Огня для мисс Уокер! - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ярошинская cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огня для мисс Уокер! | Автор книги - Ольга Ярошинская

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Послышался отдаленный стук, и Джейн повернулась к двери. Трость миссис Олдброк отбивала каждый шаг, словно колотушка, предупреждающая о приближении волка. Сильвия появилась в дверном проеме и застыла, пристально глядя на Джейн яркими глазами. Вот и дежавю, о котором говорил Ральф. Это уже происходило, совсем недавно: Джейн и миссис Олдброк напротив, пусть она тогда и выглядела слегка иначе.

— Вы моя бабушка? — спросила Джейн.

— Похоже на то, — ответила Сильвия.

Джейн кивнула, разглядывая небрежно забранные седые волосы дамы, расстегнутую пуговку на манжете платья. Она одевалась впопыхах.

— Вы вервольф?

— Да, — произнесла миссис Олдброк, и короткий ответ будто придавил Джейн могильной плитой.

Она потерла грудь, вдохнула глубже. Окно открыто, а ей вдруг перестало хватать воздуха.

— Значит, это вы убили Марту, — сказала Джейн, и собственный голос показался ей чужим: хриплым и жестким, как воронье карканье.

— Нет, — покачала головой Сильвия. — Я не убивала ее.

Кровь шумела в ушах Джейн, губы пересохли, и она, облизнув их, едва заставила себя задать следующий вопрос:

— В городе есть еще вервольфы?

— Да, — сказала женщина. — Ты.

Солнце выглянуло из-за холмов и плеснуло светом в лицо Джейн, но после все вдруг угасло, становясь черно-белым, откуда-то издали послышался испуганный вскрик Сильвии, взволнованный голос Ральфа. Они звали Джейн по имени, но она убегала прочь, и трава мягко пружинила под ее ногами, которых отчего-то стало четыре.

***

Ральф едва сумел отделаться от садовника, который упорно загораживал проход в дом, делая кирпичом и без того невыразительное лицо.

— Я расследую убийство, — кипятился Ральф. — Вы понимаете, что сейчас препятствуете полиции?

— Хозяйка не велела, — бубнил Томас на одной ноте.

— Миссис Олдброк сказала, что я могу приходить в поместье в любое время, — слегка приврал он.

— Хозяйка не велела, — продолжил гундосить слуга, однако потом глянул куда-то в сторону, где всходило солнце, и будто по невидимому сигналу отступил, позволяя Ральфу пройти.

Он быстро поднялся по лестнице, следуя на голос, доносящийся из глубины дома, и вбежал в спальню.

Джейн лежала на кровати, а старуха обеспокоенно хлопала ее по щекам, звала по имени и обмахивала ладонью.

— Что вы с ней сделали? — воскликнул он, бросаясь к девушке.

— Это вы что с ней сделали! — рыкнула женщина. — Я предупреждала вас, не так ли?

— Она без сознания!

— И с засосами на шее!

Ральф слегка смутился, заметив свежий синяк на нежной коже мисс Уокер. Один бог знает, чего ему стоило сдержаться и не воспользоваться ее доверчивостью этой ночью. Джейн была такой красивой, такой нежной, а ее губы, руки, тело отзывались на его ласки так искренне и пылко, словно были созданы для этого.

— Надо расстегнуть ей платье, — хмуро сказал он и потянулся к мелким пуговкам.

Сегодня ночью он дошел до десятой — ровно столько понадобилось расстегнуть, чтобы его ладонь смогла скользнуть за ткань и сжать упругую грудь с твердым соском.

Трость миссис Олдброк больно стукнула его по запястью.

— Даже не думайте, инспектор!

— Уверяю вас, у меня самые серьезные намерения относительно мисс Уокер, — заявил он.

Ральф вполне осознавал, что обязан сделать предложение. Он мысленно смирился с фактом, что его холостяцкой жизни пришел конец, и даже начал находить в этом свою прелесть. Красивая жена с горячим темпераментом — то, что надо для полного счастья. И Джейн тоже хотела — и предложения, и его самого. В последнем он был более чем уверен.

Но что-то неуловимо изменилось после того, как им на дорогу выскочил волк. Джейн резко отдалилась и стала холодна, как снежная королева.

Она слабо застонала, и миссис Олдброк заботливо помогла ей сесть, устроив под спину подушку.

— Вот так, дорогая, не волнуйся, — успокаивающе бормотала она. — Все хорошо, ты дома…

— Ральф? — Джейн жалобно посмотрела на него, но миссис Олдброк оттеснила его и сухо сказала:

— Инспектор уже уходит.

— Джейн, что случилось? — спросил Ральф, проигнорировав замечание старухи. — Ты в порядке?

— Да, — ответила она, ее взгляд прояснился, и в голубых глазах снова появился уже знакомый ему лед. — Мне просто стало дурно.

— Неудивительно, — зло прокомментировала старуха. — Похоже, ты вовсе не спала этой ночью.

Еще один взгляд, острый, как кинжал, метнулся в Ральфа.

— Между нами не было… — он замялся. — Мы не…

— Ничего не было, — сказала Джейн, не глядя на него, и сердце Ральфа заныло от тоски.

Так уж и ничего? А ее руки, скользящие по его плечам, а ее губы, такие горячие и нежные, а то, как она шептала его имя…

— Мне жаль, Сильвия, если я заставила вас волноваться, — сказала Джейн и обратилась к Ральфу, глядя куда-то поверх его плеча: — Вы не могли бы оставить нас, инспектор.

— Джейн, я не понимаю…

— Мне надо поговорить с миссис Олдброк наедине, — ответила она твердо. — Это личное. Я благодарю вас за все, что вы сделали для меня, мистер Рейнфорд, но дальше я справлюсь сама.

Ральф сжал зубы, коротко поклонился и вышел из спальни.

«Надо было отбросить все приличия и сделать ее своей этой ночью», — думал он, шагая по ступенькам. Он толкнул дверь так, что она распахнулась и с глухим стуком ударилась о стену. Надо было снять с нее и платье и все белье, и пусть бы она не шептала его имя, а выкрикивала, срывая голос. Впивалась ногтями в его плечи, выгибалась ему навстречу, а после взлетала с ним вместе на вершину страсти. И еще раз. И еще.

А он, дурак, решил сделать все правильно.

— Подвезти до города? — спросил Томас все с тем же непроницаемым выражением лица.

— Сам дойду! — рявкнул Ральф с такой злостью, что садовник попятился от неожиданности, а на его заросшей физиономии наконец-то отразилось удивление.

Старуха что-то ей наплела. А может, Джейн просто застеснялась того, что было этой ночью. Или она действительно устала. На нее столько всего свалилось.

Шагая по дороге через рощу, Ральф постепенно успокаивался. Все наладится. Она полюбит его, как и он ее. Запнувшись о корягу, он едва не упал носом в сухие листья, а после широко улыбнулся сам себе.

Он влюбился. Он наконец-то нашел ту самую женщину, с которой захотел провести остаток дней. Пусть ей надо больше времени, чтобы осознать, что они созданы друг для друга, — он подождет. А пока раскроет дело, а заодно организует облаву на волка, который объявился так некстати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению