Лавка забытых карт - читать онлайн книгу. Автор: Улисс Мур cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лавка забытых карт | Автор книги - Улисс Мур

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Солнце садится, — осмелев, заметила девочка. — Куда пойдём?

— Пока не знаю, — ответил Джейсон. — Сейчас выясним. — Желая поддержать Марук, он крепко сжал её руку.

Рик прошёл к одной из статуй, смахнул с неё паутину и обнаружил, что она изображает Мага — первую карту Главного аркана. «Маг несёт в себе две составляющие, — прочитал он в словаре, — уверенность и силу».

— Есть идея? — спросил Джейсон.

— Насчёт Мага нет, — ответил мальчик, — хотя уверенность и сила — хорошие для нас напутствия. Мы уже выяснили, что Дом жизни устроен по принципу колоды карт. Простых игральных карт, карт Таро… Ну да, карт Таро в первую очередь… Если наши предположения о смыкающемся часе верны, то имеются по меньшей мере три зала, вблизи которых можно поискать нужную нам комнату. Я говорю о залах Луны — Главный аркан номер восемнадцать, Звезды — Главный аркан номер семнадцать, и Солнца — Главный аркан номер девятнадцать.

— Кто любит и вечно следует друг за другом, — напомнил Джейсон.

— Вот-вот, — кивнул Рик. — Влюблённые — Главный аркан номер шесть. Ну что, куда пойдём?

Джейсон ещё крепче сжал ладошку Марук.

— Пойдём к Залу Влюблённых, — решительно сказала она.

Ребят двинулись по коридору. Джейсон шёл впереди, освещая дорогу мерцающей лампадкой. Вблизи ниши казались ему распахнутыми чёрными ртами.

При каждом пересечении коридоров Рик проверял по словарю номер Аркана, выбирая нужное направление.

Под ногами скрипели головешки, кое-где в нишах лежали обгорелые папирусы. Вскоре глаза стали слезиться от пыли и пепла.

— Не прикасайтесь ни к чему и глаза не трите… — предупредил Рик, вспомнив советы отца. Потом добавил, желая приободрить друзей: — Думаю, мы уже близко.

Вдруг Джейсон остановился. Что-то мешало ему пройти дальше. Он поднял лампаду повыше. Марук вскрикнула и схватила его за руку.

Сбоку, у стены, сидели сплетённые в объятии скелеты.

Джейсон, однако, не испугался. Наверное, потому, что с самого начала думал о том, что увидит нечто подобное.

Он мягко высвободил руку, подошёл поближе и поднёс лампаду.

На костях кое-где держались обрывки одежды. Скелет покрупнее, мужской, обнимал, словно оберегая, скелет поменьше, женский. Да, это пугало и вместе с тем поражало какой-то удивительной нежностью. Джейсон представил этих людей живыми, окружённых огнём, обнявших друг друга в ожидании конца.

— Их души не могут найти покоя, — прошептала Марук, стоя позади Джейсона, — потому что они не подготовились к путешествию в загробный мир. У них нет с собой скарабея, который провёл бы их к богу Тоту и весам Маат, чтобы взвесить земные деяния.

Джейсон смотрел на неё, не совсем понимая.

Марук опустилась на колени, сняла с шеи ожерелье и начала молиться, перебирая и сжимая бусинки, словно чётки.

Мальчики молча ждали, пока она закончит. Потом достали из карманов своих скарабеев и положили на скелеты.

— Обретите покой… — прошептал Рик.

Ещё немного постояв, ребята двинулись дальше.

Они шли очень долго, пока коридор не вывел их в большой зал, где стояли две огромные статуи, в три человеческих роста, не меньше, совершенно чёрные от сажи.

— Кажется, это здесь, — прошептал Рик, оглядываясь в поисках знака Старшего аркана — Влюблённых.

Марук облегчённо вздохнула и поспешила к окну, выходящему во двор Дома жизни. Оттерев сажу, она увидела оранжевое закатное небо.

— Уф, словно к жизни возвращаюсь… — сказала девочка, не оборачиваясь к друзьям. А если бы обернулась, то увидела бы, что, испачканные сажей, они походили на негров.

Паутина, свисавшая со статуй, колыхалась, словно тонкое покрывало.

— Мне почему-то кажется, что пожар начался тут, — сказал Джейсон, осторожно ступая по головешкам, покрывавшим пол.

— Я не очень хорошо представляю, как распространяется пожар, — ответил Рик, — но, несомненно, в этом зале он бушевал особенно яростно.

— Знать бы ещё, не здесь ли старик начал свои эксперименты…

Они подошли к окну и стали смотреть на солнечный диск, который уже почти коснулся горизонта.

— Так или иначе, вряд ли у нас будет другой случай, — сказал Джейсон.

— Другой случай? Что ты хочешь сказать?

— Нам нужно сделать то, что сделал старик…

— Да, — кивнул Рик. — Он сказал, что сдвинул какие-то зеркала, и что солнечный луч воспламенил папирус. Если это та комната, тут должны быть зеркала… — Мальчик оглянулся. — Если зеркала отразили солнечный луч, то они должны находиться напротив этого окна. Солнце заходит на западе, здесь. А встаёт в противоположной стороне — вон там. Зеркала, если они есть, должны быть возле статуй.

— Изиды и Осириса, — прошептала Марук.

— Что?

— Статуи в этой комнате — это Изида и Осирис, влюблённые. Когда Сет предательски убил Осириса и разрубил его тело на части, Изида отправилась в долгое путешествие по Нилу в поисках этих частей. Нашла и сложила их вместе. Так она создала первую мумию. Изида стала лечить Осириса, он ожил и вернулся к жизни. — Марук сбросила слезинку со щеки и горько, как взрослая, улыбнулась: — Как странно… может быть, это и есть секрет жизни, который искали влюблённые из баллады: любовь побеждает смерть.

— Думаю... Думаю, ты права, — с волнением произнёс Рик.

Джейсон подошёл к статуям, стараясь рассмотреть их. Подняв лампаду повыше, он догадался, что богиня Изида — та, что справа, ему даже удалось рассмотреть скрытое в полумраке гордое женское лицо, обращённое в сторону окна.

Осирис, стоявший рядом, смотрел на свою любимую.

Поставив лампадку на пол, Джейсон стряхнул пепел со ступней статуй и обнаружил, что из трещин выбиваются слабые зелёные ростки. «Жизнь попирает смерть», — подумал он.

Посмотрев вверх, мальчик заметил, как на голове Осириса что-то блеснуло, отразив свет.

— Рик, — взволнованно позвал он. — Зеркало! Зеркало! Я нашёл его: оно на голове Осириса!

Солнце бросало последние лучи, перед тем как покинуть землю.

— Я знал, что она нам понадобится! — прошептал Рик, доставая из рюкзака верёвку.

Он ловко связал петлю и накинул её на голову Осириса.

— Будем надеться, Осирис простит нам такую бестактность, — пробормотал Джейсон, прежде чем полезть вверх. — Марук, помолись за меня!

— А ты будь осторожен! — ответила девочка.

— Шутишь? Это проще простого.

Каменный выступ, на который успел подняться Джейсон, вдруг откололся с сухим треском.

Мальчик упал, но тут же вскочил, устыдившись своей неловкости, затем снова взялся за верёвку, подтянулся и полез вверх. Добравшись до сложенных рук Осириса, он уселся на них, повернувшись к лицу божества. О том, что руки могут отвалиться, он старался не думать. Затем, оторвав кусок ткани от своей одежды, он стал протирать голову статуи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию