже если к утру шторм закончится, из-за размытой дороги часовая поездка может затянуться на полдня, значит мы с Джаредом сможем добраться до Лоусона, в лучшем случае, к обеду.

— Джейк, — скомандовал инспектор, — попросите каперанга* притащить в командный пункт всех, кто может заняться перенастройкой связного кристалла.

— Насколько мне известно, до начала шторма в адмиралтействе находилось двое дежурных связистов, — сказал Джейк, — и они оба в командном пункте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению