Затерянный город - читать онлайн книгу. Автор: Улисс Мур cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянный город | Автор книги - Улисс Мур

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Bay! — только и произнесла она, вспомнив, что такого рода вещи очень нравились Томми.

Джейсон открыл книжку на второй странице:

— Запись вполне отчетливая, но смысл ее весьма темный. Здесь написано…

— Et in Arcadia ego, — пояснил Рик.

Джейсон кивнул.

— А ниже одна из трех рамочек, в которой никто ни разу не появлялся. Рисунок здесь, видите, изображает трех пастухов и что-то похожее на могилу, а на фоне лес и холмы.

— А эти слова что означают? — спросила Джулия.

— Это латынь, — ответил ее брат. — Это значит «Я тоже в Аркадии».

— Поэтому мы сразу же принялись искать эту Аркадию, — заговорил Рик, указывая на «Учебник воображаемых мест». — И обнаружили, что это область в Древней Греции. Но… не только. Начиная с тысяча пятисотого года некоторые знаменитые художники писали на своих картинах эти слова. И никто так и не понял до сих пор зачем. Известно только, что Аркадия превратилась в некую таинственную землю, в легендарное место, где, как говорят, люди не знают никаких болезней. Или, как считали другие, где спрятаны несметные сокровища.

Джулия подняла руку:

— Заказываю билет!

— А теперь самое интересное, — продолжал Джейсон. — Иными словами, скрытый текст.

— Морис Моро пишет… — сказал Рик и, взяв блокнот, принялся читать: — Город, о котором рассказываю вам, друзья, находится далеко от всех других городов на свете, и не только в географическом смысле. Добраться до него путешественникам весьма непросто. В то же время здесь совершенно не нужны паспорта, визы, да и вообще никакие документы. Но все же неплохо иметь какое-нибудь удостоверение личности и медицинскую страховку на всякий случай. Можете повесить на шею бейджик с вашими данными. Не забудьте указать на нем, что принадлежите к человеческой расе.

Рик замолчал. Ребята переглянулись.

— Так прямо и написано? — спросила Анита.

— Постойте, постойте… — проговорил Джейсон.

Рик продолжал:

— Здесь не принимаются никакие бумажные купюры. Для оплаты возьмите с собой золото или серебро, лучше небольшими порциями. Рекомендую пояс со множеством карманов во избежание кражи. Поскольку город, о котором идет речь, не имеет никакой связи с остальным миром, обмен валюты там совершенно произвольный. Вам могут пригодиться разные подвески, женские украшения и другие подобные предметы для обмена с торговцами. Одеться советую очень скромно. Никаких чемоданов или сундуков, только кожаный мешок. Достаточно взять с собой палатку, одеяло и сетку от мошкары. Да не забудьте захватить вечернее платье для балов, на которые вас непременно пригласят. Необходима и маргаритка ветров.

— Балы? — удивилась Джулия.

— А что такое маргаритка ветров? — спросила Анита.

— Понятия не имею, — признался Джейсон.

— Читаю дальше, — сказал Рик. — Прибыв в этот город, не лазайте по развалинам — там вас могут укусить змеи и скорпионы. Избегайте холодных напитков, фруктов и овощей, потому что они могут привести к дизентерии. Пейте воду, содержащую белок.

— А это еще что такое?

— Мы спросили у Нестора. — пояснил Джейсон. — Это вода со взбитым яичным белком.

— Фу! — скривилась Джулия. — Еще один препротивнейший рецепт.

— Возьмите с собой ипекакуану, то есть рвотный корень, и каломель на случай, если заболит живот, бинты для ссадин и синяков и сульфат хинина, если поднимется температура.

Джейсон сообщил:

— Нестор говорит, что это старые средства и что, когда Морис писал все это, еще не существовало аспирина.

— И на этом заканчиваются конкретные советы, — сказал Рик. — Скажем так, советы для путешествия.

Джейсон кивнул и показал всем страницу, на которой они остановились, — страницу пять. Вторая рамочка. Та, в которой появлялся человек, стоявший на пирамиде из стульев.

— И вот мы на самой некрасивой странице… — прошептал он.

Рисунок возле рамочки оказался очень выразительным. Силуэт чернейшей горы и горящий замок на ее вершине. И поблизости две светлые точечки, похожие на двух бегущих людей.

— И что тут написано? — спросила Анита, с волнением глядя на красное пламя, охватившее замок.

— Довольно тревожные вещи, — ответил Джейсон.

Рик стал читать дальше:

— Никому не говорите, что собираетесь отправиться в путешествие. Готовьтесь к нему в строжайшей тайне, если не хотите, чтобы город был сожжен. Те, кто не был осторожен, расстались со всем, в том числе с жизнью. Помните отныне, что существует немало людей, которые напрасно ищут дорогу туда. Она открывается только хорошим людям. А найдете ее, прошу вас не забывать об осторожности и о том, что скромность украшает человека.

Рыжеволосый мальчик помолчал, прежде чем продолжил чтение последней части книжки.

— Дорогие друзья, несмотря на богатства и привлекательность города, все меньше находится отважных людей, готовых отправиться туда в путешествие. Именно по этой причине философы называют его Умирающим городом. — Рик улыбнулся, опуская блокнот. — Конец текста. А дальше идут иллюстрации, лишенные смысла.

На следующей странице книжки и в самом деле помещался рисунок человека, который выходил из дома, глядя при этом в зеркало, и которого окружал целый выводок кур.

— Это путешественник, который отправляется в путь… — сказал Рик. — Окруженный петухами и курами.

— Это петухи, — заметила Анита. — Видишь, у них гребень и бородка под клювом.

— Ну и что?

— Может, путешественник — француз? — предположила девочка.

— Почему? — в один голос спросили остальные.

— Морис Моро француз, а петух по-французски — галл. А галлами называлось племя, которое в древности населяло Францию.

— А при чем тут зеркало? — спросила Джулия.

— Может, он слишком любит себя и ему нравится любоваться собою?

— Послушайте, ребята, а что, если взглянуть на зеркальное отражение этого рисунка? — предложила Джулия.

Джейсон воскликнул:

— Неплохая мысль!.. Пойду за зеркалом! — добавил он и сбежал по лестнице.

Ожидая его, ребята стали листать книжку дальше.

И увидели того же человека, только теперь он шел по берегу ручья. Потом по лесу. И наконец оказался возле стен Умирающего города. А на последней странице имелись только какие-то незначительные пометки.

Читались лишь отдельные буквы, не имеющие никакого смысла — ТЕР Р, — и был заметен набросок какого-то необычного животного, напоминающего хамелеона.

Еще четыре страницы оставались совершенно пустыми.

Джейсон вернулся с небольшим серебряным зеркалом, и ребята стали рассматривать с его помощью человека в окружении петухов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию