Дело о подмененном лице - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о подмененном лице | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Это письмо написано высокой худой женщиной со вспыльчивым характером. Может, внешне ваша сестра и выглядит спокойной, но в душе она очень встревожена. Надеюсь, путешествие на Гавайи пойдет ей на пользу.

– Вы описали Эвелин совершенно неверно, – сказала Мариан. – А чем она занимается?

– Служит медицинской сестрой.

Присев на угол стола, девушка сказала:

– Не морочьте мне голову. Вам было известно, что она медицинская сестра. Нет, вы определите по почерку что-нибудь интимное. Например, что она делает в Гонолулу?

– Она была вызвана к больному, попавшему в автомобильную катастрофу… Конечно, мисс Уайтинг, – со смехом добавил Мейсон, – вы понимаете, что я только любитель в графологии и не могу увидеть все четко.

– Вы очень далеки от истины, – сказала Мариан.

– Разве ваша сестра поехала на Гавайи не к больному? – удивился Мейсон.

– Нет. Она не работает на Гавайях. Это не деловая поездка.

Лицо адвоката выразило полное замешательство.

– Послушайте, а вы не обманываете меня ради десяти долларов? – спросил он.

– Конечно нет, – возмутилась девушка.

– Ну, тогда это или почерк не вашей сестры, или…

– Это почерк Эвелин.

– А он не может быть подделкой?

– Кому нужно подделывать почерк моей сестры? В письме много интимных деталей. Я точно знаю, что оно от сестры.

– Вы вместе живете в этой квартире? – спросил адвокат.

– Да.

– Когда вы ждете ее возвращения?

– Недели через две. Она обещала известить меня каблограммой.

– Что ж, вы заработали десять долларов, – сказал Мейсон. – Хотя мне кажется… ну, это неважно.

Мариан покраснела:

– Вы думаете, что я выманила их у вас? Вот, возьмите ваши деньги, они мне не нужны.

– Нет, не в том дело, – поспешно сказал Мейсон. – Мне не понятно, как мои умозаключения могли быть такими ошибочными. Как выглядит ваша сестра?

– Я покажу вам ее фотографию, – предложила Мариан. – Сами увидите.

Адвокат взглянул на Дрейка.

– Только не портретный снимок, а такой, на котором был бы виден ее характер…

– Хорошо. Подождите минуту.

Девушка вышла из комнаты.

– Что там в письме, Пол? – шепотом спросил Мейсон.

– Ничего интересного. Обычная болтовня о Гавайях, о новых знакомых, о танцах туземцев…

– Какие-нибудь личные детали?

– Она пишет Мариан, что забыла отдать в чистку свой осенний костюм, и просит ее отнести его туда, причем обратить внимание приемщицы на пятно на левом рукаве. Еще просит взять из хранилища ее зимнее пальто… Подожди, Перри, она упоминает здесь о своем муже…

В комнату вернулась Мариан Уайтинг с фотоальбомом. Она положила его на стол и стала переворачивать страницы. Адвокат и детектив встали рядом с ней.

– Вот снимок Эвелин… А это старая фотография, где сестра вместе с Карлом Моором. Вот мы в купальных костюмах… а вот мы… – Тут она засмеялась и быстро перевернула страницу. – Это вам не стоит видеть. Вот Эвелин с приятелем. О, подождите, есть прекрасная фотография сестры на яхте.

Она перевернула несколько страниц и показала им еще один снимок.

– Вот, я увеличила его, потому что негатив оказался очень четким. Эвелин стоит у борта.

Извинившись, Мейсон взял из рук Мариан альбом и поднес его к свету.

– Я сам увлекаюсь фотографией, – сказал он. – Это прекрасный снимок. У вас, должно быть, хороший фотоаппарат, мисс Уайтинг.

– Да, – ответила девушка. – Мне подарил его дядя, владелец фотомагазина. Я очень увлекаюсь фотографией, особенно цветной.

– Я сам купил в Китае миниатюрный фотоаппарат, – сказал Мейсон, – и сделал сотни цветных снимков. Когда ваша сестра вернется, возможно, вам захочется взглянуть на них. Кстати, что это за молодой человек стоит позади вашей сестры? Кажется, он знаком с ней…

Мариан выхватила у него из рук альбом, хотела что-то сказать, но сдержалась, потом небрежно заметила:

– Наверно, кто-то из случайных гостей на яхте.

– Но он, кажется, знаком с вашей сестрой, – настаивал Мейсон. – Он положил ей руку на плечо.

– Мне не хотелось бы говорить о нем, – сказала Мариан. – Я совсем забыла, что он есть на этой фотографии.

– О, я не хочу совать нос в личные дела вашей сестры, – сказал Мейсон. – Насколько я понимаю, это ее приятель.

– Это ее муж.

Мейсон промолчал.

– Она тайно вышла за него замуж и уехала в Гонолулу на медовый месяц. Ее мужа зовут Морган Ивс. Они еще не могут объявить о своем браке.

– Понимаю, – сказал Мейсон. – И ваша сестра все еще на Гавайях?

– Да.

– И муж с ней?

– Разумеется.

– Он производит приятное впечатление, – заметил адвокат. – Похож на комиссионера по продаже акций.

– Ну так вот, он не комиссионер! – вспыхнула Мариан. – И вообще не представляет собой ничего хорошего.

Спохватившись, она замолчала.

– Он не может быть слишком плохим, – сказал адвокат. – У него довольно симпатичное лицо.

– Он оказывает плохое влияние на сестру, – горячо продолжала Мариан. – Я надеялась, она не выйдет за него замуж.

– Чем он занимается? – спросил Мейсон.

– Не знаю. Это покрыто тайной. У него много денег и циничный взгляд на жизнь. По-моему, он занимается каким-то рэкетом. Я не доверяю ему.

– Как я понимаю, после возвращения из Гонолулу сестра поселится не с вами.

– Да, но она вернется еще не скоро, они не могут пока объявить о своем браке. Эвелин говорила об этом очень таинственно. Знакомство с Морганом Ивсом очень изменило ее. Я готова была поклясться, что она не выйдет снова замуж. Эвелин нравится мужчинам, она любит весело проводить время, но мы решили, что в наше время лучше жить одной и самой вести хозяйство. Зачем нужен в доме мужчина, который будет распоряжаться всем и тратить ее деньги… Обещайте только, что вы ничего не расскажете репортерам.

– О браке вашей сестры?

– Да. Мне не следовало вам рассказывать о нем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению