Принцесса Лиза, которая прилетела на воздушном шаре - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Марков cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Лиза, которая прилетела на воздушном шаре | Автор книги - Игорь Марков

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Мы знаем, что у вас её нет, – сказал Ножик. – Я же сказал – она в Коттедже.

– Ну так и шли бы себе в Коттедж.

– Как?

– Как все ходят – по мостику, по ровному.

– Нас не пустили.

– Куда?

– На мостик.

– Кто?

– Крот с Баклажабом.

– Это почему же?

– У нас нет документов.

– Ах вот оно что-о-о, – протянул Шнурок. – Мадам, у них оказывается нет документов. И денег, как я понимаю, у вас тоже нет?

– Да. И денег нет.

– Без денег и документов на ту сторону нельзя, – сказал Кирпич, до него постепенно начал доходить смысл беседы.

– А что же вы от меня-то хотите? – спросила Розочка. – Я не канцелярия – документы не выдаю, и не Центральный банк – деньги не печатаю.

– Да-с, чего вы от нас-то хотите? – поддакнул Шнурок. – Мы деньги не печатаем, хотя очень их любим и уважаем.

– Я же с самого начала сказал, что Баклажаб сказал, что вы нас можете переправить через ручей, – ответил Ножик, тщательно выговаривая слова.

Розочка рассмеялась. Поддерживая свою начальницу, Шнурок противно захихикал, а Кирпич громко захохотал, хотя так и не понял, что тут смешного.

– Ох уж мне эти чиновники – коррупционеры ГМОшные. Насмешили, – сказала Розочка, смахивая кончиком пальца невидимую слезинку из уголка глаза. – Думать мозгами совсем не хотят. Если сами без денег на тот берег не пропускают, то почему я это должна делать. А? Вот ты, девочка, скажи: какая мне от этого выгода будет?

– Наверное, никакая, – сказала Лиза. – Просто, доброе дело…

– Доброе – значит бесплатное. Ну и зачем же мне бесплатно напрягаться? У меня тут не благотворительная контора. Я вам – не брат Бутон, чтобы заблудшим душам помогать.

Услышав знакомое имя, Флакон напрягся и тихонько звякнул.

– Вот то-то и оно. Сами же понимаете, – продолжила Разочка, приняв стеклянный звон за признак одобрения. – Я думаю, что лучше будет – сдать вас куда следует. Глядишь премию какую-никакую выдадут, или медаль – за поимку нарушителей.

– А куда это – сдать куда следует? – спросила Лиза.

– Да уж есть тут одно специальное местечко у синьора Бальзамика – как раз на другом берегу – для таких как вы, бродяг-попрошаек. Хотя нет. За бродяг премию он, наверное, не даст, а уж медаль – и подавно. Надо что-то получше придумать. Бродяги – это сейчас не модно. Да и вид у вас – не бродяжий… Что думаешь, Шнурок, похожи они на бродяг?

– Никак нет, мадам. Какие же они бродяги. Все местные бродяги у нас, на Старой грядке сидят, а эти совсем на них и не похожи. Вон, сами сравнить можете. – И он показал рукой.

Человечки оглянулись. Сзади них уже столпилась небольшая группа разбойников. Они как чахлая огородная рассада повылазили из своих домиков-коробок. Вид у всех был бледный, унылый и болезненный.

– Я знаю, Розочка, кто они, – сказал Кирпич.

– Кто?

– Шпиёны. – Он сделал ударение на букве «ё».

– Какие ещё шпиёны?

– Я уж не знаю какие, но и дураку понятно, что не наши, если их даже на мост не пустили. По всему видно – чужие. Особенно вон тот – с крышкой на животе. У него там какие-то цифры непонятные написаны и стрелочки. Я так думаю – это бомба. Предлагаю их всех для верности утопить!

Розочка с удивлением посмотрела на своего телохранителя. Кирпич, конечно, не обладал большим умом, но даже для его уровня интеллекта предложение было чересчур суровым.

– Мы не шпионы! – звонким дребезжащим голосом закричал Маркиз. – Вы не можете нас утопить!

– Правильно, – сказал Кирпич. – Утопить можно только железных. Вот этого стеклянного – разбить. Вон ту – розовую с пёрышками – обменять у крестьян на продукты. А девчонку себе оставим. Будет у тебя, Розочка, служанкой.

– Я не хочу служанкой, – сказала Лиза и поправила корону на голове. – Я – принцесса.

– Ещё лучше, – сказал Кирпич. – У королевы ручейников Чёрное Горло будет своя собственная принцесса.

Мастер Брегет вышел вперёд и решительно загородил Лизу своим круглым животом.

– Утопить и разбить – это не по-хозяйски, – сказал Шнурок. – Нет коммерческой выгоды. Я, мадам, предлагаю их всех продать.

– Как?

– Оптом. Или в розницу. Как получится.

– А кому?

– А тому, кто больше заплатит. Можем даже аукцион организовать. Вот я слышал: рабочие требуются для строительства дороги на Шипучую башню.

– Правильно – продать, – раздались сзади нестройные голоса рядовых ручейников. – Продать, а деньги поделить… На всех поровну… Чтобы по справедливости…

– Тихо! – скомандовала Розочка громким голосом и подняла руку. – Прекратили галдёж! Вам бы только всё поделить, да пропить, а о развитии предприятия я одна за вас думать буду?

Пираты недовольно загудели.

– Ладно, разберёмся. Завтра утром на свежую голову решим, что с ними делать. Сейчас уже стемнело. Всё равно на тот берег не поплывём.

– Правильно, правильно, – снова завыли разбойники. – Завтра решим, куда торопиться… Темно уже… Завтра посветлеет, тогда и решим…

– А сейчас их куда девать? – спросил Кирпич. – Разбегутся.

– Не разбегутся, – сказал Шнурок. – Надо их к колесу привязать.

– Правильно, – сказала Розочка. – Действуйте.

– Будет исполнено, – сказал Кирпич и по-военному отдал честь.

– Не извольте беспокоиться, мадам, – сказал Шнурок и согнулся в галантном поклоне.

Пираты окружили друзей плотным кольцом и повели на другую сторону грядки.

Глава 8. Неожиданное спасение
1

Солнечный круг целиком укатился за горизонт, и по тёмно-синему бархату неба алмазными крошками рассыпались миллионы звёзд. Обычно летом в городе они видны плохо, только самые яркие, но сегодня выдалась особенная ночь.

Пираты разбрелись по своим хижинам, и пленников никто не сторожил. Кирпич и Шнурок проверили, насколько крепко человечков привязали к колесу, и тоже ушли. Розочка не говорила выставить охрану, а лишняя инициатива, как хорошо знал Шнурок, бывает наказуема. Кирпич вообще не думал о таких вещах. Приказали – привязать, он – привязал; приказали бы —охранять, он – охранял бы в лучшем виде. Но такого приказа не поступало.

Колесо от детского велосипеда лежало на боку. Его стальная ось одним концом упёрлась в землю, а другим указывала в бездонное небо. Если бы не сорняки, которые проросли между спицами колеса, то на фоне мерцающих звёзд его можно было принять за межпланетную космическую станцию, совершившую на Острове аварийную посадку. Шины на колесе не было. Обод и спицы в нескольких местах изогнулись и покрылись ржавчиной, но в целом оно было ещё довольно крепким. На детской площадке из такого колеса получилась бы хорошая карусель. К счастью, а может быть и к сожалению, в шайке ручейников детей не было, а те жители Ничейного Острова, у которых дети были, опасались селиться рядом с бандитами и обходили Старую грядку стороной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению