Лавка забытых карт - читать онлайн книгу. Автор: Улисс Мур cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лавка забытых карт | Автор книги - Улисс Мур

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Он потянулся к нему, чтобы схватить, но его опередила Джулия. Девочка наклонилась, подобрала ключ и… застыла на месте. Она не могла войти в дом — для этого ей бы пришлось перешагнуть через водителя Обливии.

— Джулия! — крикнул Нестор. — Уходи оттуда! Беги!

Подстёгнутая криком, девочка побежала со всех ног, но не к дому, а к обрыву. Она слышала, как Манфред помчался за ней.

Возле лестницы, ведущей на пляж, Джулия остановилась и высоко подняла ключ над головой. Манфред был уже в нескольких прыжках от неё.

— На, бери, если он тебе нужен! — крикнула девочка. — Возьми, если хватит смелости!

Ветер взъерошил ей волосы.

Манфред помедлил, оглянувшись на открытую дверь виллы Арго. В мокром плаще он походил на бегемота.

— Джулия! Джулия! Отойди оттуда! — Нестор поднялся с земли и, покачиваясь, пошёл к обрыву.

Манфред наконец принял решение.

— Отдай ключ! — направился он к Джулии.

Джулия улыбнулась, хотя на самом деле сердце её разрывалось от страха.

— Отдай ключ, соплячка, — потребовал Манфред, стараясь перекричать раскат грома.

По волнам заплясал луч прожектора.

— Ещё шаг, и твой ключ будет в море! — спокойно заявила девочка.

Манфред остановился.

— Будь осторожна, не то… — пригрозил он.

— Это ты будь осторожен, — ответила Джулия, небрежно держа ключ двумя пальцами. — Я ведь могу и выронить.

— Джулия! — позвал Нестор из-за спины водителя.

— Иди, детка, тебя дедушка зовёт, — усмехнулся Манфред. — Что ж ты ему не отвечаешь?

— Потому что разговариваю с гадкой свиньёй и только время трачу понапрасну, — ответила она.

Манфред, взбешённый, метнулся к ней. Но Джулия чувствовала себя хозяйкой положения. Всё-таки она Джулия Кавенант, чемпионка района по художественной гимнастике, лучшая бегунья в школе и бессменная звезда волейбольной команды.

Слегка посторонившись, она бросила ключ.

Луч прожектора ушёл в сторону…

… и Манфред полетел с обрыва вниз.

Глава 21 Комната, которой нет
Лавка забытых карт

Джейсон очертил круг горящей лампадой.

Комната, которой нет, оказалась узкой и длинной. Мрачное помещение, вырубленное в скале и затянутое паутиной… Еле мерцавший огонёк (в подземелье было слишком мало кислорода, чтобы он разгорелся поярче) осветил длинный ряд золотых саркофагов, стоявших вертикально вдоль стен, наподобие часовых.

Проход между саркофагами вёл к некоему подобию алтаря, который был уставлен покрытыми пылью предметами.

— Кто здесь похоронен? — спросил Джейсон, освещая крышки саркофагов, выполненные в виде человеческих фигур.

— Это Основатели, — объяснила Марук. — Те, что пришли с моря, чтобы построить Дом жизни…

Мальчикам стало не по себе. Казалось, Основатели сопровождают взглядом каждое их движение. Каменные руки вытянуты вдоль тела, ноги опираются на панцири черепах…

— Смотрите. Хозяин лавки не солгал! — вскрикнул Рик, наклоняясь. — Он рассказывал нам об учёном, заставившем его поверить в то, что комната существует. Я запомнил фразу: «Когда найдёшь комнату, увидишь в ней изображение трёх черепах…» Так вот же они, черепахи!

Мальчик смахнул пыль с фигур у лестницы: три черепахи из слоновой кости. Точь-в-точь такие же, как над дверью в гроте. Но там была одна, и Джейсон разгадал эту загадку. Малое порождает большее. Черепаха заставила проделать их этот путь, чтобы найти… что? Он снова окинул взглядом Комнату, которой нет.

— Наверное, нужно подойти к алтарю, — вслух произнёс Джейсон и шагнул вперёд.

Ему показалось, будто он провалился в снег — на самом деле нога по щиколотку увязла в мелком песке.

По каменным лицам на саркофагах плясали тени; казалось, Основатели недовольно хмурятся. Что, что будет дальше?

Марук двинулась вслед за Джейсоном. Девочка взялась за ожерелье и так крепко сжала его, что у неё даже пальцы побелели от напряжения.

Настороженно оглядываясь, Рик замыкал цепочку. Здесь, в подземелье, он чувствовал себя неуютно. Ему казалось, что они нарушают сон Основателей.

Ребята медленно, шаг за шагом, продвигались к алтарю. Песок поглощал звуки их шагов. Вдруг откуда-то послышался приглушённый свист. Рик насторожился. Нет… вроде тихо… Хотя… Снова свист…

— Мы почти пришли… — прошептал Джейсон и вдруг остановился.

— Марук, ты что? — спросил он.

— Ничего, а в чём дело? — удивилась девочка.

— Тогда убери руку с моего плеча. Сейчас это мешает.

— Но я не клала руку тебе на плечо.

Лампадка в руках Джейсона слегка колыхнулась.

— Если это не твоя рука… тогда… тогда что же у меня на плече?

— Подними лампаду, Джейсон. Я ничего не вижу, — попросила Марук и тут же завизжала: — О нет! Нет, Джейсон, нет!

Джейсон скосил глаза. У самого его уха что-то зашипело и уставилось на него жёлтыми крупными, как орех, глазами…

…змея!

Дёрнув плечом, Джейсон вскрикнул. Змея упала на песок и, извиваясь, уползла в темноту.

— Уф… обошлось! — облегчённо вздохнул мальчик.

Но радоваться было рано. В свете лампады ребята увидели, что змеи кишат повсюду: падают с потолка, скользят по песку, выползают из-за саркофагов и стараются ускользнуть во мрак. Похоже, их разбудило появление незваных гостей.

— Рик! — шёпотом позвал Джейсон. — Что делать?

Змеи вокруг них свивались в клубки.

— Рик!

— Погоди… Я… я думаю.

— Можешь побыстрее?

Марук что-то шептала совсем тихо.

— Змеи. Они глухие… глухие, — бормотал Рик, припоминая всё, что знал о пресмыкающихся. — Их тревожит только вибрация.

— Выходит, мы не должны вибрировать, так что ли?

— А ещё они боятся огня и, наверное, света.

— Жаль, фонарика нет!

Джейсон очертил лампадой круг у своих ног, вспугнув шипящий клубок. Марук в испуге закричала.

— Думаю, нам нужно убираться отсюда как можно скорее, — решительно заявил Рик. — Пока что эти милашки ещё в некотором оцепенении, но...

— Они ядовитые, как ты думаешь?

— Не знаю. Возможно.

— Я всё-таки дойду до алтаря! — решительно заявил Джейсон. — Я уже совсем близко.

Рик вытаращил глаза:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию