Скала Прощания. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Тэд Уильямс cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скала Прощания. Том 1 | Автор книги - Тэд Уильямс

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Когда он закончил говорить, Воршева встала и пошла прочь, покинула поляну и скрылась в березовой рощице. Джошуа посмотрел ей вслед, а через мгновение встал, предоставив Джелой отвечать на вопросы тех, кто не слышал прежде о Сесуад’ра.


Воршева стояла, опираясь спиной о ствол березы, сердито отдирая от него тонкие кусочки коры. Джошуа подошел и долго на нее смотрел. Ее платье превратилось в тряпье, часть подола была оторвана на повязки, и теперь кое-где он доходил только до колен. Как и все остальные, она была грязной, густые черные волосы спутались, в них застряли листья и сучки, на руках и ногах имелось множество царапин. Рана на предплечье была перевязана грязной, пропитанной засохшей кровью тряпкой.

– Почему ты злишься? – тихо спросил он.

Воршева резко к нему повернулась с широко раскрытыми глазами.

– Почему я сержусь? Почему? Ты глупец!

– Ты избегаешь меня с того момента, как нам пришлось бежать из Наглимунда, – сказал Джошуа, делая шаг к ней. – Когда я лежал рядом с тобой, ты напрягалась, как священник, чьи ноздри полны запахом греха. Разве так ведут себя любовники?

Воршева подняла руку, словно хотела его ударить, но Джошуа находился слишком далеко.

– Любовь, – сдавленно проговорила она, и ее вдруг вернувшийся акцент превратил это слово в нечто тяжелое и болезненное. – Кто ты такой, чтобы говорить со мной о любви? Ради тебя я потеряла все, а ты рассуждаешь о любви? – Она потерла лицо, оставив на щеке грязную полосу.

– Жизнь всех в моих руках, – медленно заговорил принц. – И это тяжким бременем ложится на мою душу. Мужчины, женщины, дети, сотни мертвецов в развалинах Наглимунда. Быть может, я вел себя отстраненно после падения замка, но это из-за того, что мои мысли наполнял мрак, меня преследовали призраки.

– С момента падения замка, – прошипела Воршева. – С того момента, как замок пал, ты обращаешься со мной, как со шлюхой. Ты не разговариваешь со мной, со всеми, но только не со мной, ночью ты приходил, чтобы прикасаться ко мне, чтобы обнимать! Ты думаешь, что купил меня на рынке, как лошадь. Я пошла за тобой, чтобы освободиться от луговых земель… и любить тебя. Ты всегда плохо со мной обращался. А теперь тащишь меня обратно – чтобы показать мой позор всем! – Из ее глаз брызнули гневные слезы, и она отошла за дерево, чтобы принц их не видел.

На лице Джошуа появилось недоумение.

– Что ты имеешь в виду? Кому показать твой позор?

– Моему народу, глупец! – разрыдалась Воршева, и ее голос глухо разнесся по роще.

– О, ты про тритингов… – медленно проговорил Джошуа. – Конечно.

Воршева обошла дерево, точно разгневанный призрак с горящими глазами.

– Я не пойду с тобой, – заявила она. – Ты можешь взять свое маленькое королевство и идти куда пожелаешь, но я не стану возвращаться домой с позором, как… и в такой одежде. – И она с яростью указала на свое платье.

Джошуа горько улыбнулся.

– Какая ерунда! Посмотри на меня, я сын Верховного короля Престера Джона! И похож на пугало! Но разве это имеет значение? Я сомневаюсь, что мы встретимся с тритингами, но, даже если такое случится, что с того? Неужели ты настолько упряма, что готова умереть в лесу, чтобы несколько обитателей фургонов не увидели тебя в тряпье?

– Да! – закричала она. – Да! Ты думаешь, я дура! Ты прав! Я оставила свой дом ради тебя и бежала с земель отца. Неужели я должна вернуться домой, как побитая собака? Я прежде умру тысячу раз! У меня отняли все, а теперь ты хочешь посмотреть, как я буду ползать на коленях? – Она упала на землю, и ее белые колени погрузились в мягкую почву. – Я умоляю тебя. Не ходи к тритингам. А если все-таки пойдешь, оставь мне достаточно еды, и я дойду до того места через лес.

– Это безумие самого худшего вида, – прорычал Джошуа. – Неужели ты не слышала, что сказала Джелой? Если ситхи не убьют тебя за то, что ты пришла на их землю без разрешения, ты попадешься норнам, и твоя судьба станет еще ужасней.

– Тогда убей меня. – Она потянулась, чтобы схватить Найдел, висевший в ножнах на боку Джошуа. – Я лучше умру, чем вернусь к тритингам.

Джошуа схватил ее за запястье и заставил встать. Воршева отчаянно сопротивлялась, пинала его по голени ногами, одетыми в легкие, вымазанные грязью туфли.

– Ты ведешь себя, как ребенок, – сердито сказал он и отклонился назад, чтобы избежать пощечины. – Ребенок с когтями.

Джошуа развернул ее к себе спиной и толкнул вперед к упавшему дереву. Потом он сел, притянул Воршеву к себе, так что она оказалась у него на коленях, обхватил ее руками и прижал к себе.

– Если ты будешь вести себя, как своенравная девчонка, я буду обращаться с тобой соответственно, – сказал он сквозь стиснутые зубы.

Она продолжала сопротивляться, и ему снова пришлось отклониться назад.

– Я тебя ненавижу, – выдохнула Воршева.

– Сейчас и я тебя ненавижу, – ответил он, еще сильнее прижимая ее к себе, – но со временем это может пройти.

Наконец Воршева перестала сопротивляться и расслабилась в его объятиях.

– Ты сильнее меня, – простонала Воршева, – но тебе нужно хотя бы иногда спать. И тогда я убью сначала тебя, а потом себя.

Джошуа также тяжело дышал. Воршева не была слабой женщиной, а отсутствие кисти правой руки делало борьбу с ней еще более сложной.

– Нас осталось слишком мало, чтобы продолжать убийства, – пробормотал он. – Но, если потребуется, я буду сидеть здесь и держать тебя до тех пор, пока мы снова не отправимся в путь. Мы пойдем в Сесуад’ра, и все доберемся туда живыми, даже если мне потребуется применить силу.

Воршева вновь попробовала высвободиться, но быстро оставила все попытки, как только поняла, что Джошуа не стал ослаблять объятия. Некоторое время она сидела спокойно, ее дыхание постепенно становилось ровным, руки и ноги перестали дрожать.

Тени удлинились, и одинокий сверчок, предчувствуя вечер, затянул свою скрипучую песню.

– Если бы только ты меня любил, – сказала она наконец, глядя в темнеющий лес. – Мне бы не пришлось никого убивать.

– Я устал от разговоров, леди, – ответил принц.

* * *

Принцесса Мириамель и ее спутники-священнослужители свернули с Прибрежной дороги, когда утро уже близилось к концу, и направились по Коммеянской долине в сторону ворот города Наббана. Они ехали по холмистой местности, и очень скоро Мириамель обнаружила, что ей трудно следить за дорогой под копытами лошади. Прошло уже много времени с тех пор, как она видела настоящее лицо Наббана, родину собственной матери, и искушение повертеть головой стало очень сильным. Здесь крестьянские фермы начали сменять районы когда-то имперского города. В долине было множество поселений и городков, и даже на крутых Коммеянских холмах пристроились дома из отбеленного камня, торчавшие на склонах, точно зубы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию