Запретная женщина, или Первая жена шейха - читать онлайн книгу. Автор: Верена Вермот cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная женщина, или Первая жена шейха | Автор книги - Верена Вермот

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

После того как он заказал вторую рюмку водки, Халид перешел к активным действиям. Он достал бумагу и подсунул её египтянину. Тот внимательно изучил написанное, прокашлялся и смущенно улыбнулся себе под нос.

Может, он вообще не умеет читать? А может, он подумал, что тут что-то нечисто?

Халид вдруг повернулся ко мне.

— Верена… — сказал он и откинулся назад, чтобы египтянин мог меня видеть. Хасан и незнакомец в ожидании смотрели на меня. — Он хочет услышать от тебя: ты по доброй воле выходишь за меня замуж?

Я чуть не расхохоталась — настолько смешной показалась мне ситуация. Но я, конечно же, сохранила серьезное выражение лица. Никогда бы не подумала, что египтянина заинтересует мое мнение или желание. Это меня удивило. Но решительность, с которой мужчины принялись за дело, говорила о том, насколько все было важно и официально.

— Yes, I do, — кивнула я и посмотрела на Халида, который не сводил с меня глаз, словно гипнотизировал.

Затем все по очереди подписали документ. Я в каком-то оцепенении, под неотрывными взглядами мужчин, последней поставила свою подпись. «Дома никто не поверит, — подумала я, — И даже Айлин. Если бы она знала, что сейчас происходит здесь, в этой богом забытой дыре!»

Халид оплатил счет, и мы отправились к выходу. Когда мы встали из-за стола, за спиной у нас раздались грохот и звон. Я в ужасе оглянулась и увидела, что посетители гремят крышками сковородок и кастрюль, вилками и ножами. Я даже рот раскрыла от изумления. Халид, смущенно улыбаясь, потащил меня за рукав к двери. Грохот и звон усиливались, пока его не заглушили пронзительные трели свистков. Эта музыка сопровождала нас до самой машины. Халид подтолкнул меня на заднее сиденье. Садясь, я успела заметить, как он раздает «бакшиш». Потом и он нырнул в машину.

— Поехали, Хасан! Скорее! Скорее!

На тротуаре все ещё гремели и свистели. Когда мы свернули за ближайший угол и шум стих, мы отчетливо услышали одинокое звяканье консервной банки, прикрепленной к заднему бамперу. Хасан украдкой бросил взгляд в свое зеркало, и мы все дружно расхохотались.

— Халид, скажи мне, это все наяву или я сошла с ума?

Как ни трогателен был этот дружеский жест египтян, я смеялась так, что у меня уже слезы лились градом.

Халид взмолился:

— Хасан, останови, пожалуйста! Я не могу так ехать через всю долину Нила.

Потом мы поехали дальше; я задумчиво смотрела в окно, и у меня перед глазами всплывали картины сегодняшнего дня: кофейня, посетители, тайно подготовившие эту поздравительную акцию; имам, мечеть, Халид, излагающий свою просьбу, — столько впечатлений! Слишком много для одного дня. Я ещё долго никак не могла осознать, что действительно вышла замуж. Да ещё по мусульманскому обычаю. «В самом деле — исторический день!» — подумала я. И у меня появилось такое ощущение, как будто от этого чуда вся долина Нила засветилась каким-то сказочным светом.

Наконец вдали замерцали огни города. Я оживилась и с любопытством стала смотреть вперед.

На набережной Нила бесконечной чередой тянулись элегантные дорогие отели, базар для туристов, банки и бюро путешествий. Так же как и в Асуане, у причалов в два и в три ряда выстроились корабли. Нелегко здесь будет отыскать «Исмаилию», подумала я.

Если не повезет, поиски могут затянуться на целый час.

Хасан уверенно припарковал машину у причала. Он и представить себе не мог, сколько приключений нам ещё предстояло с этой «Исмаилией». Этот парень вообще, похоже, во всем полагался на Аллаха. Он уже семь часов возился с нами и даже не заикнулся о плате за проезд.

Я с любопытством смотрела вслед Халиду и Хасану, которые направились к ярко освещенным судам. Какое-то мгновение казалось, что они уже напали на след «Исмаилии». Кто-то из моряков кивнул и указал куда-то рукой. Потом я потеряла их из вида. Набережная кишела туристами, торговцами и детьми-попрошайками.

Потом Халид с Хасаном вернулись ни с чем. Все началось сначала. Поиски «Исмаилии» постепенно превращались в леденящий душу кошмар. Я вдруг спросила себя: почему мы не можем, как все нормальные люди, просто купить билеты на первый попавшийся корабль и спокойно бродить по пестрым базарам или любоваться Нилом с высокой террасы отеля «Саввой»?

Когда машина опять со скоростью черепахи двинулась вдоль набережной, никто уже не произносил ни слова. Потом они опять отправились на поиски. Я видела, как они что-то кричали матросам пришвартованных кораблей, жестикулировали и вели оживленные дискуссии с местными жителями. Численность участников этих дискуссий росла на глазах — все хотели внести свою скромную лепту в наше безнадежное дело. Мое настроение упало до нулевой отметки, когда я поняла, что никто не знает, где находится «Исмаилия».

Даже наши влиятельные друзья в Каире.

— Ничего не поделаешь, придется дождаться Аль Насеров и завтра вместе с ними подняться на борт, — сказал Халид, садясь в машину.

Я так и думала. До нервного срыва оставался один шаг.

Значит, нам опять предстоят поиски отеля. Хасан, прекрасно понимая всю бесполезность попыток найти номер в одном из дорогих отелей на берегу Нила, сразу повез нас в центр, где мы довольно быстро нашли пристанище. Правда, без потрясающего вида на Нил, но зато у нас, по крайней мере, была крыша над головой.

Прощаясь с нами, Хасан взял с нас торжественную клятву посетить его, когда мы вернемся в Асуан. Его жена приготовит праздничное угощение — в конце концов, это событие нужно отпраздновать. И вообще — мы теперь чуть ли не родственники. Довольный щедрой платой, он сел в машину и укатил.

Первым делом Халид позвонил в Каир. У нас не принято звонить в такой поздний час, но у арабов все по-другому. Я ела финики, прислушиваясь к его словам и пытаясь хоть что-нибудь уловить. Тональность его монолога несколько раз менялась, потом он вдруг резко оборвался. Лицо Халида приняло сосредоточенное выражение, он напряженно слушал собеседника, время от времени судорожно глотая. Потом вдруг разразился длинной речью, исполненной раздражения и возмущения.

Когда он положил трубку, на лице его появилась виноватая улыбка.

— Верена, милая, я должен сообщить тебе скверную новость: «Исмаилия» всё-таки стоит в Асуане…

Я вздрогнула.

— Нет, только не это…

У меня было такое ощущение, как будто я полетела в пропасть. Мне вдруг стало нечем дышать. От лица отхлынула кровь. У меня было только одно желание — чтобы все кончилось. Халид схватил меня за плечи, принялся тормошить и тискать, стараясь рассмешить меня, и это ему, как всегда, удалось.

— Зато нам не надо будет тащиться обратно на такси. Мы полетим на самолете. Завтра утром мы сядем в самолет, на котором полетят Эль Насеры.

— Перестань, Халид! Я не хочу больше слушать эти сказки.

— Ну, Верена, милая, любимая, моя маленькая жена, не сердись! Какой в этом смысл? Ты не забыла, что у нас с тобой впереди брачная ночь? Пойдем ужинать, ты ведь тоже проголодалась?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию