– Я посоветовал бы вам ничего не трогать! – пригрозил Нестор.
Подойдя к лестнице, Джейсон взглянул сверху на веранду. И похолодел от того, что увидел.
Попрошайки привязали Нестора к дивану у камина, использовав для этого занавеску. Волосы у Нестора были всклокочены, и выглядел он очень жалко. А перед ним стоял Дон Диего, потерявший свой головной платок.
– Это твой дом? – спросил попрошайка.
– Нет, – ответил садовник.
Диегуита рассматривала статую рыбачки.
– А это твоя хозяйка?
– Нет! – закричал Нестор, пытаясь высвободиться.
– Потише, дедушка! – пригрозил Дон Диего. – Мы не собирались делать тебе ничего плохого. Это ты набросился на нас с палкой! Но если это не твой дом, что ты здесь делаешь?
– Я – садовник, – твёрдо сказал Нестор.
– А где твой хозяин?
– В пути. Скоро приедет.
– Вот и хорошо, – кивнул Диего. И с усмешкой прибавил: – Подождём его.
– А вы кто такие, чёрт возьми?
– Уличные артисты, – ответил попрошайка. – Но жить в доме намного лучше, чем на улице.
– А что это за район Венеции? – поинтересовалась Диегуита, глядя в окно.
– Это не Венеция, – сердито ответил Нестор. – Это Англия!
– Англия? Это что же, пригород Венеции?
– О небо! – в ярости простонал Нестор.
– Ну вот. Этот синьор говорит какие – то странные вещи. А я до сих пор не понимаю, как мы тут оказались. И почему дверь, в которую вошли, не открывается.
Попрошайки пытались объяснить Нестору, что с ними случилось, а потом решили, что в любом случае им повезло.
– Красивый дом, и сколько тут всяких дорогих вещей. – сказал Дон Диего. – Слишком много для одного старика!
– Что ты задумал, мошенник?
– Хочу взглянуть! Идём, Диегуита!
Джейсон успел отойти в тень. Попрошайки постояли, о чём – то оживлённо споря, потом стали подниматься на второй этаж, комментируя на свой лад картины, висящие вдоль лестницы, и вошли в библиотеку, продолжая что – то обсуждать.
Стараясь не нашуметь, Джейсон спустился на веранду.
От удивления у Нестора округлились глаза.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он. – А эти двое?..
– Возникла проблема, – прошептал Джейсон.
– Я так и думал! – Садовник попытался высвободиться. – Попробуй что – нибудь сделать.
Занавеска оказалась завязанной очень искусно. Джейсон сказал:
– Подожди, возьму на кухне нож!
– Ай! – вскрикнула наверху Диегуита.
И тут же раздался какой – то грохот.
– Мука на полу? Но зачем.
Хоть и привязанный к дивану, старый садовник не мог не улыбнуться:
– Видимо, они попали в твою ловушку для призраков.
– Бежим скорее отсюда, – прошептал Джейсон, помогая Нестору подняться.
– Нет! – возразил он. – Нельзя оставить дом в их руках.
– А что же ты станешь делать?
– Ещё не знаю, – ответил Нестор, – может, позвонить… Нет, лучше беги скорее на маяк и позови Леонардо Минаксо! – прибавил он.
Джейсон кивнул.
– Объясни ему, что случилось, – продолжал Нестор. – Не бойся его. Расскажи ему всё. Он знает. Он на нашей стороне.
– А что он знает?
Наверху опять что – то загремело.
– Джейсон, ради бога. Поспеши! Скорее!
Джейсон прошёл к выходу с веранды и обернулся:
– А ты что будешь делать?
– Постараюсь отвлечь их и увести отсюда. Попробуем план «Голубь в колодце». Скажи Леонардо, и он объяснит, что это такое.
Джейсон открыл дверь и повторил:
– Голубь в колодце. Хорошо.
– Поторопись! – прошептал Нестор, услышав, что попрошайки спускаются по лестнице.
Крадучись вдоль стены, чтобы его не заметили, Джейсон обежал дом вокруг; сердце мальчика отчаянно колотилось, карман оттягивали четыре ключа от Двери времени.
Увидев возле клумбы велосипед Рика, Джейсон обрадовался.
Из виллы «Арго» тем временем донеслись новые крики.
Самое главное сейчас – постараться, чтобы его не увидели.
Джейсон прикинул расстояние, которое отделяло его от велосипеда Рика: совсем недалеко, нужно только сесть на велосипед и проехать к воротам. Удастся ли сделать это незаметно?
Тут опять раздался громкий возглас Диегуиты, и Джейсон решил, что это подходящий момент, чтобы добежать до велосипеда.
В три прыжка он достиг его, откинул подножку, сел и нажал на педали. Велосипед Рика оказался тяжёлым и неповоротливым, но всё же Джейсону удалось проехать по аллее к воротам. Он миновал мраморные колонны, увенчанные круглыми каменными шарами, и покатил вниз по дороге в Килморскую бухту, на другом конце которой к небу над морем поднимался, словно палец, сине – белый маяк.
Джейсон понимал, что нужно очень спешить.
После того как незнакомец отбуксировал его в гору, Манфред пустил свою «багги» по спуску; лишь притормаживая на поворотах и наклоняясь в разные стороны, словно на парусной лодке, чтобы удержать равновесие. И проклинал всё на свете, в том числе и себя самого.
Добравшись до города, он облегчённо вздохнул и направился в таверну на берегу.
Тут он остановил свою «багги» и выругался. Ругался он безостановочно вот уже целый день с тех пор, как возле Дома с зеркальной крышей обнаружил, что проколоты шины мотоцикла.
Тогда он отправился к дому Обливии Ньютон, пройдя пешком немало километров по полям, и там обнаружил, что ключи у него только от гаража.
Теперь автопарк Обливии Ньютон выглядел весьма жалко: не стало спортивной машины и мотоцикла, остались только «багги» и фургон для перевозки лошадей, который Обливия купила, когда увлеклась вдруг конным спортом, – впрочем, увлечение это быстро прошло.
Ночь Манфред провёл в гараже, почти всё утро ломал голову, как прицепить к «багги» фургон для лошадей, и наконец решил отправиться в путь. Но так как ключей от ворот у него не было, ему пришлось выбираться из имения Обливии Ньютон в объезд – по полям и разным просёлочным дорогам, – так что к Дому с зеркальной крышей он приехал только в полдень.
К счастью, Обливия ещё не вернулась из своего путешествия по ту сторону двери.
Подъёмный кран фирмы «Демонтаж зданий. Циклопы & К°» по – прежнему лежал на боку. Спортивный мотоцикл стоял поблизости, шины его полностью спустили. С огромным трудом Манфред втащил мотоцикл в фургон, кое – как закрепил веревкой и отправился в Килморскую бухту искать мастерскую, где заменили бы шины.