Артефактор под прикрытием: ловцы теней. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шаенская cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Артефактор под прикрытием: ловцы теней. Книга 2 | Автор книги - Анна Шаенская

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Зато он наверняка успел рассмотреть печать и надпись «лично в руки инспектору Сольвэнга».

— Жаль только, что мы так и не успели осмотреть склады «Ариадны», — вздохнула я, осознавая, что позже нас ждёт ещё одна поездка в Верину, — утром мы не успеем этого сделать…

— А нам и не нужно, — улыбнулся Джаред, — то, что хотел, я уже выяснил, пока вы помогали связистам перенастроить кристалл.

— Вы через шторм пробирались к складам? — воскликнула я, борясь с желанием чем-нибудь стукнуть этого сумасшедшего энтузиаста.

Я столько сил вложила в его лечение, а он…

— Мисс Флоренс, — укоризненно произнёс Джаред, — я не настолько сумасшедший.

— Очень на это надеюсь, — сказала я, пытаясь выровнять сбившееся дыхание, — тогда куда вы отлучались?

— Я спускался в хранилище адмиралтейства. Из-за проблем со здоровьем Лерик не успел подписать документы на отправку своего груза в Тилию, поэтому часть опечатанного груза, прибывшего из Визии, не поместилась в переполненном складе «Ариадны» и была перемещена на хранение сюда. А я взял на себя смелость нарушить закон, распечатав и обыскав один контейнер.

— И-и-и-и?! — нетерпеливо протянула я.

— В стенке одного из контейнеров я выстучал небольшие пустоты, — продолжил Джаред, — а когда вскрыл их, то обнаружил там вот это.

Оборотень замолчал и достал из кармана жилета небольшую коробочку, напоминающую портсигар.

— Открыть мне его не удалось, позже замком займутся наши специалисты, но я абсолютно уверен, что там тот самый визийский замедлитель, за которым охотится дон Герра.

* * *

На следующее утро, лоусонское отделение полиции (Эстелия)

— Апчхи!

— Будьте здоровы, мисс Флоренс, — Джаред вздохнул и, подойдя к магбатарее добавил мощности, хотя в нашем кабинете и так уже было жарко, словно в печке. — Может, попросить дежурного офицера проводить вас домой?

— Нед, спасибо! — прогнусавила я.

Только благодаря травяным настоям веринского штаб-лекаря я отделалась лёгким насморком, а не слегла с лихорадкой. Поэтому вполне могла продолжать работу, даже несмотря на заложенный нос и слабость. Конечно, не будь дело таким сложным, я бы не преминула воспользоваться предложением инспектора и смыться домой. Но сейчас у нас было слишком мало времени, чтобы закончить расследование.

В своём сообщении Амир не уточнил, когда начинается отчёт пятнадцати дней: от момента получения кристалла или со следующего дня? И хоть в первом случае у нас выходило не пятнадцать, а четырнадцать с половиной дней, посовещавшись, мы с Джаредом решили не рисковать.

Поэтому пока опирались именно на этот вариант, ведь в любом случае, чем раньше мы сможем освободить пленников, тем лучше.

— Почему вы уверены, чдо всех пленников держад по оддельносди? — спросила я, едва сдержав очередной чих.

— Может, вы воспользуетесь каплями, которые принёс Сай? — заботливо спросил инспектор, проигнорировав мой вопрос.

— Уде, — сказала я, — скоро долдны подейсдвовадь.

К счастью, как только мы ввалились в отделение и Саймон увидел моё плачевное состояние, он тут же заботливо притащил целый ящик лекарств. На все случаи жизни, так сказать.

Уж не знаю, зачем судмедэксперт держал в кабинете подпольную аптеку, но его помощь пришлась весьма кстати. Противопростудный порошок помог убрать ломоту в мышцах, а капли скоро должны были справиться с отёком слизистой. А значит, есть шанс, что на встречу с бетой я поеду уже в нормальном состоянии.

Всё же, мне бы хотелось зарекомендовать себя как профессионал, а не произвести впечатление болезной немощи, которую в отделении держат из жалости.

— Ещё чаю с лимоном? — вздохнул Джаред.

Я молча кивнула, надеясь, что инспектор всё же вспомнит о моём вопросе. Но сейчас, кажется, его интересовало исключительно моё состояние. Перед возвращением в Лоусон Джаред заставил штаб-лекаря ещё раз осмотреть меня и выдать дополнительную порцию настоя. А всю дорогу кутал меня в накинутый поверх плаща тёплый плед.

В итоге ехать пришлось в обнимку, и я умудрилась даже немного вздремнуть. Благо, в экипаже мы были одни, поэтому могли себе позволить такую вольность.

— По поводу вашего вопроса, — неожиданно сказал оборотень, закончив возиться с чайными принадлежностями.

Всё же, мои опасения оказались напрасными, даже в такой ситуации инспектор оставался верен себе и не забывал о работе.

— Дон Герра всегда отличался осторожностью и склонностью к ювелирному планированию своих операций, — продолжил Джаред, ставя передо мной чашку с горячим чаем.

Да… этого было не отнять. Алонзо полностью соответствовал своей второй ипостаси. Древнее смертоносное чудовище, способное бесконечно долго прятаться в пучине, выжидая подходящего момента, чтобы нанести удар.

— Спасибо за чай! — на этот раз я практически не гнусавила, значит, капли Саймона начали действовать.

— Аллигатор не может не понимать, что при всей его осторожности все же существует вероятность, когда что-то пойдёт не так. Поэтому до конца операции его люди не убивают пленников, а держат их в качестве живой страховки.

— Думаете, он допускает возможность обмена, если мы поймаем кого-то из его людей?

Ой… не веря своему счастью, я сделала несколько опасливых вдохов через нос. Капли действительно подействовали! Теперь я могла нормально дышать и разговаривать.

— Рад видеть, что вам лучше, — улыбнулся Джаред.

— Очень надеюсь, что на ваше состояние эта поездка не повлияла, — сказала я.

Несмотря на все возражения, вчера перед сном я всё же провела беглый магический осмотр, но, к счастью, не заметила ничего подозрительного. Стент хорошо прижился и состояние ястреба было достаточно стабильным.

Но вечером стоило перепроверить всё при помощи точного оборудования.

— Уверяю вас, мисс Флоренс, я себя прекрасно чувствую, — доверительно сообщил Джаред, — а теперь давайте вернёмся к Алонзо. Он…

— Инспектор Сольвэнга, — раздался из коридора голос офицера Воргаха, — всё готово.

— Благодарю! Мы сейчас спустимся. Мисс Флоренс, предлагаю продолжить разговор уже в экипаже, — Джаред быстрым шагом направился к шкафу с верхней одеждой, а я с печальным вздохом отставила недопитый чай.

И снова нас ждут холод, голод, сквозняки и преступники…

Ну и работёнка! Надеюсь, бета сможет сообщить что-то действительно ценное, а наши мастера за это время разберутся с замочным механизмом на «портсигаре», найденном Джаредом на складе.

Ведь именно на эту странную коробочку я возлагала самые смелые надежды. Пока мы с инспектором предполагали, что внутри «портсигар» был разделён на небольшие трубочки-хранилища, в которых хранились ампулы с препаратом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению