Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Мы вышли из Зачарованного леса на закате. Надо отдать слугам должное, они отлично поработали в наше отсутствие. Возвели целый палаточный лагерь. Причем палатки были высотой с одноэтажный дом и шириной с малогабаритную студию где-нибудь в Бибирево. Плюс внутри оснащены всем необходимым.

О том, чтобы немедленно возвращаться во дворец, речи не шло. Заночевать решили в лагере. Загонщики и ловчие нуждались в отдыхе.

Мне не терпелось попасть в свою палатку, но прежде надо было пережить совместный ужин. Его организовали на поляне у кромки леса. Расставили столы, а на них разложили закуски. Люди подходили и брали что хотели. Этакий шведский стол на свежем воздухе, но с местным колоритом в виде кроваво-красного леса и магических животных, которые могут напасть в любой момент.

Лес и днем выглядел пугающе, а в вечерних сумерках вовсе походил на локацию из фильма ужасов. Казалось, из-за деревьев за нами наблюдают голодные хищники. Клянусь, я видела парочку-другую горящих глаз! Это еще вопрос, у кого сейчас будет ужин — у нас или у них.

Немного успокаивали ловчие с арбалетами, несущие дозор по периметру лагеря. В случае чего их съедят первыми, а мы, если повезет, успеем сбежать. В то, что нас защитят, верилось слабо. Сегодня ловчие показали себя не с лучшей стороны.

Я провела целый день на свежем воздухе и нагуляла аппетит. Так что, набрав себе целую тарелку еды, отправилась на поиски свободного места.

Расставленные на поляне столы напоминали школьную столовую. Аристократы разбились на группки. Вон сидит принц — главный местный мажор — в окружении поклонников. За соседним столом «спортсмены» — самые крутые ловчие и загонщики. Еще я нашла стол «умников» и «изгоев» и, конечно же, стол «стерв». Как я определила последний? Все просто, за ним сидела леди Ньюборд.

Ни к одной из компашек я присоединяться не желала. Хотя принц недвусмысленно указывал мне на свободный стул рядом с собой. Но я сделала вид, что не заметила его жест. Я просто хочу насладиться едой в тишине и покое. Размечталась, ага.

Мне все-таки удалось найти свободный стол, но вот насладиться тишиной не дали. Едва я устроилась и принялась за еду, как ко мне подсела леди Ньюборд. Ее вид мигом испортил аппетит.

Ее слова меня огорошили.

— Я хотела извиниться, — заявила она.

Я аж вилку до рта не донесла. У меня слуховые галлюцинации? Впору просить Аннабель ущипнуть меня. Я, кажется, сплю.

— Я тоже это слышала, — отозвалась Аннабель, правильно истолковав мое замешательство.

— Я вела себя отвратительно по отношению к тебе, — вздохнула леди Ньюборд. — Но сегодня я прозрела. Ты — такая же жертва ужасного Аршера Моргари, как и моя Эбриль. Я даже благодарна тебе.

— За что? — пробормотала я. Хорошо, рот был пустой, а не то я бы точно подавилась.

— Ты спасла мою девочку от брака с чудовищем! — ответила леди Ньюборд. — Аршер преследует только свои цели и без зазрения совести использует других. То, как он поступил с тобой, повергло меня в шок. Я до сих пор не могу прийти в себя.

— А как он поступил? — уточнила, а то я, может, чего-то не знаю.

— Ну как же, — всплеснула руками леди Ньюборд. — Он использовал тебя в качестве приманки. Рисковал твоей жизнью, заманил тебя в лес, полный злобных тварей, и бросил там одну-одинешеньку. Что если бы ты пострадала или того хуже — погибла?! А ведь как искусно Аршер изображал заботливого мужа, но теперь-то очевидно, что это король его заставил. Все ради того, чтобы ты не сбежала. Нет, — покачала она головой, — Аршер Моргари не способен на любовь. Моей Эбриль не нужен такой муж. Спасибо, что спасла мою девочку от этого брака.

Она похлопала меня по руке и улыбнулась. Вот как это у нее выходит? Вроде поблагодарила, но вместе с тем облила ушатом грязи. Мол, не хотела разводиться, вот и живи теперь с чудовищем, так тебе и надо.

Высказавшись, леди Ньюборд откланялась, и я снова осталась за столом одна. Не хотелось это признавать, но в словах несостоявшейся тещи была доля правды. Аршер в самом деле притворялся, будто он на моей стороне, а сам использовал меня.

От этой мысли стало горько. Причем в прямом смысле. Какую бы еду я ни попробовала теперь, она отдавала полынью. Пришлось отодвинуть тарелку. Аппетит окончательно пропал.

— Что это сейчас было? — пробормотала я, глядя вслед удаляющейся леди Ньюборд.

— Тонкий ход, — ответила Аннабель. — Она заставила тебя думать, что тебе не повезло с браком.

Теперь я попробовала на себе коварную женскую месть. Леди Ньюборд проиграла, не смогла выдать дочь за Аршера, но и мне сладость победы испортила.

Хватит с меня высшего общества, пойду лучше спать.

Едва я встала из-за стола, ко мне тут же подошел слуга и предложил проводить в мою палатку. Я отказываться не стала.

Оказавшись в своей палатке, я ахнула. Здесь была полноценная двуспальная кровать, а не какой-то там спальник. Каким образом она здесь оказалась — загадка. Что-то не припомню кроватей в багаже.

Но даже если кровать прилетела по воздуху, мне все равно. Главное — этой ночью я буду спать комфортно. А перед сном помоюсь вон в той лохани с горячей водой, от которой так соблазнительно поднимается пар. Затем перекушу свежими фруктами и устроюсь на мягкой перине. Одна. По крайней мере, я очень на это надеялась, хотя умом понимала, что вряд ли для супругов приготовили две разные палатки. Слишком это расточительно.

— Приму быстренько ванну, — пробормотала я, снимая сюртук, — пока Аршер не пришел. Аннабель, будь добра, покарауль.

— Вот еще, — отказалась призрак. — Я к тебе в прислуги не нанималась.

После разговора с жар-птицей Аннабель была не в настроении, и я знала, в чем причина. Эльвенг ясно дала понять — я не вернусь домой. Никогда. Это означало, что и Аннабель не получит желанный покой. Уж не знаю, что за дела у нее на той стороне, но здесь она задерживаться не хотела.

У меня настроение тоже резко испортилось. За всеми этими событиями — предательством, охотой, второй ипостасью Аршера, я забыла о самом важном: о том, что больше не увижу свой мир, а значит, и сестер. Но теперь, когда я успокоилась, осознание этого факта навалилось на меня всей тяжестью. Прямо-таки гранитная плита упала сверху и намертво пригвоздила меня к чужому миру.

Так и до депрессии недалеко, а мне она сейчас точно ни к чему. Сейчас надо думать, как устраиваться в новом мире. И может, однажды я найду способ связаться с сестрами. Хотя бы передать им, что я в порядке, и узнать, что у них тоже все хорошо. Мне этого хватит.

Пора встряхнуться и отвлечься. Думать о плохом вредно для здоровья. Вместо этого я решила помучить Аннабель расспросами.

— Почему ты так торопишься снова упокоиться? — поинтересовалась я.

— Потому что мертвые не чувствуют, — буркнула она. — Ничего. Там покой, а здесь… здесь все возвращается. Все эмоции, переживания, мысли, что были при жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению