Волшебница Вихря - читать онлайн книгу. Автор: Галина Мишарина cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебница Вихря | Автор книги - Галина Мишарина

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Я возмущённо втянула воздух, собираясь послать его к морским драконам в пасть, но сдержалась и лишь отрицательно покачала головой. Люсьен на пару мгновений позже повторила мой жест.

– Вы ни в чём не будете нуждаться, – уже мягче сказал мужчина.

– Благодарю, но я замужем, – резко отозвалась я. – И мой муж жив.

– И я тоже, – подняла подбородок Люсьен. – А у нас на родине брачные клятвы не преступают роскоши и всех благ ради.

– Это прекрасно, – сказал лев, – и я вами восхищаюсь, но разве вы можете быть уверены, что супруги вернутся?

– А вам, как правителю, позволительна подобная грубость? – холодно отозвалась Люсьен.

– Если нужно, мы можем покинуть ваш дом и ждать возлюбленных где-нибудь в другом месте, – подхватила я.

– В пустыне, – подсказал Витар. – Или на скалах, с факелами в руках. Вы поймите, мне еды и воды не жалко. Живите, сколько душе угодно, но к чему бесполезные жертвы? Я лишь предлагаю вам достойную жизнь… Чуть позже, когда поймёте, что никто за вами не приедет. А теперь прошу меня простить: дела.

Так нам стало ясно, что мы, хоть и не рабыни, но пленницы всё равно.

– Кромешные драконы, сколько ещё нам здесь сидеть? – разозлилась я, когда лев покинул комнату.

– Ещё неделю, – неуверенно отозвалась Люсьен. – Но если ты умеешь предчувствовать, то можешь мне помочь.

Всю ночь она учила меня вглядываться в пространство в поисках энергий, и уже на рассвете наши усилия увенчались успехом: магия приблизилась настолько, что перемещение стало возможно.

– Мы пойдём на берег как будто прогуляться, – прошептала Люсьен. – А на самом деле я открою проход, и попробую переместить нас как можно ближе к Вихреградью… Ты только не пугайся, если снова окажешься в воде. Просто помни, что суша близко!

– А ты?

– И я тоже, – сказала она. – Только тебе снова придётся помочь, у меня сил не хватит.

– Я постараюсь. А теперь нам нужно набраться сил, поесть и поспать. И лучше бы собрать немного вещей.

– Куда же мы их сунем?

– Под свои прежние платья.

– Под юбку, что ли?

– Именно. Можно по-особому прикрепить, я тебе покажу.

– Ну, не знаю…

Зато я знала. Удивительно, что Люсьен, такая опытная путешественница, никогда не носила кинжал на бедре! Её ножны крепились к поясу, и можно было использовать ремешки от них для того, чтобы соорудить две небольшие сумки.

– Вот так сзади цепляешь, потом сверху платье, всё это поудобнее устраиваем… У тебя к тому же волосы распущены.

– Ничего так попа получилась! – улыбнулась она.

– Твоё платье отлично всё скрывает. Пояс чуть ослабь, и волосы назад. Отлично!

– Тебе придётся ослабить шнуровку, – сказала Люсьен.

Мы были готовы через час, и воины проводили нас за ворота. На этот раз, как назло, гулять пошёл сам глава львов и одна из его жён. Как будто почувствовал что-то! Я старалась скрыть досаду, усмиряла волнение.

– Если сейчас не получится, потом придётся ждать год, – сказала Люсьен тихо. Хорошо, что львы все шли далеко позади. – И нам нужно быть как можно ближе к тем скалам.

– Туда нас не отпустят.

– Но если побежим – ловить не станут, не так ли? Они ведь считают, что мы всё равно никуда не денемся.

– Не думаю, что Арви настолько глуп. Ты ведь сама сказала, что мы волшебницы. Здесь я не видела явной магии, но откуда нам знать, что умеет сам вожак!

Люсьен нахмурилась.

– Верно. Давай ускорим шаг.

– Не забывай про наши вещи.

– Ты разве не умеешь бегать с мечом?

– Умею. Но не с мешком на бёдрах.

– Ничего, мы его крепко прицепили. Давай же! Магия крепчает! Я буду понемногу тянуть из тебя нужные энергии, чтобы открывшийся проход был прочным.

– Делай всё, что необходимо.

Я помнила, насколько сложно пропускать через себя магию, но если в случае спасения Власа волшебство было раскалённым, колдовство Люсьен казалось ледяным.

Когда между нами и львами было уже приличное расстояние, пустынные жители вдруг спохватились – и бросились к нам, да так, словно не поймать хотели, а растереть в порошок!

– Стоять! Варра!

Взгляд Люсьен сделался безумным, и она схватила меня за руку.

– Я не могу больше ждать. Прости, если получится криво, но… тебе пора.

Мне показалось, что ноги отделились от тела. Я просто перестала их чувствовать, завопила и стремительно вознеслась высоко в небо. Вскоре руки тоже поплыли, на части распалось сердце, голова превратилась в туман. Я видела только облака кругом себя, и как будто сама стала облаком.

Поэтому внезапно вернувшаяся тяжесть была так сокрушительна. Меня обрушило в воду – на сей раз ледяную, и ногу тотчас свело. Я попробовала закричать, но вместо этого издала какой-то гавкающий звук, неуклюже перевернулась на спину, надеясь, что не пойду ко дну сразу… И увидела корабль, который шёл прямо на меня.

– Спа… си… по… мо…

Слова никак не желали складываться, и острая боль не отпускала. Хорошо, что заметили меня почти сразу. И снова я услышала язык, похожий на тот, на котором изначально говорили львы.

– Держись крепче!

Если бы только пальцы меня слушались! Я попробовала схватиться за канат, но только воды наглоталась. За борт тотчас прыгнули двое крепких парней, и вскоре меня уже вытащили на палубу, чтобы сразу закутать в одеяло.

– Ир зе вардари? – спросил один из склонившихся надо мной мужчин.

– Простите, я не понимаю.

– А, язык драконов! – просиял мужчина. – Вы с Драконьего материка!

– Да, – хрипло отозвалась я и улыбнулась ему. Тягостное чувство сменило всего на миг облегчение: ну хоть в чём-то повезло!

– Меня зовут Клист Чайка, – сказал мужчина и легонько сжал мою ладонь. – Мой брат, Оси Остр, бывал на вашей родине, давно, правда. Как вас зовут? Как вы оказались здесь?

У меня не было сил придумывать новую ложь. Куда больше, чем за свою сохранность, я боялась за Люсьен. Что с ней стало? Куда она перенеслась? А вдруг осталась у львов? Теперь получится узнать это только при встрече. Если мы, конечно, ещё когда-нибудь увидимся… И всё-таки, когда меня напоили горячим чаем, я предупредила добрых мореходов, что в воде может барахтаться ещё одна женщина.

– Итак, вы не победили колдунью, ваш муж забыл вас и отплыл, а вы с подругой – дочерью ведьмы – сбежали с помощью магии свободных порталов, – серьёзно повторил мужчина.

– Переместились, – кивнула я, радуясь, что он не стал насмехаться. – И попали к мужчинам, именующим себя львами. К счастью, они знали наш язык.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению