Баллада о тамплиерах - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Насыбулин cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Баллада о тамплиерах | Автор книги - Дмитрий Насыбулин

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Спрут отбил ещё пару атак юноши и вытер пот со лба.

– В городе появился новый игрок! Это объясняет неожиданное известие от нашего нового приятеля.

– Письмо? – искренне поразился Ги. – От этого?!

– Кто-то прознал о наших намерениях. Это и стало причиной моего гнева.

– Что же он сообщает?

– Была лишь строчка: «Дело не сделано. Они всё знали».

– И это всё? – удивился юноша, – хочешь сказать, что среди нас завелась паршивая овца? Как насчет того, кто отправил письмо? Ты веришь ему?

– Веришь? – буркнул капитан, – слепое доверие для меня – роскошь! Но этот человек слишком прост, чтобы вести двойную игру. К тому же

он пока не дал мне повода усомниться в нём. Время покажет… Недоверие внушают только такие болтуны, как ты!

Спрут расхохотался, пытаясь задеть мальчишку.

– А ну-ка, отбей мой удар! – он с удвоенной силой обрушился на парня.

– Кто знал о задании?

Удар.

– Знали только я и Поль.

Ещё удар.

– Этот слизняк?

Удар слева. Блок.

– Кто-то передал наш разговор.

Удар справа. Блок.

– Причём сделал это очень быстро. Кто-то, знающий своё дело, раз мы опоздали всего на миг.

Снова удар. Юноша, устав обороняться, перешёл в наступление.

– И что ты собираешься делать?

Выпад.

– Сначала преподам урок тебе, чтобы ты не был так самоуверен. Затем возьмусь за нашего шпиона.

Они обменивались ударами.

«Нужно выманить его во что бы то ни стало. Раз он был там, значит, он знает, кто я и где меня искать. Мы будем в опасности, пока он видит каждый наш шаг, – на ходу размышлял капитан, успевая блокировать атаки. – Не лучшей идеей было рискнуть обворовать Орден храмовников. Меня, как невезучего воришку, поймали за руку. Нам это скоро аукнется. Раз кто-то следит за мной, надо этим воспользоваться. Раньше, чем они примут решение».

Удар. Ещё удар.

– С чего мы начнём?

– Мы? – удивился Спрут.

– Конечно, мы! – воскликнул Ги. – Ты не можешь управиться и с мальчишкой, как же я смогу отпустить тебя одного.

Удар. Удар. Удар. Удар.

Соперники, присматриваясь, двигались по кругу.

– Что посоветуешь, смелая рыбёшка?

Удар. Блок.

– Сперва я бы нанёс визит «Мурене», пустил бы слушок, чтобы заинтересовать тех, кто будет слушать, – вслух размышлял юноша, – но нам понадобится какая-нибудь уловка, чтобы они угодили в ловушку.

– Недурно для юнца! – с гордостью за своего ученика произнёс Спрут.

И он тут же сделал резкий выпад, произвёл пару яростных атак и ударом по рукояти выбил деревянный меч из рук соперника, толкнув юношу плечом, да так, что тот свалился прямо в стог. Ги был раздосадован, морщился и потирал больное запястье. Спрут хохотал и не торопился помогать парню подняться. Тот что-то бурчал, стряхивая с себя солому. Похлопав юнца по плечу, капитан произнёс довольным тоном:

– Науку тебе я преподал, хотя мечом владеешь ты недурно. Пора браться за дело. Пойдём. Возьмём у командора для тебя настоящее оружие. Кажется, я знаю, как выманить на свет тех, кто держится в тени.


Каким будет день, на море гадать не принято. Не ведая, с чем ему придётся столкнуться, Спрут решил заглянуть перед отъездом к травнику. После солнечной улицы глазам с непривычки казалось, что в келье царит полумрак. Под потолком висели сушеные травы: анис, шалфей, мелисса. Только эти растения из немалого здешнего запаса были капитану знакомы. Монах в глубине помещения что-то толок в каменной ступке и бормотал себе под нос. Он прятал своё лицо под кожаной маской с длинным вороньим носом, напоминая птицу-недоростка с несоразмерно большой головой. Из небольшой ступки, в которой он что-то усердно растирал, поднималось еле заметное зеленоватое испарение. Спрут сморщил нос:

– Господи! – вырвалось из искривлённый губ капитана. – Ну и запах.

Высокий моряк с трудом протискивался в тесном помещении, пригибался, стараясь ничего не задеть. Отвлёкшись на череп незнакомого зверя, лежащий на полке, он случайно угодил ногой в плетёную корзину, отчего споткнулся и задел плечом шкаф. Тут же загремели и посыпались склянки. Капитан еле успел подхватить повалившуюся посуду, засуетился, стараясь вернуть всё на место как можно скорее.

Хозяин резко подскочил, услышав неожиданный шум и тут же напал на гостя, приближаясь вприпрыжку, словно бескрылая птаха.

– Чей будешь? Чего припёрся? Что здесь вынюхиваешь?– монах напирал, пытаясь выпроводить непрошеного гостя.

Голос из-под маски доносился глухо, словно из глубокого колодца. Капитан, не ожидая такой прыти от коротышки, слегка оттолкнул напористого хозяина.

– Ничего я тут не вынюхиваю. Командор Теобальдо подсказал мне спросить совета у Мастера-травника. Я пришёл с его разрешения.

– А-а-а, – зашипел монах, – Корвино знает, Корвино слышал, что прибыл человек, воняющий рыбой. Сперва решил, что это братья вывалили требуху в канаву, а это всего лишь ты. Командор просил Корвино тебе помогать. Выкладывай, зачем пришёл.

Спрут брезгливо принюхался к воротнику своего камзола, но, ничего не почуяв, перешел к расспросам.

– На днях я обнаружил мертвеца, мне нужно выяснить, как его убили.

– А мне почём знать? Корвино не убийца. Он собирает травки, корешки. Сушит их, заготавливает для братьев Ордена.

Итальянец протянул ступку к лицу капитана, намекая на род своих занятий. От чего Пьёвро тут же закрылся плащом.

– Может, снимешь маску или потолкуем на воздухе?

– Ни в коем случае, – живо возразил тот, – работая с резкими запахами, нужно беречь свой чувствительный нюх.

«Других это, видимо, не касается», – усмехнулся Спрут.

Сам он теперь не учуял бы и кучу навоза…

– Я бы хотел узнать, чем могли отравить несчастного?

– О-о-о, яды! – восторженно воскликнул монах.

Брат Корвино подпрыгнул от радости. Отбросив все дела в сторону, он шустро очистил табурет от хлама и предложил его капитану.

– Садись, садись, – собеседник вертел головой из стороны в сторону и часто моргал, уставившись на Пьёвро.

Вопрос о ядах пробудил у монаха-госпитальера сильный и неподдельный интерес.

– Змеиный? Травяной? Алхимический? – со страстью допытывался Корвино.

– Думал, ты мне расскажешь.

– А что с его тельцем? Оно вспучилось? Пошло пузырями? Сменило свой цвет?

– Тело как тело, было бледным. Я только заметил, что вокруг рта запеклась кровь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению