Эйдолон - читать онлайн книгу. Автор: Грейс Дрейвен cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эйдолон | Автор книги - Грейс Дрейвен

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Если его отец и брат с детьми мертвы, то Бришен действительно последний из рода Хаскем, имеющий право править, иначе трон перейдет к другой семье. Ильдико перевернула страницу с заметками. Если каи схожи с людьми, а по ее наблюдениям во время краткого пребывания в Харадисе, они во многом похожи. Как правило, большие благородные семьи собираются при королевском дворе отчасти для того, чтобы выслужиться, завоевать влияние и строить козни. Вероятно, Джедора устраивал подобный расклад. Его шпионы могли внимательно следить за возможными соперниками и сообщать любую полезную информацию либо предупреждать об угрозах.

Сосредоточение знати в городе, разрушенном галлу, вполне могло привести к гибели всего рода. Семьи, прямо связанные с линией Хаскема, жили в поместьях поблизости от дворца. Если кто-то выжил, то он отправился вместе с остальными в Саггару и сразу же сообщит Бришену о своем прибытии.

Ильдико просмотрела список фамилий, готовых бросить вызов друг другу за право править, если бы дом Хаскем пал. Джехутим, Петоми, Серамес. Три самых могущественных дома, которые могли претендовать на прямое кровное родство с Джедором. Если никто из членов этих семей не выжил, то уцелели другие, с более слабыми притязаниями на трон: мелкие дворяне, живущие за пределами Харадиса и в провинции Саггары.

У Ильдико свело живот от одного взгляда на дом Сенемсет в списке. Только страшная трагедия даст роду, столь удаленному от прямой линии, шанс править Баст-Харадисом. Атака галлу стала такой трагедией. Матриарх семейства Сенемсет уже отправила сообщение, что она вместе с женатым сыном и тремя незамужними дочерями направляются в Саггару. Возможная королева, у которой будут наследники как мужского, так и женского пола. И независимо от очередности наследования союз с последним представителем правящего дома Хаскем обеспечит самые сильные притязания на трон для любой семьи, рвущейся к власти.

Отчаянье пробрало ее до костей.

– О, Бришен, – тихо выдохнула она. – Никому не нужный принц стал самым желанным каи во всем Баст-Харадисе.

С другой стороны, она теперь не просто бесполезная девица, а препятствие, которое нужно либо преодолеть, либо уничтожить.

Ильдико собрала заметки, задула свечи и вышла из библиотеки. В поместье кипела жизнь, слуги сновали туда-сюда, готовя большой зал к вечерней трапезе. Все столы были накрыты, а скамейки выдвинуты вперед, чтобы разместить множество гостей, остановившихся в крепости.

Ильдико едва не пропустила прибытие Бришена, заметив его, лишь когда он двинулся к ней сквозь толпу. Жесткое выражение лица выдавало мрачные думы, так что подданные уходили с его пути, с быстрыми поклонами и обеспокоенными взглядами. Бришен отрывисто попросил ее следовать за ним в небольшой личный кабинет, где он встречался с советниками и наместниками.

Ильдико закрыла за собой дверь, погрузив комнату в темноту. Звон керамики об оловянную посуду дал ей понять, что он направился к столику у закрытого ставнями окна и налил себе глоток обжигающего горло алкоголя.

Даже если бы Ильдико знала, где находятся свечи, то все равно не смогла бы их зажечь. Потухший очаг не добавлял тепла или света. Она дрожала в темноте и молча ждала у двери.

– Прости меня, жена. Я отвлекся.

Бришен несколько раз извинился, прежде чем распахнул ставни, впустив потоки лунного света, которые залили его и часть комнаты серебристым светом. Их силуэты резко выделялись на стене, в то время как тени потекли по полу, собираясь в углах и под столом.

Бришен жадно осушил кубок. Подавился и закашлялся, прежде чем налить еще. Поднеся напиток к губам, он заметил вопрошающий взгляд Ильдико.

– Тебе налить?

Она покачала головой и пересекла комнату, встав напротив него. Его бицепс напрягся от ее прикосновения, дрожа под одеждой.

– Что случилось?

Бришен жадно осушил второй кубок, прежде чем с небрежным стуком уронить его на стол. Пьянящие пары «Слез Пелеты» окутали воздух. Бришен говорил отрывисто, хотя выпил гигантскую порцию «Слез», от которой большинство людей не смогло бы не только внятно говорить, но и думать.

– Мы обследовали Абсу к югу от Эскариэля, пока не достигли самого города. Берега усыпаны жертвами галлу. Вернее, тем, что от них осталось. – На этот раз он обхватил горлышко бутылки пальцами. – Первая жертва оказалась зажата между двумя деревьями. Половина лошади и еще меньшая часть, оставшаяся от всадника.

Ильдико ахнула, испытав искушение попросить налить и ей, когда муж сделал внушительный глоток. От вспыхнувшего в голове образа ее желудок скрутило узлом.

– Ты уверен, что в этом повинны галлу?

Он вытер рот тыльной стороной ладони и поставил бутылку на стол.

– Настолько, насколько могу, не видя их лично. – Его ноздри затрепетали. – У трупов есть свой запах. Нет ничего приятнее смрада разложения.

В серебристой темноте его лицо выглядело изможденным и постаревшим не только из-за увиденного ужаса, но и из-за кошмара, с которым ему неизбежно придется столкнуться. Взяв его за руку, Ильдико переплела их пальцы и подвела мужа к одному из стульев. Он упал на сиденье, увлекая ее за собой, и Ильдико уселась ему на колени.

Она положила руки ему на плечи.

– Мне так жаль, что ты это видел. Всадника и остальных.

Теплое дыхание коснулось ее подбородка: он уткнулся носом ей в щеку.

– Я видел смерть, – прошептал он. – Становился ее причиной. Но ничего подобного не встречал прежде. Это было… нечестиво, душераздирающе. Казалось, даже река пытается ускользнуть от трупов. – Он задрожал в ее объятиях. – Зло чистой воды, направляющееся в Саггару вместе с выжившими из Харадиса, не похоже ни на что, с чем когда-либо в эту эпоху сталкивались наши воины.

Его слова вселили в нее ужас. Сознание терзали гротескные образы.

– Как убить галлу?

– Не знаю, можно ли их вообще убить. По крайней мере, не сталью, и я не представляю, сколько понадобится магии, чтобы запереть их в клетку, не говоря уже о том, чтобы уничтожить.

Бришен запрокинул голову на верхнюю перекладину стула и глубоко вздохнул.

Ильдико выпрямилась.

– Но каи справились. В ваших историях записано, что шаман по имени Варавэйн в эпоху Красных морей изловил и изгнал дюжину галлу.

Мрачно опущенные уголки губ Бришена на мгновение приподнялись в слабой улыбке.

– Совершила набег на библиотеку? – Он накрутил локон ее волос на коготь. – Я знаю эту историю. Как и каждый каи, но Красные моря были давным-давно, тогда магия каи не угасала, как сейчас. И у нас больше дюжины галлу. Орда, хулгаллу. Даже отряд шаманов не сможет победить такую силу. Все, что мы можем сделать в данный момент, – это держать реки и ручьи между нами и ними.

Ильдико представила себе Абсу, поселения как каи, так и людей, расположенные по обе стороны ее потока. С одной стороны теперь открылась пасть смерти, с другой – шанс на спасение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию