– Давайте заключим сделку, – предложил Мейсон. – Я буду
молчать, если вы подарите мне фотографию вашей сестры.
– Какую?
– Ту, где она садится в автомобиль.
– У меня есть еще одна такая же, я вам ее сейчас принесу, –
сказала Мариан.
Она опять вышла в спальню.
– Это та самая девушка, что была с вами на корабле? –
спросил Дрейк.
– Та самая, – ответил Мейсон.
Дрейк сказал:
– Парень, за которого она вышла замуж, – мошенник. Раза два
он попадал в переделки, а три месяца назад в Лос-Анджелесе его судили за
убийство. Его ждал смертный приговор, но ему удалось вывернуться. Я сразу узнал
его.
Мариан Уайтинг вернулась с фотографией.
– Вот этот снимок.
– Мне хотелось бы заплатить… – начал Мейсон.
– О, нет-нет.
Адвокат указал на десятидолларовый банкнот:
– Это ваши деньги. Вы их выиграли.
– О, я не могу их взять.
– Почему?
– У вас было слишком мало шансов на удачу.
– Если бы я выиграл пари, то взял бы ваши десять центов, –
серьезно сказал Мейсон. – А раз все сложилось иначе, вы должны получить десять
долларов.
Мариан взяла банкнот и медленно свернула его.
– Все-таки это несправедливо, – сказала она.
Мейсон рассмеялся и пожал ей руку:
– Благодарю вас за помощь.
– Но вы сохраните в тайне то, что я рассказала вам об
Эвелин?
– Да, сохраню, – сказал Мейсон. – Но если бы я получил
информацию из другого источника, то я, конечно, не мог бы гарантировать…
– О, тогда все в порядке. Я понимаю, это не может иметь
какое-то значение, просто мне не хотелось бы, чтобы сестра думала, что я выдаю
ее тайны. Мистер Мейсон, мне все-таки неудобно брать эти десять долларов!
Рассмеявшись, адвокат взял Дрейка под руку и направился к двери.
Мариан Уайтинг закрыла за ними.
Мейсон тихо сказал:
– На снимке, Пол, виден номер автомобиля. Фотография сделана
недавно, и машина последней модели. Давай поедем в филиал твоего агентства и
попробуем разыскать эту машину.
– Неплохая идея, – одобрил Дрейк. – Кстати, узнаем, что они
выяснили об Эвелин Уайтинг.
В такси Дрейк спросил:
– Как насчет ее мужа, Перри? Он был на вашем пароходе?
– Нет, не был, – ответил Мейсон. – И я никак не могу понять,
как все было устроено в Гонолулу. Наверно, Эвелин заранее написала письма для
сестры и кто-то отправлял их авиапочтой после ее отплытия на пароходе.
– Зачем?
– Понятия не имею. Видимо, для алиби.
– Вполне вероятно, Перри. А через два-три месяца сестра
присягнула бы, что в это время Эвелин была в Гонолулу, и подтвердила бы это ее
письмами.
– Но вот загадка… Она возвращалась под своей настоящей
фамилией, – сказал Мейсон. – В списке пассажиров значится как Эвелин Уайтинг.
Как ты объяснишь это?
– Она могла заранее купить и обратный билет, – возразил
Дрейк. – Черт возьми, Перри, я не знаю. У нас еще слишком мало фактов. А как ты
думаешь, что произошло с ее мужем?
Мейсон пожал плечами.
– И кто был тот парень со сломанной шеей? – продолжал Дрейк.
– Подожди, – сказал адвокат, – тот парень, вероятно, ее муж.
– Под каким именем он был записан?
– Роджер П. Картман. Опиши мне того уголовника как можно
точнее, Пол.
– Его настоящее имя Джеймс Уитли, – ответил Дрейк. – Иногда
он называл себя Джеймсом Клерком. Он худощавый и небольшого роста, с мелкими
чертами лица, но опасный, как гремучая змея. Попался в двух-трех рэкетах и
сидел в Сан-Квентине и Фулсоме. Потом ему удалось увернуться от обвинения в убийстве.
У него темные, близко посаженные глаза, тонкогубый рот и высокие скулы…
– Я уверен, это тот самый парень, что сидел в инвалидном
кресле, – заявил Мейсон. – Конечно, я не мог разглядеть его лицо как следует.
Это было нелегко. На нем были темные очки, голову закрывала повязка, но я
хорошо помню: он был худой, небольшого роста, с тонкими губами.
– Вероятно, он пострадал на Гавайях в катастрофе.
– И Эвелин привезла его в Штаты на лечение.
– Наверное, он натворил что-нибудь в Гонолулу и теперь
прячется, – предположил Дрейк. – Нам заниматься дальше им, Перри?
– Конечно, – ответил Мейсон. – Запомни, Пол, если не найдем
нужных доказательств, миссис Моор будет осуждена за убийство первой степени.
Она лгала, будто не ходила с мужем на верхнюю палубу. У нее оказался его пояс с
деньгами. Моор застрахован на большую сумму. На палубе прозвучало два выстрела,
и позже там был найден револьвер Моора с отпечатками пальцев его жены на дуле.
Вполне возможно, что миссис Моор не виновата. Я считаю так, в противном случае
не стал бы ее защищать. Но если ко всем уликам добавится еще то, что она
звонила телефонистке и просила ту сообщить на капитанский мостик о человеке,
которого столкнули за борт, то ее шансы становятся равны нулю. Присяжные могут
вынести вердикт «виновна» без права обжалования, что автоматически означает
смерть.
– Насколько убедительны показания свидетельницы против нее?
– спросил Дрейк.
– Не знаю, – сказал Мейсон. – Предварительное слушание
назначено на завтра. Я думаю, мне удастся заставить прокурора выложить все свои
козыри. Это даст мне возможность проверить показания свидетелей на прочность. К
дню окончательного слушания дела Эйлин Фелл так отрепетирует свои показания,
что запутать ее будет совершенно невозможно. Теперь же, может быть, удастся
нащупать все слабые места в ее показаниях. По правде говоря, одно я уже нащупал
– если только твои агенты раздобудут мне ее фотографию в вечернем платье.
– Зачем тебе этот снимок? – спросил Дрейк.
– Секрет, – ответил Мейсон.
– Насчет фотографии мы узнаем, когда приедем в офис, –
сказал Дрейк. – Мои агенты занимаются этим.
Вскоре такси доставило их в филиал агентства Дрейка. Там
детектив принял рапорты от своих подчиненных и быстро проглядел напечатанные на
машинке отчеты.
– О’кей, Перри. Эйлин Фелл будет сегодня на приеме в
вечернем платье. Оперативникам пока не удалось найти Эвелин Уайтинг. Все пункты
«Скорой помощи» заявили, что они не высылали вчера машину в порт к пароходу.