Книга Пепла - читать онлайн книгу. Автор: Лана Клонис cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга Пепла | Автор книги - Лана Клонис

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Ветер свистел в ушах, ветки задевали платье и больно ранили кожу, но я лишь сильнее пришпорила коня. Мне нужно было увидеть Алазара. И как можно скорее.

Алазар сказал, что я знаю, где его найти. Полагаю, речь шла о Древе скорби. Во всяком случае, я очень на это надеюсь. Не хотелось бы весь день скакать по роще в попытках отыскать его.

Алазар по своему обыкновению возник из ниоткуда – так, что я едва не задавила его. Лошадь встала на дыбы, и мне потребовался весь мой опыт, чтобы удержаться в седле. Очередная его выходка совсем не добавила мне хорошего настроения.

Я спрыгнула с лошади и решительно двинулась к Лунному. Он не отступил, не сдвинулся с места, просто стоял, сложив руки на груди. В серых колючих глазах застыл холод.

– Ты хоть понимаешь, что могло случиться?! Ты едва не убил ее! – прорычала я.

– А что наделала ты? Ты могла стать Энси, но даже не озаботилась проверить, не следят ли за тобой! – бросил он в ответ.

Смысл его слов дошел до меня не сразу, а когда я все-таки осознала, какую глупость сделала, было слишком поздно.

В спину мне ударило обездвиживающее заклинание. Я беспомощно рухнула на землю и разбила бы себе лицо, не подхвати меня Алазар в последний момент. В нас одно за другим летели заклинания. Ему пришлось опустить меня на землю, чтобы не использовать в качестве живого щита.

Он не успел перевернуть меня на спину, и я не могла разглядеть, кто посылает заклинания. Казалось, нападавших было много. Я с трудом смогла немного повернуть голову набок. Это все, на что мне хватило сил, – заклинание было слишком мощным. Теперь я могла хоть что-то видеть.

Алазар одно за другим отражал летящие в него магические удары. Глядя на этот дикий танец смерти, я внезапно осознала, что едва ли могла бы с ним справиться. Нападавшие теснили Алазара, а затем я услышала голос лорда Ла Фейна:

– Оливия, Диона, не дайте ему уйти. Я не могу упустить его снова!

В этот момент Алазар щелкнул пальцами и растворился в воздухе, на долю секунды опередив заклинание сети, летящее к нему. Но прежде, у самого уха, я услышала его едва различимый шепот: «Я вернусь за тобой, Лили». Как он это сделал?

По лесу разнесся оглушительный крик, мысли тут же разбежались в стороны. Я никогда не слышала, чтобы лорд Ла Фейн так кричал. Более того, я никогда не слышала, чтобы кто угодно так кричал.

Все, что происходило дальше, казалось, происходило не со мной, я будто наблюдала за каким-то спектаклем с моим участием. Подумалось, что сейчас все снимут шляпы, сделают поклон и удалятся под оглушительные аплодисменты зрителей.

Меня подняли с земли, и взгляд синих глаз лорда Ла Фейна прожег меня насквозь, перекошенное сероватое лицо Оливии уставилось на меня с удивлением, но хуже всего был полный разочарования взгляд Дионы. Меня погрузили на лошадь, будто мешок картошки, и мы двинулись в путь. Я видела лишь кроны деревьев и траву, сливавшиеся в одно сплошное зеленое пятно. От скачки вниз головой меня мутило, сознание начало ускользать. Наконец меня накрыла спасительная темнота, и я с облегчением погрузилась в ее объятия.

Айверия

Дневник

6-я ночь 12-й луны

Я боюсь. Боюсь до безумия, до скрежета зубов, до тошноты. Липкий ужас протягивает ко мне свои когтистые лапы, впиваясь в самую душу. Но сейчас я хотя бы могу шевелиться. Мне удалось сбросить с себя парализующее оцепенение, но перо в моих пальцах все еще дрожит и так и норовит оставить неприглядную кляксу.

Вчера я думала, что долго буду лежать в постели без сна, проведу весь день в бесплодных попытках отогнать назойливые тени уходящей ночи, как это часто случалось со мной в последнее время. Однако все было иначе.

Едва моя голова коснулась подушки, я погрузилась в глубокий сон. Настолько крепкий, что несколько раз, когда во сне я понимала, что сплю, и пыталась проснуться, мне это не удавалось. Какие бы усилия я ни прилагала, казалось, что я лишь глубже погружаюсь в сонное марево, тону в вязком сне, будто в трясине, пытаюсь выплыть, но никак не могу преодолеть невидимую преграду. Я пыталась кричать, но не могла издать ни звука. Мой рот лишь раскрывался в беззвучном вопле, заставляя меня содрогаться от безотчетного, всепоглощающего страха. Я думала, что умру от ужаса, растворюсь в нем и, в конце концов, стану частью этой пугающей, лишающей воли тьмы. И лишь в момент, когда мне казалось, что я больше не вынесу всей этой адской круговерти, картинка вдруг переменилась.

Я увидела ряды книг, мирно покоящихся на пыльных полках. Пыли было столько, что можно было с уверенностью заявить – их сотни лет никто не тревожил. Я подошла ближе, чтобы рассмотреть корешки. Стала читать названия, и ощущение липкого ужаса мгновенно вернулось. Книги явно принадлежали к числу запрещенных: «Ритуалы на крови», «Жертвоприношения для усиления магического потока», «Зов». Одна страшнее другой.

Однако я продолжала вчитываться в названия. Я точно знала: здесь есть то, что мне нужно, хотя и не осознавала до конца, что именно пытаюсь отыскать. Наконец мой взгляд остановился на черной потрепанной книге с золотым тиснением. «Книга пепла» – гласило название. Я осторожно взяла ее с полки, смахнула пыль и уже собиралась раскрыть, как страницы вдруг сами начали перелистываться, пока не остановились на ритуале, заголовок которого был выведен витиеватой вязью. «За гранью», – прочла я и оцепенела. Сердце зашлось в тревожном беге.

По какой-то причине во мне росла и крепла уверенность, что этот ритуал – единственный способ вернуть Шейлара. Я быстро пробежала глазами древний текст, стремясь запечатлеть в памяти каждую деталь.

Меня спугнул звук приближающихся шагов. Я чувствовала, что это за мной. Прижав книгу к груди, я осмотрелась в поисках места, где можно спрятаться. Но древний фолиант вдруг выскользнул у меня из рук и вернулся обратно на полку, взметнув за собой пыльное облако.

Я удивленно смотрела на свои пальцы, которые всего мгновение назад сжимали книгу. К моему ужасу, они стали растворяться в неизвестно откуда появившейся фиолетовой дымке. Туман поднимался все выше, я начала задыхаться. Казалось, что ледяная рука сжимает мое горло, не позволяя сделать ни единого вздоха. Еще мгновение, и я бы лишилась сознания. Но внезапно я словно вынырнула из-под толщи воды, открыла глаза и увидела, что нахожусь в своей комнате, на своей постели и жадно втягиваю воздух. Из легких вырывались хрипы. Не помню, когда в последний раз мне было так страшно.

Я силилась убедить себя в том, что это был лишь сон. Но слова обряда отчетливо отпечатались в моей памяти. Не было смысла отрицать – морион добрался и до меня.

Я непременно расскажу обо всем лорду Фейдросу, когда увижу его. Вот только как не сойти с ума до тех пор?

Позже той же ночью

Приходил Иларий. Было ужасно неловко. При встрече он попытался обнять меня. Простое дружеское объятие, ничего больше, но я отшатнулась от старого друга. Знаю, что обидела его, но не могла иначе. Даже разговор с ним уже казался мне предательством по отношению к Шейлару.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению