Эхо и империи - читать онлайн книгу. Автор: Морган Родес cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эхо и империи | Автор книги - Морган Родес

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Нет. Никто не поверит в такие вопиющие слухи.

– Сейчас. Через минутку вернусь, хорошо? – Селина встала и направилась к столику Хелен.

Вот и хорошо. Так у меня появилась возможность поговорить с премьер-министром наедине.

– Сэр, – обратилась я, – могу я кое о чем вас спросить?

– Конечно, Джослин, – ответил премьер-министр.

Самообладание. Вежливость. Обаяние. Я собрала вокруг себя все свои навыки, как защитную ширму. Сейчас они все мне понадобятся.

– Мне нужна ваша помощь, но просьба может показаться весьма необычной.

– Спрашивай, – кивнул он.

– Я хочу, чтобы вы поговорили с королевой и попросили отложить казнь Джерико на неопределенное время.

– Блэкхарта, – нахмурившись, сказал он.

– Верно.

– И зачем мне это делать?

– Потому что он не заслуживает смерти. – Я подняла руку, чтобы не позволить ему меня перебить. – Пожалуйста, вы должны мне поверить. За этой историей кроется гораздо больше. Он убил моего отца не по своей воле. Он во власти магии его нанимательницы.

– Джослин, ты говоришь какую-то ерунду.

– Может и так, но это не значит, что Джерико должен умереть. Вы должны…

– Джерико Нокс всадил пулю в грудь твоего отца, – резко сказал Эмброуз. На мой взгляд, резче, чем следовало.

Я вздрогнула.

– Все гораздо сложнее.

– Нет, это не так. На самом деле все довольно просто. К утру блэкхарт будет казнен за свои преступления.

Внутри все похолодело.

– Так быстро?

– Он не заслуживает прожить больше ни дня.

Я бросила взгляд на Селину, которая стояла, ссутулив плечи и слушая, как Хелен тараторила и с любопытством поглядывала в мою сторону.

Я не могла так просто сдаться.

– Я знаю, что вы не верите мне насчет Джерико, но Валери, его босс, – очень могущественная ведьма. Она злодейка в этой истории, как и тот, кто ее нанял. – Я покачала головой. – Должна признаться, я не думаю, что это был лорд Банион. Ее нанял кто-то другой. Нужно выяснить, кто это был. И Джерико – ключ к этой информации, понимаете?

Эмброуз изогнул верхнюю губу, обнажая зубы, будто в отвращении.

– Джослин, послушай, что ты говоришь. Какая-то чепуха. Банион – источник зла в империи. Он сам дьявол.

Черт. Он уже выпал из нити повествования. Я слишком спешила.

– Разумеется, – поспешно добавила я, пока ситуация окончательно не вышла из-под контроля. – Я не говорю, что это не так. Простите. Я так расстроена из-за всего случившегося, что плохо соображаю.

Когда я поднесла бокал к губам, чтобы сделать глоток и успокоить внезапно пересохшее горло, снова обрести уверенность, Эмброуз так крепко схватил меня за запястье, что я вскрикнула.

– Не смей забивать Селине голову этой чушью про Баниона, – прорычал он. – Я этого не потерплю.

Я потрясенно уставилась на него.

– Я бы не посмела.

– Моя дочь равняется на тебя, видит в тебе вдохновение. Но она ошибается. Ты всего лишь манипулятор, возмутитель спокойствия. Дурное влияние.

– Ого, не сдерживайтесь. Полагаю, вы, наверное, надеялись, что я больше не появлюсь, ведь так?

– Ты будто читаешь мои мысли. – Он откинулся на спинку стула и посмотрел на меня с отвращением, как на паука, которого вдруг обнаружил у себя в тарелке. На его губах заиграла злорадная улыбка. – Думаешь, ты такая умная?

Да что, черт побери, спровоцировало такую реакцию? Я лишь поделилась с ним сомнениями насчет того, что именно лорд Банион нанял Валери убить моего отца. И что-то в моих словах подействовало на него как зажженная спичка на запал бомбы.

– Можно и так сказать, – ответила я, отказываясь поддаваться его словесной атаке.

– Все время что-то замышляешь, выдумываешь своим маленьким умишком. – Он покачал головой. – Мне больно видеть, как под твоим влиянием Селина становится слабее, глупее.

Официант принес еще одну бутылку вина, и только тогда я заметила, что на столе уже стояли еще две бутылки.

Премьер-министр был пьян. Видимо, он начал пить еще задолго до того, как приехали мы с Селиной. Это многое объясняло.

Тем не менее лучше от этого не становилось, особенно при том, что мне сейчас отчаянно был нужен трезвый союзник.

– Послушайте, я понимаю, что было непросто, – спокойно сказала я. Нужно было спасти разговор и как можно скорее повернуть его в другое русло. – И я знаю, что порой и со мной бывает нелегко. Но Селина – моя лучшая подруга, и она самая умная из всех, кого я встречала.

Его взгляд устремился к дочери, будто он хотел проверить, насколько далеко она стоит от нашего стола.

– Так и есть. И за минувшую пару недель я осознал, кем она могла бы стать, если бы не водила дружбу с тобой. Я хочу, чтобы ты сейчас же исчезла из моего дома и жизни моей дочери. Найди способ. Найди себе другой дом, мне все равно. Я хочу, чтобы ты исчезла.

Я едва не рассмеялась. Эмброуз выгонял меня из дома. Я была сиротой, меня недавно похитили и заразили магией, а он хотел, чтобы я съехала. Я пыталась сохранять равновесие. Хотя бы в этот раз. Но теперь он вывел меня из себя.

– А то что? – огрызнулась я.

– Скажем просто «от греха подальше».

Видимо, он не знал, что королева уже приняла решение переселить меня во дворец, чтобы держать под каблуком. Он будет в восторге от этой новости. В гораздо большем, чем я.

– Не думаю, что моему отцу понравилось бы, что вы говорите со мной в таком тоне, – сказала я.

– Да, думаю, что не понравилось бы. Но он не видел тебя с той ясностью, с какой вижу я. Не видел, как ты коварна и хитра. Совсем не такая, как Луи, который был мягок и слаб. – Он наклонился над столом и понизил голос. – И все же королева все для него делала. Нянчилась с ним, как с излюбленным питомцем, дарила ему подарки. – Он злобно прищурил глаза. – Даже дочь, когда они с Эвелин не смогли сами иметь детей.

Очередное подтверждение. Еще одно доказательство, что видение было правдивым.

Он ждал, будто оценивая мою реакцию.

И хотя мне было дурно от всего, что я узнала и что перевернуло мою жизнь вверх тормашками, я не предоставлю ему удовольствия видеть мою слабость.

– Отец уже давно рассказал мне, что меня удочерили, – солгала я и собрала все свои силы, чтобы голос звучал ровно. – Для меня это не имеет значения. Я знаю, что он любил меня.

В глазах Эмброуза промелькнула тень разочарования, будто он надеялся огорошить меня этой новостью.

Я ненавидела его за это.

– Да, полагаю, что любил, – согласился он. – И эта любовь делала его слабым. Луи никогда не был так же хорош, как я, или так же воспитан – совсем не тот уровень. Но все, чего хотел я, было подано ему на блюдечке с голубой каемочкой. Как же я его ненавидел! В точности как ненавижу тебя. Ты должна была умереть вместе с ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению