(не) девственница для дракона - читать онлайн книгу. Автор: Мария Люта cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (не) девственница для дракона | Автор книги - Мария Люта

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Неужели, войны не избежать? — спросила неверя. Война Загорья с Аратой уже давно перестала быть для меня чем-то нереальным, но знать, что она начнется изо дня на день…

— Похоже, что нет, — Арденс взглянул на Феликса, словно проверяя, не очнулся ли тот, и вновь повернулся ко мне: — Я сегодня же отправлю тебя с Феликсом в Арату, в нынешних обстоятельствах там намного безопаснее. Я уже продумал, как быть с твоим заклятьем во время перемещения: я погружу принца в стазис, ты разорвешь свое заклятье, я перенесу вас поочередно, а ты потом восстановишь все, как было…

Я замерла. Всевидящий! Вот он шанс вернуться домой, Арденс сам его предложил, так почему же я не прыгаю от восторга?

— Нет, — запротестовала я решительно.

— Что "нет"? — Арденс уже ухмылялся вовсю, мигом позабыв о всех проблемах. — Леди Чаус, разве не этого вы желали с момента прибытия в мою гостеприимную страну? — дракон кончиком пальцев подцепил выбившуюся прядь моих волос и бережно заправил ее за ухо, нежно поглаживая щеку.

Он прощался.

Я же прикусила губу, с трудом удерживая непрошенные слезы. Все же я неправильное существо: вот разве не к этому я стремилась — оказаться подальше от драконов, особенно от этого конкретного дракона, забыть обо всем и начать новую жизнь?

— Нет. То есть да, конечно… — я не могла смотреть на Арденса, поэтому тоже вперила взгляд в мертвецки бледное лицо Феликса — да уж, тут если не знать, что он живой, никак не догадаешься, что перед тобой не хладный труп… — Стоп! — я, забыв о слезах, резко повернулась к дракону. — А ведь это должно сработать!

Главнокомандующий Загорья непонимающе прищурился. Ну да, все же он не все мои мысли читать может…

- Ведь как все было: Аларай, или кто там наш предатель, увидел "мертвого" Феликса и объявил всем, что вы украли и убили принца Араты…

— Он, скорее, передал все твоему королю Гершандту, а тот уже по своим дипломатическим каналам — всем остальным.

— Неважно! — перебила я Арденса взволнованно. — Сути это не меняет! Правители соседних стран думают, что принц мертв — это и есть предлог войны. Но он ведь жив!

— И знаем об этом лишь ты да я. Думаю, если мы покажем соседям Феликса в его нынешнем состоянии, то все лишь убедятся в правильности их решения начать войну с нами… — Арденс явно не разделял моего оптимизма.

— Да, но если они увидят абсолютно здорового человека, который сам объявит, что находится в Загорье по собственной воле?

Брови Арденса взлетели вверх:

— Это бы помогло. Но разве ты не говорила, что в искусственном сне он пробудет минимум месяц?

— По-хорошему — да. Только в таких обстоятельствах Феликса можно немного и поторопить, не считаешь? Я могу сделать так, что он придет в себя ненадолго, буквально на несколько минут, но этого будет достаточно, чтобы он сделал публичное заявление.

— Ты и вправду так можешь? Это не опасно? — взбодрился Главнокомандующий, уже наверняка рисуя в голове план предстоящего мероприятия.

— Нисколечко, — немного преуменьшила риски я. — Только силы твоей понадобится немеряно, так что тебе лучше быть где-то рядом. Ну а мне нужно срочно научиться обратному плетению, чтобы скрыть заклятье "Сердце на двоих" — вряд ли кто-то его заметит, но рисковать зря не нужно.

— Уверен, с обратным плетением проблем не возникнет, в области плетений ты мастер. За пару часов я тебя обучу. Относительно силы также не волнуйся. Знаешь, а ведь может получиться! — Арденс поднял с пола карту Драконьих гор и начал увлеченно водить по ней пальцем — Вот, смотри, как тебе это плато — недалеко от границы с Аратой, но прикрыто со всех сторон снежными пиками… Или вот, видишь…

— Арденс, — перебила я дракона, — я вижу лишь то, что маникюр на твоем пальце далек от идеального. Ты позови лучше Баха, Дарка или еще кого, а я лучше больным займусь.

— Ты не умеешь читать карту? — изумился дракон, будто аристократок Загорья с пеленок учат не вышивать и рисовать, а топографическому искусству и ориентированию на местности.

— Представь себе, — молвила слегка оскорбленно. — Можешь добавить это в перечень моих недостатков, ну к тем, что ты как-то мне озвучил: что я не мудра, чтобы держать в узде весь двор, не организованная…

— Тот нелепый перечень составил либо полный дурак, либо тот, кто совсем тебя не знал, — поджал губы дракон.

Арденс признался, что ошибся на мой счет!? Я почувствовала приятное удовлетворение, но просто так прощать былую обиду была не намеренна — уж слишком то давнее высказывание ранило меня. Поэтому я вредно пробубнила:

— Скорее, и первое и второе вместе.

— Возможно и так, — широко улыбнулся мужчина. — И да, лучше я позову Дарка. Баха тоже не помешало бы привлечь, но на нем сейчас и так весь Юг.

На руке Арденса мигом возник красный вестник, замерцал на мгновенье и скрылся в поисках своего адресата. Дракон же вновь склонился над картой, тихо бормоча, что в поход он меня таки когда-то сводит.

Ну-ну… Если я оказалась более способной, чем ему показалось сначала, то из этого не следует, что я смогу понимать те линии и кружочки на карте, что каким-то образом должны показать мне реальную местность. И…

И мне показалось, или же Арденс только что действительно построил первый план на будущее? Дурацкий план, и все же наш общий, на совместное будущее… Наверное, драконы тоже склонны к неосуществимым фантазиям. Или же это Арденс от стресса, все же ему сейчас ох как нелегко.

Ладно, мне сейчас нужно думать о том, как бы форсированное лечение Феликса не вылезло потом боком, а не о несбыточных перспективах совместных походов…

Глава 32

И все же поход крутыми горными тропами оказался более реальным, чем я думала, поскольку местом для демонстрации живого принца миру Арденс с Дарком выбрали какую-то высокогорную древнюю крепость, как раз возле границы с Аратой.

Так что на следующее утро я, измученная ночной подготовкой Феликса и обучением обратного плетения, уныло шагала по заснеженному плато вместе со всей своей группой из Академии. Да, вчера вследствие недолгих дебатов Дарк и Арденс пришли к совместному решению, что сопровождать нас могут лишь выпускники боевого факультета. Действующая армия показалась стратегам не пригодной для нашей охраны, так как вряд ли кто-то поверит заявлению принца, если тот будет в окружении вооруженных солдат. Вообще без сопровождения выдвигаться тоже было слишком рискованно, все же в личности предателя мы все еще не были уверенны, а его возможные связи и сфера влияния потрясали, но также оставались туманными.

Когда сегодня утром артефакт вновь высадил меня в Дракгарде недалеко от Академии, я поразилась, как город мог измениться за одну ночь. А всему виной был приказ Арденса о мобилизации резервистов. Чувство тревоги и страха неизвестности было разлито по воздуху, им были заражены даже неугомонные дети. Торговцы фруктами и выпечкой не зазывали отведать их вкусности, а разносчики газет не выкрикивали последнее новости, прекрасно понимая, что даже в свежайшем тираже нет объяснений происходящему. На каждом углу виднелись пункты мобилизации и переноса к соответственным воинским частям, возле которых толпились и резервисты, и все любопытствующие зеваки. Когда же мы, три группы выпускников боевого факультета, вышли из Академии и дружным маршем прошествовали к пункту перемещения в Ольцих — самое далекое поселенье в Даконьих горах, то на нас не вышли поглядеть разве что матери с грудными младенцами и полуживые старики.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению