– Мне кажется, что косвенных улик уже вполне достаточно.
– Но есть и еще.
– Что именно?
– В сумочке жены при обыске были найдены остатки мышьяка в
бумажке.
– Ну не великолепно ли это? Право же, Перри, я пойду в суд
послушать, как именно ты будешь защищать эту женщину. Это будет что-то
совершенно выдающееся!
– Приходи! – ответил Мейсон. – Представь себе, после того
как она совершила все эти – глупейшие! – поступки, она, вернувшись домой, не
выбросила остатки мышьяка, а специально оставила их – для любознательной
полиции – в своей сумочке.
– Понимаю тебя, – сказал Дрейк, – ты исходишь из того, что
она предвидела, что полиция установит факт отравления ее мужа мышьяком. А между
тем большинство таких ловких женщин предполагают, что врач выдаст им справку о
смерти мужа в результате острого желудочного заболевания и что им вовсе не о
чем беспокоиться.
– После этого она отправляется вместе с мужем на прогулку на
яхте и пытается убить его там. Для того чтобы исполнить задуманное, она ждет
наступления полуночи, затем, взяв в руки револьвер, бежит по палубе на нос
яхты. Здесь находится ее муж, которого она предварительно завлекла сюда. В
момент, когда он свесился за борт, она сталкивает его в воду, наклоняется над
бортом и стреляет в него. После этого, все еще держа в руке револьвер, из
которого она только что выстрелила, она издает вопль, бросается бегом назад по
палубе и совершенно случайно налетает на меня.
– Да, конечно, она не знала о том, что налетит именно на
тебя. Или знала?
– Представь это дело иначе. Она не может быть настолько
тупой.
– Этого нельзя предугадать. Быть может, она действительно не
знала о том, что ты стоишь на палубе, а надеялась вернуться в свою каюту и
снова заснуть в постели сном невинности, положив револьвер на прежнее место. В
этом случае можно предположить, что много позднее ее разбудит капитан судна,
деликатно постучав в дверь ее каюты: «Извините, мадам, вы не потеряли мужа?»
При таких обстоятельствах ее не коснулось бы ни малейшее подозрение, и это был
бы случай необыкновенно удачного осуществления убийства. – Дрейк почесал
голову. – Тебе, кажется, удалось поколебать мою уверенность: даже самая тупая
женщина сообразит бросить оружие в воду.
– Да, – сказал Мейсон, – если бы она не упустила этого из
виду.
– Продолжай, Перри. Ты сумел заинтересовать меня. Что
дальше?
– За борт сбросили оснащенный фонарем спасательный пояс,
спустили лодки и начали тщательно осматривать всю поверхность реки, ярко
освещенную с яхты. Однако тело так и не было обнаружено.
– Естественно, – ответил Дрейк. – Получив смертельную рану,
он утонул, и тело его опустилось на дно реки.
– Вспомни, что он некоторое время плыл и с такой силой
ударялся о борт яхты, что это слышали даже те, которые не услыхали ни крика
миссис Шелби, ни звука выстрела.
– Это меня не удивляет, – ответил Дрейк. – Утопающий,
естественно, стремится ухватиться за какой-нибудь предмет и сопротивляется,
сколько может, прежде чем опуститься на дно.
– А теперь я расскажу тебе еще кое-что, – продолжал Мейсон.
– Шелби сам собирался купить яхту и, желая проверить ее, пригласил на прогулку
в конце недели свою жену и нескольких друзей.
– Я тебя не понимаю, Перри.
– В этот момент возникло конфликтное дело с Бентоном, и он
попросил свою жену анонимно позвонить Бентону и посоветовать ему пригласить
Шелби вместе с женой на речную прогулку на яхте.
Дрейк нахмурился:
– Сдай мне еще одну карту, Перри. Кажется, я начинаю
понимать тебя.
– Отлично, – сказал Мейсон. – Теперь скажу тебе, что
незадолго до происшествия я прогуливался по палубе и наткнулся на кусок
морского каната длиной около двадцати футов.
– Ну и что из этого?
– Я отбросил его ногой с дороги.
– Предположим.
– Когда я снова пришел на то же место после происшествия,
каната на палубе уже не было.
– А ты его искал?
– Да, представь себе, искал.
– И его не было?
– Нет.
– Ну а если в него стреляла не его жена, то кто же?
– Неужели ты этого не понимаешь, Пол! Мог выстрелить лишь
один человек.
– Кто же?
– Сам муж.
– Ты хочешь сказать, что он застрелился?
– Нет, не то. Он просто произвел один выстрел из своего
револьвера, чтобы бросить подозрение на свою жену. Он сделал это до того, как
вышел из каюты и позвонил по телефону своей жене, приказав принести ему
револьвер. Подождал на палубе ее прихода, а как только увидел ее, бросился в
воду и начал барахтаться, будто утопающий. Однако он успел выстрелить еще раз,
после этого всплыл, повернулся лицом к жене, чтобы она могла узнать его, и даже
окликнул ее по имени. Затем он бился о борт яхты, чтобы разбудить свидетелей.
Сыграв свою роль, он сошел со сцены и бесследно исчез. А теперь вернемся к
канату.
– При чем здесь канат?
– Ему легче всего было проделать все задуманное, обвязавшись
канатом, выброшенным за борт. Он действительно произвел громкий всплеск при
падении в воду, однако точно рассчитав место и силу падения. Видимо, он
ухватился за канат левой рукой, а правой держал револьвер, оберегая его от
воды. Выстрелив в воздух, он перестал держаться за канат и стащил его в воду.
Потом имитировал движения раненого до тех пор, пока не увидел жену,
наклонившуюся над бортом. После этого он исчез.
– Черт! – заинтересовался Дрейк. – Видимо, он сильно любил
ее?
– В этом и загвоздка. Предполагаю, что он увлечен
блондинкой, владелицей конторы по торговле земельными участками, Эллен Кэшинг.
Он уже дважды разводился по суду, и ему приходилось выплачивать алименты.
Очевидно, он счел третий развод обременительным. Решил для разнообразия
симулировать смерть. Однако, когда человек умирает, кто-то должен выполнить
известные формальности и официально засвидетельствовать его кончину. У него для
этого имелась своя законная жена. А чтобы она не тосковала о нем, решил навлечь
на нее подозрение в преднамеренном убийстве мужа. По-моему, он уже давно
придумал эту лихую штуку. Частью его блефа было намерение купить яхту и
провести на ней пробное плавание в дружеском обществе. Однако он сообразил, что
на почти своей яхте и в окружении личных друзей его исчезновение будет не столь
уж правдоподобным. Тут, кстати, подвернулись его деловые контакты с Паркером
Бентоном – известным яхтсменом, чьи фотографии постоянно появлялись во всех
иллюстрированных журналах. Поэтому Шелби во изменение первоначального плана
решает добиться приглашения на яхту Бентона, предоставляя последнему
объясняться с полицией после своего загадочного исчезновения. Ну, понял
наконец?