Остров масок - читать онлайн книгу. Автор: Улисс Мур cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров масок | Автор книги - Улисс Мур

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– А ты знаком был с Улиссом Муром? – спросил Джейсон.

– Я предпочёл бы не говорить на эту тему.

– А мне очень интересно.

– П очему?

– Хочу знать, что с ним случилось.

– Он потерял всё и покинул свой дом.

– Что это был за человек?

– Он очень любил это место.

– А вообще какой он был?

– Неугомонный.

– То есть?

– Ни минуты не сидел на месте и никого не слушал, что бы ему ни советовали, никогда ни с кем ни в чём не соглашался.

– Вы ссорились?

– Я предпочёл бы не говорить на эту тему, я уже сказал тебе.

– Не хочешь помочь мне?

– В чём?

– Найти его. Или его призрак.

– Надо же. – удивился Леонардо. – При чём тут его призрак?

– Я думаю, он живёт на вилле «Арго».

– Дети! Вот что у них в голове – призраки!

Джейсон хотел было возразить, но решил промолчать, чтобы не выглядеть смешным. Леонардо такой уверенный в себе, такой категоричный в своих суждениях, что даже страшно.

– Знаешь, я ведь на твоей стороне, – сказал Джейсон. – На стороне Нестора, точно так же, как и ты. И против Обливии, – добавил он.

– Скажи – ка мне правду, – попросил Леонардо, – ты путешествовал?

Джейсон ответил не сразу. Вопрос смотрителя маяка мог означать только одно: поднимался ли он на борт «Метис» и путешествовал ли во времени?

– Да, – признался он.

– Один?

– С сестрой и Риком.

– Где побывал?

– В Египте и Венеции. Но в Венеции всё сложилось очень неудачно. А ты?

Леонардо не ответил, однако Джейсон уже не сомневался, что смотритель маяка тоже путешествовал во времени.

– Это было замечательно, – прибавил Джейсон.

– Что видел в Египте?

– Мы были в городе Пунто, искали Комнату, которой нет.

– И не нашли.

– Нашли. Нашли и карту, которая была спрятана. которую спрятал там для нас Улисс Мур. Но потом туда прибыла Обливия и отняла её у нас.

– А в Венеции?

– Мы отправились туда на поиски Питера Дедалуса. Но тут появились эти двое попрошаек, и.

– Получилась нехорошая история, сказал бы я.

Джейсон не ответил, и Леонардо негромко произнес:

– Нестор допустил ошибки.

– Если намекаешь на нас, то никаких ошибок он не допускал! Мы всё выяснили сами, и.

– В самом деле? Поразительно.

– И потом, этого хотел прежний хозяин.

– А с чего ты взял? – резко прервал его Леонардо.

Он заставил лошадь свернуть, они проехали ещё немного, и Леонардо остановил двуколку.

– Приехали, – объявил он.

Джейсон осмотрелся. Они поднялись почти на самую вершину холма. Справа за деревьями виднелась вдали крыша виллы «Арго».

– И что мы тут будем делать? – поинтересовался мальчик.

Леонардо сошел с двуколки и принялся отвязывать бочонки со смолой.

– Отнесём их к колодцу, – ответил он. – И подождём, пока прилетят голуби.


Они покатили бочонки по тропинке, которая вела к домику, скрытому в кустах. Леонардо наклонился и вошёл в низкий проём без дверей, которых не стало тут, видимо, уже очень давно.

Внутри оказался полуразрушенный камин, а некогда белые стены потемнели от сажи и надписей, сделанных углём.

– Давно уже не был я тут. – проговорил смотритель маяка, осматриваясь.

– А что это за место такое? – спросил Джейсон.

– Когда нам было столько же лет, сколько тебе сейчас, мы приходили сюда играть. Это наше тайное место.

Джейсон посмотрел на множество отпечатков детских ладоней на стенах и попытался прочесть полустёртые надписи. Он с волнением узнал буквы алфавита с Диска Фесто вперемежку с обычными буквами и коснулся их рукой, не веря своим глазам.

– Ты… знал эти символы?

– Как и другие ребята, – спокойно ответил Леонардо. – Это был наш секретный алфавит. Тут написано: «В мечтах своих мы просто моряки.».

– «Не якоря, не капитаны, не суда.» – закончил за него Джейсон. И спросил: – Тоже Шекспир?

– Нет.

Леонардо удивился, что мальчик знает эти строки. Он покачал головой, вышел из домика и направился к бочонкам.

– Помоги – ка мне теперь, – произнес он на ходу.

– Иду, – сказал Джейсон, но задержался, рассматривая надписи на стене.

Нашёл имя Улисса, написанное нетвёрдой рукой и почерком, весьма непохожим на тот, который он узнавал в тетрадях. Имени Пенелопы нигде не было, но немного ниже он прочитал: «Грандиозное лето». И рядом обнаружил три разборчивые подписи: Питер, Клио, Блэк, – а дальше ещё одну, почти совсем зачёркнутую.

Что означали эти имена все вместе? Питер – часовщик, Клио – сестра Клеопатры Бигглз. Но кто такой Блэк? Джейсон в растерянности смотрел на отпечатки ладоней на стене тайного домика. Сколько лет прошло с тех пор, как их оставили тут? Двадцать? Тридцать? Больше?

– Эй, парень! – окликнул его Леонардо. – Идёшь или нет?

– А твоей подписи там нет, – сказал Джейсон, подходя к бочонкам.

– Моя подпись, наверное, стёрлась, – проговорил Леонардо.

– А что значит грандиозное лето?

– А… ну то лето и в самом деле было великолепное. – ответил Леонардо. – Первое, которое Улисс провёл здесь. Тогда и сложилась наша компания.

– А потом?

– А потом появился человек, который стал задавать слишком много вопросов. И компания распалась.


За домом Джейсон обнаружил каменный двор, в центре которого лежала ржавая решётка, закрывавшая колодец.

Леонардо и Джейсон подкатили бочонки к самому краю, потом смотритель маяка взялся за решётку, напрягся и поднял её.

– А теперь давай сюда смолу, – сказал смотритель маяка.

Джейсон принёс из двуколки нож и помог открыть бочонки.

– А что в колодце? – спросил он, заглядывая туда. – Глубокий?

– Мы думали, он ведёт прямо к центру земли, – с улыбкой сказал Леонардо. – И решили обследовать его, не сомневаясь, что сможем совершить такое же путешествие, как у Жюля Верна. Помнишь? В жерло вулкана. Блэк спустился туда первым. Не случайно его с тех пор зовут Блэк Вулкан. А мы все держали верёвку.

– И что потом?

– Блэк спустился на шесть метров и оказался в пещере. Поначалу мы все разочаровались, но потом обнаружились разные интересные вещи. Оказалось, из этой пещеры ведут в разные стороны галереи. Когда – то их использовали как тюрьму, а потом, во время Второй мировой войны, здесь хранили снаряжение и боеприпасы на случай вторжения немцев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию