Соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Айви Смоук cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазн | Автор книги - Айви Смоук

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Я быстро выполнила его приказ. Никогда в жизни я еще не испытывала такого желания.

Он взялся за резинку моих лосин и спустил их вместе с трусиками до колен, а потом толкнул меня вперед, так что мое тело осталось на столе, а задница задралась, ожидая его вторжения.

Он медленно провел пальцами по моему позвоночнику.

– Это будет быстро и грубо, как раз так, как ты любишь. – Я услышала звук расстегивающейся молнии. Ожидание убивало меня. Мне было нужно, чтобы он заполнил меня. И словно в ответ на мою молчаливую мольбу он с силой ударил меня по заднице, и его огромный член погрузился в меня. Я ахнула от боли, в то же время испытывая невыразимое наслаждение.

Он двигался медленно, и боль постепенно сменилась удовольствием. Я схватилась за края стола и подалась к нему, желая большего.

Он начал двигаться быстрее, трахая меня жестче, чем когда-либо прежде. Мои бедра упирались в край его стола, но я чувствовала лишь движение его члена. Его член заставлял меня забыть обо всем.

Он склонился надо мной и погладил меня по щеке, в то же время вращая бедрами.

– У тебя есть только тридцать секунд, Пенни. Если ты не успеешь кончить, тебе придется подождать до следующего раза.

– Я уже кончаю, – простонала я.

Он не мог оставить меня вот так, возбужденную и неудовлетворенную. Он потянул меня за волосы, заставляя выгнуть спину. Он использовал их как рычаг, который позволял ему погружаться в меня еще глубже. Все это заставило меня содрогнуться.

– Отлично, – прорычал он. – Кончай, Пенни!

И словно послушавшись его, я кончила. Он продолжал ритмично двигаться, схватил меня за талию, и спустя мгновение его горячая сперма излилась в меня.

Он тихо застонал и отстранился, а я почувствовала пустоту между ног. Я услышала, как он застегивает молнию, и повернулась к нему.

Джеймс опустился на колени передо мной и поцеловал по очереди каждое из моих бедер. На них остались красные отметины в тех местах, которые упирались в край его стола. Я с трудом сглотнула, наблюдая за тем, как он натягивает на меня трусики и лосины. А потом он еще раз поцеловал мои бедра.

– Я буду у тебя в восемь часов.

– Что?

Я соображала с трудом. Я понятия не имела, о чем он говорит. Но я не собиралась возражать, я хотела видеть его как можно чаще.

– Познакомиться с Мелиссой, помнишь? – Он выпрямился и прижал ладонь к моей щеке. – Сегодня вечером, верно? Я принесу с собой десерт.

– А.

– Шоколадные кексы или что-нибудь в этом роде. – Он подушечкой большого пальца погладил мои губы. – На этот раз в роли десерта буду выступать не я.

Я улыбнулась.

– Простите, мне трудно сосредоточиться.

Профессор Хантер улыбнулся мне.

– Я не думаю, что когда-нибудь смогу насытиться тобой, – прошептал он.

Я с любовью заглянула в его глаза.

– А я знаю, что не смогу насытиться тобой.

Я любила его. В этом не было ни тени сомнений. Я так сильно любила его!

Глава 50. Среда

Когда профессор Хантер был здесь в прошлый раз, я не ждала его визита. Поэтому сейчас я решила позаботиться о том, чтобы моя комната выглядела прилично. Я схватила одежду, валявшуюся на полу, и закинула ее в корзину.

– Господи, разве он уже не бывал здесь? – спросила Мелисса, наблюдавшая за мной.

– Да, но я не хочу, чтобы он думал, что я неряха.

– Но ты и вправду неряха.

Я поставила на стол бутылку с чистящим средством.

– Боюсь, что ты права.

– Есть еще что-нибудь, что мне нужно знать?

– О про… я хочу сказать, о Джеймсе?

– Вау, ты называешь его профессором Хантером?

– Нет, – солгала я.

Я чувствовала, что мое лицо покраснело.

– Ты такая странная.

– Мелисса, пожалуйста, не смущай меня.

– Уверяю тебя, я и не думаю смущать тебя. Но у меня есть несколько вопросов к нему. И если тебя это смутит…

– Мелисса.

– Я буду вести себя как паинька.

Она подняла руки вверх, словно сдаваясь.

Но я ни на секунду ей не поверила. Мой телефон пикнул, и сердце сжалось у меня в груди. Я схватила его и прочитала сообщение.

– Он уже здесь.

– Так пойди, впусти его.

И Мелисса скрестила ноги по-турецки.

Я с мольбой взглянула на нее и пошла открывать дверь профессору Хантеру. Он стоял у черного хода. На нем были кожаная куртка, джинсы и футболка. И он выглядел как студент, как самый красивый студент на свете. Начался дождь, капли воды блестели на его волосах. Он шагнул ко мне и поцеловал меня.

– Пенни, – прошептал он.

– Джеймс, – выдохнула я. Мои колени превратились в желе.

– Она волнуется в ожидании знакомства со мной?

– Думаю, да.

– Ты выглядишь не слишком уверенной.

На его лице играла озорная улыбка.

– Она может быть очень суровой. Пожалуйста, просто помни, как ты мне нравишься.

– Уверен, что все будет нормально. Я принес шоколадные кексы.

Он поднял в воздух сверток в алюминиевой фольге. Шоколадные кексы занимали в моем списке самых любимых вещей второе место после презервативов.

– Я предпочла бы вас.

Я чувствовала себя дерзкой, хотя и не сомневалась, что это чувство покинет меня, как только мы войдем в мою комнату.

– Может быть, позже? А сейчас я обещал познакомиться с твоей подругой.

Он отступил на шаг и протянул мне руку. Я взяла ее, и он повел меня по лестнице к моей комнате. Сделав глубокий вдох, я открыла дверь.

– Итак, вы и есть таинственный профессор Хантер? – спросила Мелисса.

Я быстро закрыла за нами дверь, надеясь, что никто ее не услышал.

Профессор Хантер одарил ее обаятельной улыбкой.

– Пожалуйста, зовите меня Джеймс. А вы, должно быть, Мелисса.

Он протянул руку, и после долгой паузы Мелисса пожала ее. Она нарочно вела себя ужасно. Я уже решила, что было плохой идеей познакомить их.

– Я принес шоколадные кексы.

Профессор Хантер протянул ей сверток.

– О! Вы сами пекли их? – спросила Мелисса.

Профессор Хантер ответил не сразу.

– Нет. Сомневаюсь, что они были бы съедобными, если бы их пек я.

– Вы не готовите?

– Не очень часто.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию