Затерянный город - читать онлайн книгу. Автор: Улисс Мур cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянный город | Автор книги - Улисс Мур

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Видите что-нибудь странное? — спросил Рик.

Никто ничего не видел.

Потом Аните показалось, будто она заметила одну деталь.

— Мне кажется, здесь что-то есть…

— Что? — спросила Джулия.

Девочка покачала головой. Перевернула книжку вверх ногами:

— Посмотрите! Лапы петухов как будто… составляют буквы.

— «М»! — обрадовалась Джулия.

— Где? — спросил Рик.

— Вот! В зеркале.

— А что значит «М»?

Они перевернули страницу, продолжая рассматривать отражение рисунка в зеркале.

— А здесь я вижу «О», — сказала Анита.

Джулия согласилась, а мальчики ничего не увидели.

На следующем рисунке спрятанных букв оказалось две.

— Вижу! — обрадовался Рик. — Между деревьями. Еще одна «М».

— «Н», — поправила его Анита.

— Но как вы их видите? — удивился Джейсон.

— Ты записывай их, — сказала ему сестра, переворачивая страницу.

Рик, Анита и Джулия смотрели на картинки, так напрягая зрение, что даже слезы выступили на глазах. И постепенно нашли все буквы, какие, по их мнению, скрывались внутри картинок.

Джейсон не увидел ни одной буквы, но зато, когда рассмотрели все, составил совершенно определенное слово.

Название одного французского города.

Чтобы найти Умирающий город, путешественникам нужно отправиться в путь оттуда. [2]


Затерянный город
Глава 20
В ЛОНДОН? НЕПЛОХО ПРИДУМАНО…
Затерянный город

Колледж в Сент-Ив располагался в обширном парке. Чтобы добраться туда, пришлось миновать скалы, побережье с белоснежным песком и проехать в сторону от моря.

Сначала братья Ножницы увидели крыши в окружении зелени — и тут же услышали звонкий ребячий гомон.

— Ненавижу такие места, — сказал кудрявый, высунув руку из окна спортивной машины.

— Да уж, мало хорошего, — согласился его брат, явно пребывавший в очень дурном настроении.

Они подъехали к просторной парковке перед входом в колледж. Тут стояло множество велосипедов, несколько машин и пара старых школьных автобусов.

— Видишь девочку? — спросил кудрявый.

— Нет, — ответил белокурый. — Но судя по гаму, который тут стоит, увидим сейчас, наверное, сразу целую сотню.

Не выходя из машины, они внимательно осмотрели все транспортные средства на парковке и, поняв, что не нашли, кого искали, остановились в тени большого тополя и опустили стекла.

— Вопрос: зачем приехала сюда Анита Блум. У нее каникулы, а она прикатила в школу.

— Может, лучше вернуться к ее отцу и подождать там?

— Мы так и сделаем, конечно. Он сказал, что они уезжают завтра, не так ли?

Белокурый достал из чемоданчика особые ножницы, взял с приборной панели сигару, разрезал ее пополам и закурил, выпуская дым из ноздрей.

— Смотрите, вот это бомба! — послышалось недалеко от машины.

— Ничего себе! — с восхищением произнес еще кто-то.

— Наверное, это «кадиллак», — предположил третий голос.

— Да нет, это «астон-мартин».

Неподалеку стояли трое лохматых ребят, один выше другого.

Немного поспорив, они стали кружить вокруг машины, словно мотыльки, привлеченные светом.

— Вау!

— Смотри, какой цвет!

— Это «ди-би-семь» тысяча девятьсот девяносто седьмого года.

Белокурый выпустил новое облако дыма и поднял палец, на котором блестело золотое кольцо Поджигателей.

— Да нет, приятель, — сказал он. — Для твоего сведения, это «ди-би-семь» тысяча девятьсот девяносто четвертого года. — И стал рассматривать удивленное лицо младшего Флинта.

— Потрясающая машина, господин, — произнес мальчик, с интересом разглядывая приборную панель.

Кудрявый наклонился к рулю:

— Отойди отсюда, сопляк. Тем более что мы не предлагаем тебе сесть.

— Послушай, разве так можно? — упрекнул брата белокурый. — Мы же просто разговариваем с молодым человеком, который интересуется машинами.

— Тогда скажи своему молодому человеку, который интересуется машинами, что его приятель пачкает своим грязным пальцем наше лобовое стекло.

— Это не приятель, — тотчас возразил младший Флинт и приказал старшему Флинту отогнать от машины среднего Флинта. — Это мой брат. А родственников, к сожалению, не выбирают.

Братья Ножницы рассмеялись.

— А вы, наверное, секретные агенты? — спросил старший Флинт.

— С чего ты взял, верзила? — спросил белокурый, затягиваясь сигарой.

— У вас машина, как у секретных агентов. Курите, как секретные агенты. И держите фотографию девчонки на приборной доске.

Белокурый и кудрявый опять посмеялись.

— Несмотря на свой акцент, парень, ты весьма наблюдательный, — заметил белокурый.

— У меня учился, — пояснил младший Флинт.

— Правда?

Мальчик указал на фотографию Аниты Блум на приборной доске:

— Я знаю, где она. Только время теряете, если ищете здесь.

Белокурый выпустил ему в лицо дым и спросил:

— Правду говоришь, парень?

— Меня зовут Флинт.

— Хорошо, Флинт. Что скажешь об этой девчонке?

— А прокатите на своей машине? — ответил вопросом на вопрос младший Флинт. — Тогда отвезу к ней.


В саду виллы «Арго» дул сильный ветер. Анита прошла к лестнице, ведущей на берег. Необыкновенно красиво море отсюда, с такой высоты, отметила она.

Услышав шаги Джейсона, девочка не обернулась.

— Вот так история, а? — спросил он. — В Пиренеях. Я никогда не бывал там.

Именно там, в горах на границе Франции и Испании, находилось место, откуда следовало начать путешествие в Умирающий город. Ребята изучили карту, представляя, как будут искать его.

Аркадия.

Умирающий город.

Тайное место, где никто никогда ничем не болеет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию