Тайна Английского замка. Часть 1 - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Духин, Екатерина Духина cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Английского замка. Часть 1 | Автор книги - Сергей Духин , Екатерина Духина

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, вы не любили Марту и Хэнка? – уточнила Стефи.

– Малышка, ну при чем здесь любовь или ненависть? – ответила Дия. – Когда у тебя растут дети, твоя задача – оградить их от любых опасностей. Еще раз повторяю: я считаю управляющего и помощницу по хозяйству нехорошими людьми. Это не потому, что я лично их не люблю, а из-за того, что я сама видела и слышала в замке. И ведь так же думали и многие другие слуги: мне говорили, что в доме частенько творилось что-то необычное.

– А что именно? – заинтересовалась девочка.

– Ну, все сейчас не вспомню, – замялась Дия, пряча глаза, – разное. Вот помню один эпизод прошлым летом, когда хозяева с детьми были в отъезде. Случилось странное происшествие. Это был выходной день, и в замке никого не было. Случайно, по каким-то своим делам, в замок зашел повар старых хозяев, Рауль. Это был вечер. Сделав то, что хотел, он уже собирался уйти, но вдруг увидел в окнах нескольких комнат свет за шторами и еще тени людей за ними.

Рауль подпер двери в дом и вызвал полицию. Стражи порядка приехали быстро, обыскали весь замок, но никого подозрительного не нашли. Все бы ничего, но, когда полицейские уезжали, в числе провожающих, кроме повара, вдруг оказались и Марта с Хэнком. Фокус был в том, что, впустив через крепостные ворота полицейских, Рауль тут же закрыл их изнутри и, помогая приехавшим, больше никому не открывал. Похожие случаи иногда повторялись, но владельцам про это никто не говорил.

– А что с котенком? – спросила вдруг Стефания. – Вы не знаете, где он?

– Нет, не знаю, – ответила гувернантка, – он был любимцем детей, а куда исчез – сказать не могу, ведь я уже там не работала, и в замок меня бы даже не впустили. Знаешь, бывает такое, что когда питомец слишком привязывается к хозяину, между ними образовывается невидимая связь. И когда хозяин, – при этих словах Дия снова всхлипнула, – исчезает, животное тоже уходит за ним. Не думаю, что пропажа детей как-то связана с пропажей и котенка. Скорее всего, он просто убежал, не найдя себе больше компании для игр в замке. Знаешь что? Поговори с внучкой садовника про это, вы наверняка найдете общий язык и даже можете подружиться.

Стефания поблагодарила Дию и Стевана, развернулась и пошла обратно по направлению к замку. Рассказ Дии ее очень растрогал, и девочка возвращалась домой в смутных и расстроенных чувствах. Но когда она вошла в ворота, ее настроение сразу улучшилось: на лавочке в саду сидел садовник Питер, а рядом с ним – темноволосая девочка, державшая на коленях плетеную корзинку с едой. Стефания направилась к ним. Она радовалась не только возможности разузнать что-то еще, но и перспективе обретения новой подружки. Все-таки она была в первую очередь маленькой девочкой, а уже потом Шерлоком Холмсом.

Внучка Питера была уже в курсе дела. Как только она увидела Стефанию, ее лицо озарилось улыбкой. Она замахала ей рукой, как старой знакомой, и побежала навстречу.

– Привет! Я Мэй, – представилась она.

– Мэй, нам очень надо поговорить, – заговорщически понизив голос, обратилась Стефи к своей новой подружке. Глаза Мэй загорелись: только состоялось знакомство, а она уже зачем-то нужна новой хозяйке замка. Мэй оставила дедушке корзинку с едой, и девочки пересели на соседнюю лавочку.

Они сразу же нашли общий язык. Мэй выслушала Стефанию и грустно подтвердила, что все это правда. И про детей, и про их родителей, и про Марту с Хэнком, и про рыжего котенка.


Тайна Английского замка. Часть 1

– Как бы я хотела помочь, – громко вздохнула Мэй.

– Уверена, что ты можешь! – ответила Стефания. – Подумай, куда, например, могли на целый день спрятаться ребята в тот раз.

– О, это запросто, – перебила ее внучка садовника, даже не дослушав. – Я же тогда вместе с ними пряталась, это была наша общая тайна.

От полученного известия Стефи онемела.

– Рассказывай, – придя в себя, проговорила она.

– Хорошо, слушай. Крис был страшно влюблен в замок и грезил его тайнами. Его предок Крис Шелдон, который это все построил, был для него настоящим кумиром. Крис изучал историю разных старинных замков по всему миру и, конечно же, историю своего собственного. Восстанавливал утерянный проект его строительства, пытался узнать, какие тайны может скрывать это здание. Его часто можно было застать в библиотеке за чтением старинных книг по архитектуре и строительству, которых там не счесть. Результаты своих исследований Крис не рассказывал никому, но я могу предположить, что ему все же удалось раскрыть часть из тайн этого замка…

– Думаешь, тут их много?

– Десятки, если не сотни! – проговорила Мэй, понизив голос. – Тебе еще предстоит с ними столкнуться. Но если бы не Лия, Крису не удалось бы так далеко продвинуться в исследованиях. Сестра ему во всем помогала: они вместе обмеряли помещения, простукивали полы и стены, проверяли влажность и температуру поверхностей, изучали распространение тепла и звука в конструкциях здания. Ты уже слышала, что Крис увлекался химией? Кроме этого его интересовала и физика. Для меня эти все их занятия были очень далеки – Крис и Лия знали всегда гораздо больше, потому что их родители нанимали им дорогих репетиторов, а я только ходила в обычную школу. Поэтому, когда они разговаривали, я часто не все понимала. Но кое-что все-таки из их разговоров запомнила.

Крису и Лие удалось узнать очень многое. Так как мы теперь подруги и ты к тому же являешься хозяйкой замка, я могу рассказать тебе все, что знаю, но ты должна дать мне клятву, что никому больше об этом не поведаешь. Извини, конечно, но я так же давала клятву и обещала Крису и Лии хранить их тайну.

Наступила пауза, Стефания минуту размышляла, а затем, посмотрев на Мэй, предложила:

– Я смогу поклясться, только если ты разрешишь мне ввести в курс дела братьев. У нас нет друг от друга секретов, и это дело мы ведем вместе. Если хочешь, я могу поручиться за них.

Слова Стефании прозвучали так официально и деловито, что теперь на минуту задумалась Мэй.

– Ладно, – после выдержанной паузы сказала она, – если ты за них ручаешься и они дадут такую же клятву, то, так и быть, посвятим и их. Пока это так – мелкие секретики, а не настоящие тайны. Зови своих братьев.

– Они в замке, пойдем туда, – потянула ее за рукав платья Стефания. Мэй отбежала, чтобы попрощаться с дедушкой, и, вернувшись, зашагала вместе со Стефанией к дверям замка.

На площадке перед центральным входом стоял черный фургон, который девочки обогнули и тут же столкнулись с выходящими из дома управляющим Хэнком и его помощниками. Они выносили для погрузки в автомобиль упакованные в картонные коробки и целлофан вещи бывших владельцев.

Пропустив рабочих, девочки вошли в замок. Дверь в каминный зал была открыта. Мальчишек они обнаружили в последней комнате левого крыла подвала, где хранились картины, чеканка, гобелены, вышивка, рамы, подрамники и другая музейная утварь. Ранее, утром, Том и Ронни получили задание помочь в приведении этого помещения в порядок, но их работа в основном заключалась в том, что они рассматривали старинные книги и сувениры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению