Эйдолон - читать онлайн книгу. Автор: Грейс Дрейвен cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эйдолон | Автор книги - Грейс Дрейвен

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Синуэ вернулась в сопровождении потрепанной каи с суровым лицом. Киргипа, такая же запачканная, вошла следом с кучей тряпья на руках. За ней следовал мужчина. Его лицо смягчилось при виде Анхусет.

– Ша-Анхусет, – поприветствовал он ее быстрым ударом кулака в грудь, как было положено при встрече с солдатом более высокого ранга.

Анхусет склонила голову набок.

– Некос? – Поза и хватка на мече не ослабли. – Давненько мы не делили с тобой фляжку.

Не сводя глаз с Киргипы, Ильдико лишь вполуха прислушивалась к их разговору.

– Киргипа, рада тебя видеть.

Она подошла к девушке, дружелюбно протянув руки, но путь преградила каи, вошедшая в спальню первой. Она не сдвигалась с места, даже когда Анхусет обнажила меч.

– Отойди, Дендера, – тихо сказал Некос. – Мы среди друзей.

Глаза Киргипы округлились до размера золотых монет, когда она уставилась на обозленную Анхусет.

– Действительно, Дендера, вы здесь в безопасности, – сказала воительница, подтвердив заверения Некоса.

Дендера неохотно отступила.

– Простите меня, херцегеши. У нас веские причины проявлять повышенную осторожность.

– Ее величество, – прорычала Анхусет.

– Нет, херцегеши, – настояла Дендера. Она указала на сверток, прижатый к груди Киргипы. – Это ее величество.

Слова стражницы рухнули в тишину комнаты подобно якорю. Ильдико, как и Анхусет, уставились на сверток с потрясенными лицами.

Киргипа откинула уголок тряпья, явив их взору крошечную головку с шапкой белых волос. Маленькое личико блаженно расслабилось во сне. Из поджатого ротика вырывались пузырьки.

– Мы проделали долгий путь, чтобы получить вашу помощь и защиту, херцегеши. Я держу на руках единственное выжившее дитя его высочества Харкуфа и его жены Тайи. Это королева-регент Баст-Харадиса.

Глава 18

Харадис, столица Баст-Харадиса, раскинулся по обе стороны Абсу, представляя собой заброшенные руины, покинутые каи и захваченные галлу. Где-то в развалинах, бывших королевским дворцом, рана мира истекала мерзкими тварями в бесконечно кипящей пене.

Бришен уставился на то, что осталось от дома его детства, и тихо пропел заупокойную песнь. Об этом месте остались у него хорошие и плохие воспоминания. Он ненавидел двор и любил сам город с его оживленными портами и переполненными рынками. Теперь все бесследно исчезло, уничтоженное злобной тьмой, вырывающейся из бреши, созданной его коварной мамашей.

Призрачная армия двигалась вдоль берега, сражаясь и заманивая галлу в ловушку. Неважно, что вухани быстрее любой живой лошади, путешествие в город было тяжелым, горьким испытанием, состоящим из погони и сражений. Даже сейчас каждый король рубил атакующих демонов, отправляя их обратно в брешь, из которой те немедленно появлялись. Этот процесс стал чем-то настолько обыденным, что Бришен сравнил его с прихлопыванием мух. Непревзойденный погонщик Гайрис проскакал мимо него, свистя и выкрикивая резкие команды мертвецам, которые хватали убегающих галлу и закидывали в колоссальный загон, плотно набитый демонами.

– Как ты собираешься заманить их в ловушку внутри города? – проревел Серовек, стараясь перекричать непрерывный визг галлу и их тюремщиков-мертвецов.

Короли несколько раз использовали тактику двойного охвата в хаотичном движении к разрушенной столице, прижимая галлу к реке, обходя их с флангов, окружая и загоняя в натянутую сеть, созданную усопшими. Не самое лучшее решение, но это была единственная тактика, с помощью которой они могли оттеснить орду обратно в Харадис и оцепить город.

Бришен жестом подозвал Мегиддо.

Когда монах подъехал, он спросил его:

– Насколько большой рунический круг ты можешь наколдовать?

– А какого размера нужен?

Он указал на несколько мест, окружавших разрушенный дворец.

– Небольшой вокруг дворца. Мы можем использовать его, чтобы сдержать появление галлу, пока я не закрою брешь. Больший круг вокруг первого. Его должно хватить, чтобы мертвецы согнали оставшихся, а мы порубим и изгоним их обратно в пустоту.

– Вы понимаете, скольких из этих ублюдков нам придется порубить на куски? – Ондраш, который был достаточно близко, чтобы услышать разговор, привстал в стременах, рассматривая огромную орду позади себя.

Бришен пожал плечами.

– Ты слышал Эльсод. Мы не устаем. Не спим.

И превращение этих мерзких тварей в пыль могло, наконец, утолить его жажду мести. Трудно поверить, но Бришен наслаждался этим шансом.

– Я могу наложить защиту, но она истощит вашу силу, – предупредил Мегиддо. – И это временная мера, как та, что я использовал в доме брата.

Он наклонился, насаживая галлу на меч. Тварь скользнула вниз по лезвию и вонзила зубы в наруч, прежде чем распасться.

Бришен нахмурился, разрубая еще одного пополам.

– Нам не нужно ничего постоянного.

Мегиддо прав. Защитные круги такого размера лишат его большей части силы. Бришен боялся, что у него может не остаться сил, чтобы вернуть всех королей обратно в их тела. Он отбросил в сторону беспокойство. У них нет выбора. Им нужны сдерживающие круги, какими бы опасными и непостоянными они ни были.

Стадо галлу пыталось вырваться из плена, пока мертвые загоняли его в город, а короли тем временем пробивались ко дворцу, разбрасывая груды костей каи, мимо которых проезжали. Демоны атаковали волнами, разливаясь по разрушенному городу, в попытке наброситься на королей и проползти по ним, как тараканы по туше. Мечи прочерчивали путь по направлению к воротам замка.

Бришен спешился, разрубив галлу пополам. Он позвал Мегиддо, перекрикивая шум:

– Можешь нарисовать меньший круг вокруг дворца?

По кивку Мегиддо двое мужчин принялись за работу.

Монах спешился. Бришен, Серовек и Ондраш прикрывали ему спину, чтобы Мегиддо смог беспрепятственно наложить рунический круг. Завораживающее зрелище, и Бришен пожалел, что слишком занят сражением, чтобы просто стоять и восхищаться.

Мегиддо протянул руку, произнеся слово на неизвестном языке, и изящными пальцами начертил в воздухе символ. Он вспыхнул не голубой магией некромантов, а янтарным сиянием, словно монах вызвал воспоминание о теплом лете и написал его чернилами из солнечного света. Проносящийся мимо демон задел светящуюся руну и с визгом отпрянул, прежде чем снова броситься на защитный круг из любопытства. Бришену показалось, что он услышал, как тварь фыркнула.

– Одно мое колдовство их не удержит. Демонов слишком много, – предупредил Мегиддо. – Вам нужно повторять за мной рисунки и слова, чтобы наполнить руны магией смерти.

– Уничтожьте, сколько сможете, паразитов, – попросил Бришен Серовека и Ондраша. Чем больше они отправят обратно в брешь, тем больше им удастся заманить в ловушку внутри дворца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию