Город семи дорог - читать онлайн книгу. Автор: Морвейн Ветер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город семи дорог | Автор книги - Морвейн Ветер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Договорить она не успела.

– Нет! – выдохнул Гаррет и бросился на неё, но, получив удар прикладом в грудь, отлетел в сторону.

Нина пыталась сопротивляться, когда двое ополченцев выкрутили ей руки и потащили к штабу.

– Джеффри, Пигс! Этого тоже! – крикнула Кэри раньше, чем Гаррет успел прийти в себя. – Пусть посмотрит, что мы можем сделать с тем, кто выступает против нас.

Глава 25

Допросная вряд ли поразила бы воображение Гаррета сама по себе. Он никогда до сих пор не бывал в подобных местах, но ему случалось смотреть записи допросов, которые, чего уж греха таить, проводили все специальные организации до одной – и «Инициатива» в том числе.

В «Инициативе», правда, предпочитали нейрометоды – двадцать пятый кадр, например. Со времён самых первых конвенций о содержании военнопленных считалось, что пытать силовыми методами заключённых нельзя.

Комната для допросов на военной базе «Ордена Вечных Звёзд» представляла из себя помещение площадью метров двадцать. Без мебели, зато с крепежами для наручников на потолке. Здесь было достаточно светло, но с потолка капала сквозь крышу холодная вода. Окон комната не имела – как и многие помещения тут.

– Мы придерживаемся мнения, что у каждого человека должна быть свобода выбора, – сказала Кэри. Она остановилась у стены возле двери, и стояла, не выпуская из рук автомата и покачиваясь с пятки на носок. – Никогда не опустимся до того, чтобы использовать ваше зомбирующее дерьмо.

Гаррет молчал. Стиснув зубы, он наблюдал, как двое парней, сорвав с Нины куртку, надевают на неё наручНини и прикручивают к крепежам на потолке. Та смотрела на него – как будто назло. Но Гаррет понимал, что дело не в желании уязвить. Что Нина таким образом пытается отстраниться от того, что её ждёт. Он начинал уже понимать эту странную девушку, чья логика порой сводила его с ума. Но в то же время Гаррет не мог отделаться от ощущения, что этим взглядом Нина умоляет его помочь. Обвиняет в том, что Гаррет стоит и ничего не делает, хотя руки его и свободны.

Гаррет стиснул зубы и судорожно пытался сообразить, что же он всё-таки может сделать. Помимо Кэри в помещении было ещё двое вооружённых ребят. И двое стояли по ту сторону двери. А сколько их в других зданиях, оставалось только гадать – Нина предположила, что двести, но им хватило бы и двадцати пяти.

Нужно было ждать. Нужно было ловить момент, когда Кэри насытится своей желчной местью и вернёт их… куда? Снова в проклятый загон, где с каждой вышки на них будет смотреть автомат?

Гаррет сжал зубы и в то же мгновение услышал вскрик. Взгляд его не успел поймать тот момент, когда куртка Нины оказалась на полу, а руки – закреплены на потолке. Рванув с неё майку, один из ополченцев нанёс удар по её спине – Гаррет дёрнулся и не сразу разглядел, что находится у того в руках. Только когда чёрная рукоять взметнулась вверх ещё раз, он понял, что это силовая плеть. Каждый удар, впиваясь в кожу, должен был не только приносить хлёсткую боль, но и пускать по телу электрический ток.

Когда палач нанёс второй удар, Нина уже взяла себя в руки и не кричала. Только стиснула зубы и слабо дёрнулась.

Гаррет сжал кулаки.

– В том, что ты делаешь, есть хоть какой-то смысл? – спросил он вполголоса, обращаясь к Кэри – тихо и зло.

– Я провожу допрос.

– Что ты хочешь узнать?

– Не узнать.

Палач нанёс очередной удар – Гаррет в общей сложности насчитал пять.

– У тебя есть выбор, Гарри. Принести присягу «Ордену Вечных Звёзд» или смотреть, как мои друзья запорют её до смерти.

– Такова ваша свобода?! – рявкнул Гаррет. Рука его взлетела сама собой, но удара так и не нанесла – только пальцы сильнее сжались в кулак.

– Умница, – похвалила Кэри. – Если сделаешь со мной что-нибудь, вы оба будете здесь никому не нужны.

– Тогда какого чёрта нужно тебе? Не можешь найти себе мужика по ту сторону баррикад?

Плеть впилась в спину Нины и она, потерявшись от того, что оказался разорван зрительный контакт, вскрикнула ещё раз.

– Ты себе льстишь, – сказала Кэри, не обращая внимания на то, что Гаррет отвернулся и теперь смотрит перед собой. – В постели ты хорош, но мне всегда было важнее то, что у тебя в голове.

Гаррет не отвечал. Он не понимал. Насколько ему было известно, он не знал ничего такого, чтобы сосредоточить внимание противника на себе.

Палач тем временем отошёл назад. Нина, обнажённая выше пояса, покачивалась на цепях. Её вздернули так высоко, что пола касались только пальцы ног.

Гаррет сглотнул. Стыдно было признаться даже себе, но в эту минуту он подумал, что Нина невозможно красива. Вот такая, подвешенная под потолком. Когда по груди и натянутым мышцам живота струится пот. Когда руки до предела напряжены, выкручены над головой.

– Я не могу остаться с тобой, – тихо и спокойно сказал Гаррет. – Если ты хочешь вести переговоры, давай обсудим компромисс.

– Компромисс? – Кэри издала невнятный смешок и подала палачу знак продолжать. Тот замахнулся и нанёс новый удар – с такой силой, что Нина выгнулась дугой. – Тебе больше нечего мне предложить.

Склонив голову набок, Кэри наблюдала, как в тело Нины в очередной раз врезается плеть.

Гаррет и сам это знал. На то, чтобы отступиться от ценностей «Инициативы», отдать её тайны в руки такой Кэри, он бы не пошёл.

Стараясь не привлекать внимания к своим действиям, Гаррет огляделся по сторонам в поисках выхода – но ничего не нашёл.

Оставалось ждать.

Неожиданный удар выбил из горла Нины ещё один короткий вскрик. Гаррет вскинулся, заглядывая ей в лицо, и замер, встретив пронзительный взгляд серых глаз, смотревших на него… Смотревших на него, как в те минуты, когда они были только вдвоём.

– Ты молодец, – одними губами прошептал Гаррет. Ему показалось, что в зрачках Нины проскользнуло облегчение. Гаррет хотел бы добавить что-то ещё, пообещать, что вытащит её – но не мог врать. Он не знал – как.

Очередной хлёсткий удар вспорол тишину комнаты – плеть с шипением врезалась в обнажённое тело.

– Хватит, – сказала Кэри. – Очевидно, подопытным всё равно. Но я знаю, как расшевелить этих двоих.

Кэри подошла к двери и, высунувшись в коридор, крикнула:

– Джеффри! Пигс!

Двое ополченцев, стоявших на посту по другую сторону двери, вошли внутрь.

– Парни, снимайте её. Пигс, – обратилась Кэри к самому крупному, – а ты за этим последи.

Пигс – кривоносый и толстый парень лет двадцати на вид – выпустил из рук автомат, позволив ему болтаться на груди, и с неожиданной ловкостью выкрутил Гаррету руки – так что тот и пикнуть не успел.

Нину тем временем сняли с крепежа другие двое парней. Обессиленная, она не пыталась сопротивляться, до тех пор пока Кэри не приказала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению