Замуж по договору - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Серганова cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замуж по договору | Автор книги - Татьяна Серганова

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— А мне ты можешь достать?

Лесс все-таки обратила на меня внимание.

Дернувшись от удивления, она потеряла контроль над силой и тут же была вознаграждена за это: ворох одежды упал ей прямо на голову, заставив удивленно крякнуть и слегка присесть.

Расшвыряв по комнате все, кроме чулок, которые смешно смотрелись на ее макушке, подруга прошептала страшным голосом:

— Ты хочешь пойти на бал к аймитэ Фурдайн? — И тон такой, словно я собиралась уничтожить полгорода.

— Хочу, но мне нужно приглашение. — Немного подумав, я добавила: — И платье. Я все наряды оставила в замке, а возвращаться за ними нет никакого желания.

— Ник, ты же понимаешь… — Лесс осеклась, не зная, как бы поделикатнее сообщить мне неприятную правду.

— … что меня не примут. Будут шептаться, издеваться, говорить гадости прямо в лицо и радоваться моему падению, — согласно кивая, перечислила я. — Да, догадываюсь. Каждый посчитает своим долгом унизить меня.

— Так зачем ты собираешься туда идти? С принцем тебе все равно не поговорить.

— А мне принц и не нужен.

— Но… — Алесса нахмурилась, вспоминая мои слова, после чего неуверенно заметила: — ты же о принце спрашивала.

— Спрашивала. Но пообщаться я хочу не с ним.

— А с кем?

— Пока секрет, — улыбнулась я, поднимаясь с кровати.

Раньше в этой комнате я жила одна. Отец выкупил ее для меня на все время обучения. Но месяц назад с моего согласия сюда перебралась Алесса. Меня по-настоящему радовало такое соседство. Подруга развлекала меня рассказами, кормила, несмотря на протесты, и не давала впасть уныние, за что я была ей искренне благодарна.

— Это как-то связано с тем опасным демоном, о котором уже второй день гудит вся академия? — поинтересовалась подруга.

— А если и так? — потягиваясь до хруста косточек, ответила я.

— Будь осторожнее. Мы ничего не знаем о туманных демонах, а вдруг… он же может быть опасен, — стаскивая с макушки чулок, тихо произнесла Алесса.

— Он спас меня. Дважды, — напомнила ей. — Сделал то, что никто не делал.

— Ты же понимаешь, что это неспроста.

— Возможно. Но он знал моих родителей. А еще демон единственный, кто верит, что отец жив.

— Ох, Ник, ты же всегда была осмотрительной. Неужели теперь готова вот так запросто поверить незнакомцу?

— Может, и готова. В любом случае мне нужна его помощь.

— А я не могу тебе помочь?

— Нет. Спасибо, но нет. Однако ты меня очень выручишь, если достанешь приглашение… и платье, — улыбнулась я и, не удержавшись, порывисто обняла подругу. — Ох, Лесс, спасибо тебе за все.

— Ты меня пугаешь, — пробормотала она, мягко отстраняясь и пристально изучая мое лицо. — Задумала что-то и не признаешься.

— Я признаюсь, непременно расскажу, когда буду уверена, что все получится, — пообещала я.

Алесса действовала стремительно.

Не прошло и часа, как в академию срочной магической почтой доставили две огромные коробки. В одной из них лежало красивое ярко-голубое платье для меня. С пышной юбкой, украшенной белым кружевом, небольшими бантиками, в центре которых сияли искусственные камни, и рюшами; аккуратными рукавами-фонариками и скромным лифом с изящной вышивкой вензелями. В комплекте с ним шли длинные белые перчатки и хорошенькие бальные туфельки голубого цвета.

— Ох, Лесс, красота какая, — прошептала я, приподнимая платье и прикладывая к себе. — Оно просто невероятное.

— Если нужны украшения… — начала подруга, которая не торопилась открывать свою коробку, теребя в руках конверт с двумя приглашениями.

— Нет, у меня есть. Пусть фамильные украшения Альбери достались Форману, у меня имеются свои.

Я продемонстрировала ей шкатулку, в которой лежал сапфировый гарнитур. Да, не сильно дорогой и вычурный, но безумно любимый. Его купил отец, когда я родилась. Кулон, колечко, аккуратные сережки-капельки и множество заколок, украшенных небольшими синими камнями.

— Не передумала? — осторожно спросила Лесс, открывая свою коробку, в которой лежал необыкновенной красоты наряд нежного персикового оттенка.

— Нет, — ответила я, укладывая свое платье на кровать и любовно расправляя складки.

— Смелая ты, Ник.

— Нет. Но мне пришлось такой стать.

— Папа прибудет к семи вечера и лично отвезет нас на бал.

— Как он отреагировал на мое присутствие?

Не хотелось становиться причиной конфликта подруги с отцом.

— Нормально. Для него самое главное, что я, наконец, согласилась посетить светское мероприятие, — фыркнула Лесс. — Все еще надеется, что я вызову интерес у кого-то из аристократов.

— Не лишай его надежды.

— Постараюсь. По крайней мере, пока.

К шести часам я была готова.

Распустила и до блеска расчесала волосы, отчего они непокорными каштановыми волнами легли на плечи и грудь. С помощью подруги украсила заколками, и те сияли в прядях словно крохотные звездочки.

Надела платье, перчатки, обула туфельки и даже решилась на легкий макияж: подкрасила черным карандашом глаза, оттенила их синей краской на веках, провела легким блеском по губам. Отложив в сторону блеск, придирчиво осмотрела себя в высоком зеркале, которое стояло в углу комнаты.

«А ведь я действительно похожа на маму, — подумалось мне в тот миг. — Формой лица, каштановыми локонами, пухлыми губами, носом и разрезом глаз».

Только у мамы глаза были красивого ярко-бирюзового оттенка, а мне цвет достался от отца — темно-карий, словно расплавленный шоколад.

— Какая же ты все-таки красивая, Ник, — вздохнула Лесс, подходя ко мне.

В ее голосе не было ни капли зависти или горечи, а во взгляде сияли чистый восторг и искренность.

И как я раньше не замечала, насколько прекрасный она человек? Почему позволила предрассудкам затмить ее душевные качества?

— Не в красоте счастье. И ты выглядишь ничуть не хуже меня, — улыбнулась я, а потом, посерьезнев, попросила: — Пообещай, что поможешь мне, сделаешь все, что бы я ни попросила.

— Ты начинаешь меня пугать, — нахмурилась она.

— Все будет хорошо. Мне просто… надо будет ненадолго покинуть бал. Ты не могла бы прикрыть мое отсутствие?

— Ник, ты хоть понимаешь, что будет, если тебя застанут где-то с мужчиной? — ахнула Лесс, сразу догадавшись о возможной причине моего отсутствия.

— Понимаю, но так надо. Обещаю быть осторожнее.

— Ты все-таки сумасшедшая, — вздохнула подруга, качая головой.

— Наверное, — не стала отрицать я и подошла к шкафу, доставая оттуда свое пальто. Не совсем то для бала, но пока сойдет и так. — Нам пора выходить. Твой отец уже ждет у академии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению