Бессердечный граф - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессердечный граф | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Когда последние спазмы стихли, Кэтлин обмякла, в голове у нее все плыло. Она лишь смутно сознавала, что повернулась на бок и лицо ее уткнулось в волоски на его груди. Девон опустил подол ее рубашки на бедра и стал успокаивающе поглаживать ягодицы. Его дыхание постепенно возвращалось к обычному ритму. Никогда еще Кэтлин так не хотелось спать, как сейчас, когда она уютно лежала в его объятиях и ее окутывало тепло его тела, но было слышно, что дом просыпается: горничные уже занялись своими утренними делами, чистили каминные решетки, подметали ковры, – и если она задержится здесь дольше, ее обнаружат.

– Ваше тело стало тугим, как тетива лука, – сонно проговорил Девон ей в макушку. – И это после того, как я приложил столько труда, чтобы вас расслабить. – Когда она не ответила, стыдясь самое себя, у него невольно вырвался смешок. – С вами что, никогда такого не случалось?

Она отрицательно покачала головой.

– Я даже не знала, что так бывает.

Ее голос, низкий и ослабевший, даже ей самой показался странным.

– А как же… брак? Муж об этом не рассказывал?

– Нет. Леди Бервик со мной пыталась говорить, но, мне кажется, она сама мало что об этом знает. Или, возможно… – Кэтлин пришла в голову неприятная мысль, и она помолчала, прежде чем закончить: – Возможно, с респектабельными женщинами такое не случается.

Он нежно гладил ее спину, успокаивая, потом шепнул на ушко:

– Не понимаю, правда, в чем разница, но, обещаю, никому об этом не скажу.

Она осторожно провела пальцами по его боку, там, где синяк.

– А мужчины все знают, как… это делать?

– Вы имеете в виду, как доставить женщине удовольствие? Да, для этого всего лишь нужно терпение. – Он поиграл с прядями, выбившимися из ее косы. – Но оно того стоит. Видеть, как женщина получает наслаждение, возносит мужчину до небес.

– Правда? Но почему?

– Мужчине лестно сознавать, что он может заставить женщину желать его, это повышает его самооценку. А еще… – Он передвинул руку на мягкий треугольник между ее бедер и погладил его через ткань ночной рубашки. – Ваша плоть так сжималась вокруг моих пальцев… если бы внутри был другой орган, то восхитительные ощущения испытали бы не только вы, но и я.

Кэтлин спрятала лицо у него на плече.

– Со слов леди Бервик, все казалось таким простым, но я начинаю думать, что она опустила некоторые важные подробности.

Он тихо засмеялся.

– Любой, кто считает совокупление простым делом, никогда не совершал его как следует и относился к нему лишь как к физиологическому акту.

Они лежали рядом, слушая звуки, долетавшие из-за двери спальни. С улицы доносилось ровное жужжание газонокосилки: принялся за работу садовник. По серо-стальному небу, видному из окна, ветер гнал дождливые облака, с деревьев слетали последние жухлые листья и кружились в воздухе.

Девон поцеловал Кэтлин в волосы.

– Вы упоминали, что Тео во время последнего разговора с вами сказал: «Ты мне не жена». Что он имел в виду?

Она застыла, понимая, что его интересует, и внутри у нее все тревожно напряглось. Она попыталась отстраниться, но он удержал ее.

– Не важно, каким будет ваш ответ, я просто хочу понять, что произошло.

Кэтлин понимала, что если скажет ему правду, то рискнет всем, а ей есть что терять, но какая-то часть ее существа жаждала во всем признаться. И, глубоко вздохнув, словно перед прыжком в холодную воду, она выпалила:

– Да, вы правы: наш брак так и не был осуществлен.

Глава 20

– Так вот из-за чего столько споров… – прошептал Девон, медленно поглаживая ее по спине.

– Да, я не позволяла Тео… – Кэтлин замолчала и прерывисто вздохнула. – Я не имею права называться леди Тренир. Мне не следовало после его смерти оставаться в Эверсби, только… я не знала, позволено ли мне забрать приданое, и не хотела возвращаться к Бервикам. Вот я и солгала, что была женой Тео.

– А что, вас кто-то спрашивал о выполнении супружеских обязанностей? – изумился Девон, не понимая, как такое возможно.

– Нет, но ложь умолчанием ничуть не лучше любой другой. Печальная правда состоит в том, что я девственница. Мошенница.

Кэтлин почувствовала, как его грудь содрогнулась от едва сдерживаемого смеха, и ее это обидело.

– Не знаю, что вы находите в этом смешного.

– Прошу прощения. Я просто подумал, что среди всех этих проблем с арендаторами, дренажными системами, водопроводчиками, долгами поместья и еще сотней других есть, оказывается, одна, с которой я могу удачно справиться в любой момент.

Она посмотрела на него с укоризной, но он только усмехнулся, чмокнул ее в нос и передвинулся повыше, в более удобное положение. Кэтлин подсунула подушки ему под плечи, села лицом к нему, почти подогнув под себя ноги, и принялась застегивать ночную рубашку. Девон положил руку ей на бедро и спокойно попросил:

– Просто расскажите, что произошло.

Теперь она уже ничего не могла от него скрыть, но говорить было нелегко, и она отвернулась, теребя полы рубашки.

– Понимаете… до самой брачной ночи я никогда не оставалась с Тео наедине: вплоть до самого венчания с нами всегда была леди Бервик. Мы венчались в часовне поместья, свадьба была очень пышная, продолжалась целую неделю и… – Ей вдруг пришла в голову неожиданная мысль. – Следовало пригласить вас и Уэстона. Жаль, что этого не сделали.

– А я нисколько не жалею, – признался Девон. – Не знаю, что бы я сделал, если бы встретил вас до свадьбы.

Кэтлин подумала, что он шутит, но взгляд его был совершенно серьезным.

– После церемонии Тео ушел с друзьями в таверну и пробыл там до глубокой ночи, а я была вынуждена ждать его в своей комнате, потому что… это было ужасно неловко для новобрачной, да и неприлично оставаться среди гостей одной. Так что я приняла ванну, облачилась в белую кружевную ночную рубашку, Клара завила мне волосы горячими щипцами и оставила меня одну ждать. Я ждала, и ждала, и ждала… а в полночь легла в постель. Спать я не могла, поэтому просто лежала.

Девон легонько сжал ее бедро. Кэтлин быстро взглянула на него и обнаружила, что он смотрит на нее с участием, и от этого взгляда все внутри нее словно расплавилось и превратилось в жидкий мед. Уже увереннее она продолжила:

– Наконец Тео пришел: смертельно пьяный, в грязной одежде, от него жутко несло, – но даже не помылся, просто разделся, забрался в кровать и начал…

Кэтлин замолчала и принялась теребить кончик косы. Как можно объяснить, что она испытала, когда он вдруг повалил ее и стал лапать, не дав ни малейшей возможности привыкнуть к ощущению обнаженного мужского тела. Он ее не поцеловал… не то чтобы она этого хотела, но он, казалось, даже не сознавал, кто с ним рядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию