Мой похититель – дракон - читать онлайн книгу. Автор: Лика Верх cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой похититель – дракон | Автор книги - Лика Верх

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Ифрида, — окликнула я ворчащую женщину, — дракон невест всех посмотрел?

— На завтра перенес, — с недовольством отозвалась она. — Дел у него много.

На завтра, так на завтра. Мне не принципиально.

Получается, сегодня у меня свободный день выходного, который я сама себе устроила. Надо решить, чем заняться.

Я кинула подушку на кровать и вышла на балкон. Погода чудесная! Ни жарко, ни холодно, легкий ветерок… красота! Идеальные условия для прогулки. Тучка, правда, надвигается, но это не страшно. Пока она до нас доберется, я успею вернуться.

— Та-та-ти-та-та-та-та, — напевала я под нос и переодевалась, — та-та та-та…

Родимые шорты и футболка, в коих я сюда попала, хвостик на затылке и…

— Я готова! — зачем-то сказала отражению в зеркале. — Ну что, гулять пойдем? Тьфу… Так и до психушки недалеко.

Я, окрыленная предстоящей вылазкой за пределы дворца, сбежала по лестнице, напоследок сообщив мистеру Хоунто, что я отправляюсь на осмотр территорий. Он не обрадовался данному заявлению и сказал, что милорда эта новость не обрадует. Его вообще, по-моему, мало что радует, а мне перспектива сидеть в четырех стенах категорически не нравится.

В саду разбили целый палаточный городок. Прям походный лагерь. Костерок, котелок, импровизированный стол из наломанных веток. И чего они от гостиницы отказались? Жили бы в нормальных условиях. Ничего не имею против жизни в палатке, а походы вовсе обожаю, но не в саду перед домом. Лес, шумная компания и гитара — вот где прелесть!

— Добрый день, дамы, — поздоровалась я и неспешным шагом подошла к воротам.

За оградой ничего особенно не изменилось: лес стоял, тропинок нет. А мы не из пугливых, и без тропинок сориентируемся. Мох на севере, солнце заходит на западе, я — гений ориентирования.

Впрочем… мои знания могут остаться невостребованными. Слабо натоптанную дорожку я между деревьев заприметила.

— Пора-а-а, в путь дорогу-у-у, — запела я и побрела прямо по дорожке, никуда не сворачивая, ибо ее и без того плохо видно, а если сверну, вряд ли вновь найду.

Вообще, если подумать, то у дракона не так уж плохо. Нет, правда, несмотря на жадность и прочие невыносимые черты его характера, жить в его доме мне даже нравится. Полная свобода действий! Хоть он считает обратное.

Повар готовит великолепную еду, все условия для комфортной жизни есть, и с драконом не скучно. Правда, иногда он меня раздражает. Я, наверное, буду скучать и по нему, и по дяде Дюльеру. По дяде Дюльеру больше, чем по дракону. Да что там, по мистеру Хоунто я тоже буду скучать. По его занудной манере растягивать слова, педантичности и… Забрать их всех с собой, что ли? Кроме красноволосого. Разлуку с ним я с легкостью переживу.

— И куда я пришла? — задала вслух вопрос, обводя взглядом дома через несколько сотен метров от меня.

Справа вдалеке виднелась петляющая дорога, она уходила куда-то вглубь между тесно поставленными домами. Как будто карточные домики наставили друг на друга. Раньше я здесь точно не была, иначе бы запомнила эти причудливые строения.

Я обогнула дома и вышла на дорогу. Над въездом висела табличка: «Добро пожаловать в Борсхот». Кажется, я поняла, откуда взялась тропинка в лесу. Дамы натоптали. Те, кто решил воспользоваться предложением милорда и перебрались в гостиницу.

Широкая дорога вела мимо домов к широкой площади. Люди сновали туда-сюда на протяжении моего пути, а площадь напоминала веселый аттракцион. Мыльные пузыри кругом, ребятня скачет с громким смехом вокруг родителей, клоуны разукрашенные жителей веселят, музыка кругом…

— Простите, мистер, — обратилась я к седоволосому мужчине, — какой сегодня праздник?

Он посмотрел на меня несколько удивленно, затем лицо его просветлело.

— Ваше Высочество, — мужчина поклонился, я начала озираться по сторонам, пока все здесь не узнали, что принцесса явилась.

— Не стоит, — махнула я рукой.

Вроде пока до нас никому нет дела.

— Сегодня день борсхотовцев, наш местный праздник.

— Как интересно… И давно он отмечается в вашей деревне?

— Да, почитай, сколько себя помню, — улыбнулся мужчина. — Я возьму на себя смелость предложить вам остаться в Борсхоте до вечерней зари. Когда стемнеет, зажгутся сотни огоньков… Словами не описать, — надо увидеть!

Возвращаться обратно в сумраке ночи по лесу опасно, тропинку разве что при свете солнца разглядишь. И увидеть какие-то огоньки тоже любопытно…

— Обязательно останусь. Вы сумели меня заинтриговать.

Мужчина не переставал улыбаться, пока не услышал окрик. Спохватившись, он извинился и скрылся в толпе.

Что ж, не будем терять ни минуты!

***

К моменту, когда солнце практически достигло горизонта, я без сил сидела на лавочке с мороженым и наблюдала, как подростки отгадывают пантомимы.

Я успела все: потанцевать, полопать мыльные пузыри, заглянуть в дом с привидениями (ни одного не увидела), и даже спеть вместе с местными их гимн. Никого не смутило (и меня тоже), что слов я не знаю, но окончания мне удавались великолепно. В конце концов меня угостили мороженым и я смогла только доползти до лавки, приземлиться и… и похоже ночевать я останусь здесь. Ноги безжалостно гудят и проклинают нерадивую хозяйку.

Хорошо здесь. Я бы даже жить осталась. А что? Магазины есть, домики вон какие чудные, люди добрейшие, атмосфера гостеприимная. Чем не шикарное место для спокойной жизни?

— Тетенька, а, тетенька? — маленький мальчик незаметно подошел и начал дергать за край футболки.

— Что случилось?

Его яркие голубые глаза буквально завораживали, а белобрысые волосы раздувало ветерком.

— Тетенька, поделитесь мороженкой, пожалуйста, — он перестал теребить край моей футболки.

— А давай я тебе лучше новое куплю?

Мальчишка часто закивал головой.

Родители, видимо, детей совсем не балуют. Но ничего, я не жадная. Хоть и денег с собой нет, но я договорюсь.

— Дети, кто хочет мороженое? — крикнула я.

Толпа возле меня собралась быстро. Вот оно волшебное слово — мороженое.

Мороженщик, заметив ажиотаж, оперативно вернулся из соседнего магазинчика с пирожками, и деловито поинтересовался:

— Чего желаете?

— Мороженое всем детям, — улыбнулась я. — И запишите его, пожалуйста, на счет мистера Тьера Брауна, он у вас здесь неподалеку живет.

— А-а-а, — покивал он, — мистера Брауна. Как же, знаю-знаю.

— Спасибо! — поблагодарила я добродушного дяденьку и с трудом выбралась из окруживших нас детей.

Можно считать, дракон сделал доброе дело. Правда, он об этом еще не знает, но когда узнает, непременно обрадуется. Я улучшила его карму на несколько пунктов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению