Мятежница - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Гринберга cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мятежница | Автор книги - Оксана Гринберга

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

На это я прикусила губу и покачала головой. Остальные тоже согласно загудели, заявив, что никуда меня не отпустят. И даже понимающий и интеллигентный доктор Рикотт посмотрел на меня так, словно не мог взять в толк, какая муха меня укусила.

Если бы они только знали!..

- Кстати, один из этих снобов - лорд Петрам, - сказав это, графиня любезно поклонилась угрюмому, темноволосому и всклокоченному мужчине, появившемуся в проходе, ведущем к каютам первого класса. – Добрый день, мой дорогой Эйрих!

Вместо ответа на приветствие, тот резко свернул и зашагал к «Флаверии», обходя нас далеко стороной.

- Как вам спалось, мой дорогой? – не отставала от него графиня.

- Если бы не ваши гавкучие шавки, Бетелла, - рявкнул тот на ходу, - все было бы намного лучше! – Тут он заметил улыбающегося Деккорта и все же остановился. - Не понимаю, как руководство компании терпит подобный беспредел?! – заявил уже ему. - Почему в правилах нет запрета на провоз мелких мерзких животных?

- Потому что это не запрещено правилами компании, - с чувством ответила ему графиня, и племянник владельца подтвердил, что именно так.

Запрета нет.

- Похоже, вы подкупили Деккорта, но я этого так не оставлю! - возвестил склочный лорд Петрам. - Я буду жаловаться, причем, в первом же порту! Отправлю пневмо-почту самому Гесбургу!

- Отправляйте, лорд Петрам, Боги вам в помощь! – милостиво разрешила ему графиня, на что тот, пробурчав нечто невнятное, отправился дальше.

- Он несказанно мил, не так ли? – с явным удовольствием произнесла Бетелла Лонтон, уставившись ему вслед.

Неожиданно лорд Петрам повернулся и окинул нас высокомерным взглядом, на что я подумала, что число жалоб в письме к Гесбургу возрастет еще на одну. Он впишет туда еще и нашу компанию – никчемных людишек из второго класса, которые по какой-то причине попали на первую палубу и теперь оскорбляли его взор.

- Это беспредел! – подтверждая мои мысли, возвестил лорд Петрам, после чего с силой распахнул двери в «Флаверию».

Меряя ресторан широкими шагами, добрался до дальнего конца зала и уселся за столик возле окна, спрятавшись от нас за раскидистым фикусом в кадке.

- Он прелестен! – возвестила графиня Лонтон. – Столько эмоций, столько страсти!

Но я так не считала.

- Очень сильный маг, - негромко произнес Теодор. – Я даже отсюда чувствую, как фонит его Дар.

Такого я не чувствовала – вместо этого у меня закололо в виске.

Не выдержав, я повернула голову и… не ошиблась в дурном предчувствии. Брейлорец уставился прямиком на меня, и я почувствовала, как под его взглядом к моим щекам приливает кровь.

С другой стороны…

Допустим, мне прекрасно известно, кто он такой. Но, быть может, лорд Харт-Онде ничего не знает обо мне? Все эти годы я была ему безразлична, поэтому…

Вдруг он понятия не имеет, как я выгляжу на самом деле, и сейчас рассматривает меня, потому что мы – свежая кровь, а они здесь умирают от скуки?

К тому же, Райан Харт-Онде не мог знать, что я окажусь на «Королеве Солнца» - ведь я демонстративно сожгла свой билет на глазах у мастера Гилберта!

Но раз он здесь, то наша встреча может оказаться всего лишь роковой случайностью. Брейлорец плывет по своим делам и в ус не дует, а я развела панику на ровном месте!

Вернее, Райана Харта-Онде не было усов. Вместо этого – гладко выбритое лицо; красивые, мужественные черты, пронзительный взгляд синих глаз, который он все также не спускал…

Почему я решила, что именно с меня? Вдруг он смотрит на величественную графиню, возле которой я стояла? Или же на Бонни, которую я держала на руках - мало ли, вдруг брейлорец, как и лорд Петрам, тоже ненавидит маленьких собачек?

- И все же, лорд Деккорт, - очнувшись, произнесла я.

- У меня нет титула, мисс…

- Кристен Лиррет, - негромко представилась ему. - Господин Деккорт, так что с моим вопросом?

- Это невозможно, мисс Лиррет! - улыбнулся он. – Сегодняшним утром несколько пассажиров третьего класса изъявили желание доплатить за то, чтобы их перевели классом выше, столкнувшись с определенными неудобствами и теснотой на своей палубе. Мы, конечно же, пошли им навстречу. Но так как мест в «Клавесине» лишь определенное количество, то, чтобы уладить этот вопрос, нам пришлось перевести один из столиков второго класса наверх.

- Но почему именно наш?

- Мы и так уже причинили вам неудобство первым переводом, поэтому решили подобным образом загладить свою вину. Компания Гесбургов всегда стоит на страже удобства своих пассажиров! - возвестил он напыщенным голосом.

Ответ Деккорта прозвучал вполне логично, но я нисколько ему не поверила – уж слишком фальшивой показалась мне белозубая улыбка первого помощника.

К тому же, с его слов выходило, что мне уже никуда не деться и придется провести на верхней палубе время до конца плаванья - завтракать, обедать и ужинать. На это я прикрыла глаза, размышляя, уж не сказаться ли мне больной, и пусть Маргрет приносит мне еду, как бедной Пруденс.

- Здесь не так уж и плохо, милая Кристен! – вновь обратилась ко мне старая графиня. – Общество, правда, немного скучное. Вы уже видели брюзгу Петрама, и, думаю, скоро познакомитесь с нашим старым капитаном, который не видит дальше своего носа. Лет ему значительно больше, чем мне, и я не понимаю, - она повысила голос, - что он делает на капитанском мостике!

- Это его последний рейс, дорогая Бетелла! - парировал племянник владельца. – После этого он уходит на пенсию.

- Скажу вам по секрету, капитан страдает от старческого маразма, как и мой доктор, - не сдавалась графиня. На это Деккорт издал протестующий возглас, но Бетелла Лонтон не обратила на него внимания. - С Вирджинией Ольсон я познакомлю вас чуть позже, когда та перестает строить из себя мать и отдаст наконец-таки своих дочерей на попечение гувернантки. Надо признать, у гувернантки получается совладать с ее чадами намного лучше, чем у самой Вирджинии.

Маргрет украдкой вздохнула.

- Еще с нами едет молодой лорд Чейзвик, отличающийся крайне революционным складом ума, что однажды это не доведет его до добра. Думаю, он уже скоро к нам присоединится. Лорду Чейзвику приходится довольно плохо без благодарных слушателей, к которым я не отношусь. Петрам, кстати, бегает от него, как от огня, а бедняжка Вирджиния ничего не понимает из его речей. Как и юная леди Эстель Маларос, имеющая обыкновение спать до полудня. К тому же, у нас имеется лорд Харт-Онде из Бейлора, который несказанно мил, хотя и довольно суров. Райан, - повернув голову к брейлорцу, позвала его графиня, - подойдите к нам, не сочтите за труд!

На это я выпучила глаза и едва не выронила Бонни, потому что мне показалось, будто бы палуба уходит из-под моих ног.

Подошел, и за то время, пока он надвигался на меня от своего окна, я даже не упала в обморок, хотя чувствовала себя так, словно проваливаюсь в огромную черную яму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению