Скала Прощания. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скала Прощания. Том 1 | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Однако борода прятала часть прыщей, что его немного обрадовало. Если не считать пары прыщей на лбу, он выглядел так, как должен выглядеть молодой мужчина. Саймон слегка повернул зеркало и посмотрел на белую прядь, появившуюся в рыжих волосах, – туда попала кровь дракона. Выглядит ли он старше благодаря этой пряди? Или более мужественным? Трудно сказать. Вьющиеся волосы спадали до самых плеч, и он решил попросить Слудига или кого-нибудь еще обрезать их покороче, как поступают многие королевские рыцари. Впрочем, стоит ли беспокоиться? Скорее всего, они погибнут от рук гигантов еще до того, как слишком длинные волосы начнут ему мешать.

Он опустил зеркальце на колени и стал смотреть в него, словно в небольшую лужицу, и рамка начала постепенно нагреваться под его пальцами. Что ему сказал Джирики? Зеркало останется всего лишь зеркалом до тех пор, пока Саймон не будет по-настоящему нуждаться в помощи Джирики? Да, именно так. Джирики говорил, что Саймон сможет связаться с ним… через зеркало? В зеркале? Через зеркало? Тут было много непонятного, но на мгновение Саймону ужасно захотелось обратиться к Джирики. Мысль пришла к нему незваной, но ему никак не удавалось от нее избавиться. Он свяжется с Джирики и попросит помощи. Король Бурь – это враг, с которым смертные не справятся сами.

«Но Короля Бурь здесь нет, – подумал Саймон, – а Джирики известно наше положение. Что я ему скажу? Что он должен бегом вернуться в горы, потому что кухонному мальчишке стало страшно и он хочет вернуться домой?»

Саймон вдруг вспомнил, как зеркало показало ему Мириамель. Принцесса находилась на корабле и смотрела на серое, затянутое тучами небо…

Он продолжал смотреть на собственное лицо в перевернутом зеркале, ему вдруг показалось, что он снова видит туманное небо, обрывки туч, плывущих по поверхности зеркала и заслоняющих его отражение. Казалось, туман уходит куда-то в сторону, и Саймон больше не мог отделить себя от отражения в зеркале. Шум лагеря начал стихать, потом и вовсе исчез, а туман превратился в плотный серый занавес, который его окружал, отсекая свет…

Серый туман постепенно рассеялся, словно пар из-под крышки котелка, и он увидел в зеркале чужое лицо. Прищуренные глаза женщины – красивой, старой и юной одновременно. Ее черты менялись, словно она смотрела на него сквозь текущую воду. Волосы, совершенно белые, были собраны под венком цветов, похожих на драгоценные камни; взгляд горел, точно расплавленное золото, глаза блестели и отражали свет, как у кошки.

Каким-то образом Саймон понял, что она очень старая, но лишь немногое говорило о ее возрасте – тонкая линия челюсти и рта, хрупкость черт, словно кожа была слишком туго натянута на костях. В глазах сияло древнее знание и память. Высокие скулы и гладкий лоб делали ее похожей на статую…

Статую?.. Мысли Саймона смешались, но он знал, что видел статую, похожую на эту женщину… видел ее лицо… видел его в… в…

«Пожалуйста, ответь мне, – сказала незнакомка. – Я прихожу к тебе во второй раз. Не пытайся игнорировать меня снова! Пожалуйста, забудь наши древние обиды, какими бы они ни были оправданными. Слишком долго злая воля стояла между нашим домом и Руяном Ве. Теперь у нас общий враг. Мне нужна твоя помощь!»

Ее голос едва слышно звучал у него в голове, словно эхо в очень длинном коридоре, тем не менее от нее исходила могучая сила – как от валады Джелой, но в некотором смысле более глубокая и гладкая, и в ней отсутствовала поддержка, которая отчетливо исходила от женщины-ведьмы. Эта женщина отличалась от Джелой так же сильно, как сам Саймон отличался от лесной женщины.

«У меня более нет той силы, какой я обладала прежде, – взмолилась женщина. – И то немногое, что у меня есть, потребуется для борьбы с Тенью на Севере – и ты должен о ней знать. Тинукеда’я! Дети Сада, пожалуйста, отзовитесь!» – на этой жалобной ноте голос женщины начал увядать.

Наступили долгие мгновения молчания, но, если ответ и прозвучал, Саймон его не услышал. Внезапно золотые глаза посмотрели на него, словно увидели в первый раз. В музыкальном голосе появилась нотка подозрения и тревоги.

«Кто ты? Смертное дитя?»

Охваченный тревогой Саймон застыл и ничего не ответил. Лицо в зеркале продолжало смотреть на него, потом он почувствовал, как что-то потянулось к нему через туман, рассеянная, но могущественная сила, подобная лучам солнца, спрятанного за тучами.

«Скажи мне, кто ты?»

Саймон попытался ответить, и вовсе не потому, что у него возникло такое желание, – просто он не мог не попытаться, когда столь убедительные слова эхом звучали в его сознании. Однако что-то ему мешало.

«Ты путешествуешь в местах, что не предназначены для тебя, – сказал голос. – Тебе здесь не место. Кто ты?»

Саймон пожал плечами, но обнаружил, что нечто мешает ему ответить столь же надежно, как пальцы, сжимающие горло. Лицо перед ним стало расплываться и испускать мертвенно-бледный свет, искажая облик красивой старой женщины. Волна холода накатила на Саймона, казалось, его внутренности превратились в черный лед.

Послышался новый голос, резкий и вызывавший дрожь.

«Кто он? Смутьян, который во все вмешивается, Амерасу».

Первое лицо исчезло окончательно, а из серых глубин зеркала начало подниматься серебряное сияние, затем появилось лицо, сплошной сияющий металл, лишенное выражения и неподвижное. Он уже видел его на Дороге Снов и сейчас ощутил все тот же мерзкий ужас. Он знал имя Утук’ку, королевы норнов, и не мог отвести взгляд в сторону. Его держали смертельной хваткой. Глаза Утук’ку оставались невидимыми в черных глубинах маски, но он чувствовал их взгляд на своем лице, как ледяное дыхание.

«Дитя человеческое вмешивается не в свои дела. – Каждое слово было резким и холодным, как сосулька. – Как и ты, внучка. Таких, как вы, не ждет ничего хорошего, когда придет Король Бурь».

Существо в серебряной маске рассмеялось, и Саймон почувствовал, как ледяные молоты начали бить по его сердцу. Ядовитый холод неумолимо поднимался вверх, от пальцев к рукам и плечам. Скоро он доберется до его лица, точно смертельный поцелуй серебристых, сверкающих, точно наст, губ…

Саймон уронил зеркальце, а потом и сам стал падать на землю. Казалось, она находилась в лиге от него, и падение будет бесконечным. Кто-то кричал. Он кричал.

Слудиг помог Саймону подняться на ноги, и теперь он стоял, раскачиваясь и тяжело дыша. Он чувствовал себя неуверенно, но отказался от помощи Слудига. Тролли собрались вокруг и о чем-то тихо переговаривались, они были явно смущены.

– Что случилось, Саймон? – спросил Бинабик, пробиваясь к нему. – Ты ранен? – Сискви, продолжавшая держать Бинабика за руку, смотрела на странного чужеземца, словно рассчитывала прочитать болезнь в его глазах.

– Я видел несколько лиц в зеркале Джирики, – ответил Саймон, которого безудержно трясло. Сискви протянула ему плащ, и Саймон с благодарностью взял его из ее рук. – Одно из них принадлежало королеве норнов. И она также меня видела, так мне кажется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию