Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей - читать онлайн книгу. Автор: Кёндок Ли cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей | Автор книги - Кёндок Ли

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Уездный начальник Кимчхи согласился, что жена говорит дело, и на следующий день, еще до рассвета, созвал своих управляющих. В первый день пришли все десять без исключения. Сборы продолжались каждое утро, и на седьмой раз Канним не появился.

Накануне он заснул в объятиях своей восемнадцатой красавицы-жены и проспал допоздна. Разбуженный криками, Канним выглянул в окно и увидел, что уже давно рассвело. Он ахнул, да было поздно. Его привели к уездному начальнику. Уловка жены Кимчхи удалась.


Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей

Один из судей загробного мира. Роспись на шелке, XIV в. Из коллекции Художественного музея Кливленда (© Cleveland Museum of Art).


Во дворе канцелярии стояла скамья для телесных наказаний, готовили палки. По приказу начальника к горлу Каннима приставили нож. У чиновника потемнело в глазах. Он и подумать не мог, что пропустить один сбор – такое тяжкое преступление. Кимчхи был зол как никогда.

– Господин начальник, я страшно виноват. Пощадите!

Глаза начальника блеснули.

– Есть только один способ искупить вину.

Канним уцепился за эти слова, как утопающий за соломинку.

– Что я должен сделать?

– Отправляйся на тот свет и приведи владыку загробного мира Ёмна. А иначе умрешь на месте!

Канним опешил: он понятия не имел, как выполнить такой приказ. Но главное было сейчас остаться в живых, а там, глядишь, какой-нибудь способ да найдется.

– Слушаюсь, начальник! Я приведу его.

Как только Канним дал обещание, нож исчез и веревки упали. Кимчхи написал черными чернилами на белой бумаге приказ схватить Ёмна и вручил его Канниму. Получив приказ, Канним окончательно растерялся. Чтобы спасти свою жизнь, он поклялся выполнить задание, но как живому попасть в загробный мир, да еще и схватить ужасного владыку царства мертвых?

Считая себя пропавшим, Канним пошел к своим женам. Однако те, узнав о грозящей ему опасности, холодно отвернулись. Ни одна из них не утешила его и не пообещала помочь. Пораженный бессердечностью женщин, Канним почувствовал себя преданным. У него подкосились ноги. Он принялся раздумывать, как быть дальше, и тут вспомнил про свою первую, законную жену. «Верно! Прежде чем пуститься в бега, надо хоть напоследок заглянуть к ней», – решил Канним.

Он направился к дому жены, которую после первой брачной ночи не видел ни разу. Он отверг свою супругу и теперь боялся, что она ответит ему тем же. Но больше идти ему было некуда.

– Каким это ветром вас занесло? – удивилась женщина, недоуменно глядя на мужа.

Не говоря ни слова, Канним вошел в дом, запер дверь, после чего залез под одеяло и разрыдался. Жена смотрела на него неприветливо: обычно он к ней и носа не казал. Однако все же этот человек приходился ей мужем, поэтому она не могла просто выставить его за порог.

Для начала жена Каннима приготовила еду. Она понесла было угощение в комнату, но дверь оказалась заперта. Женщина решила, что Каннима рассердили ее слова, и заговорила ласковее:

– Неужели такой сильный и храбрый мужчина рассердился из-за моих глупых слов?


Корейские мифы. От небесного владыки и принцессы Пари до королей-драконов и духов-хранителей

Дольмен на острове Канхвадо. В первом тысячелетии до н. э. такие каменные сооружения ставились на могилах. Shutterstock / JIPEN.


В комнате было тихо. Женщина и просила, и молила, но муж не отзывался. Пришлось выламывать дверь. Однако, к великому удивлению жены, Канним вовсе не злился, а заливался безудержными слезами. Изумленно глядя на него, супруга спросила:

– Неужто это вопрос жизни и смерти? Ответьте!

Тогда Канним в слезах поведал жене обо всем случившемся в тот день.

– Как я схвачу этого ужасного владыку загробного мира?

– Не плачьте. Уж такое дело я улажу, а вы пока ешьте.

Канним тут же успокоился и с улыбкой принялся за еду.

И Кимчхи, и Канним, оказавшись в трудном положении, нашли утешение и помощь у своих жен. Здесь на память приходит образ богини земли, обладающей стойкой жизненной силой.

В социокультурном отношении активная роль женщин в корейских мифах объясняется тем, что в прошлом обществом управляли мужчины. Мужчина не может изменить общество, которым сам же руководит. Эту задачу выполняет его оппонент – женщина. По той же причине героями сказок в основном являются женщины.

Жена Каннима взяла в амбаре лучший рис, намолола муки и стала готовить паровые лепешки. Первую лепешку она поднесла хранителю дверей мунсину, вторую – хранительнице кухни човансин, а третью оставила для мужа, чтобы было чем подкрепиться в дороге. После этого женщина омылась, надела новую одежду, прибрала в кухне и стала молить човансин, чтобы та сохранила мужа в пути на тот свет.

Сложив ладони, жена Каннима все молилась и молилась. На седьмой день вечером женщина присела отдохнуть и незаметно заснула. Во сне ей явилась човансин и говорит: «Не время спать. Скоро петухи закричат. Буди Каннима и скорее собирай в путь».

Женщина тут же очнулась, бросилась в комнату и разбудила мужа.

– Пора!

Услышав это, Канним стал колотить кулаками землю и причитать:

– На тот свет меня гонишь? Смерти моей хочешь?

– Не тревожьтесь. Идите сначала умойтесь, – ласково сказала жена.

Когда он умылся, жена одела его в заранее приготовленную погребальную одежду. Говорят, с тех пор и появился обычай надевать специальные траурные одежды – суый.

– Покажите мне бумагу, которую дал вам начальник.

Канним показал жене приказ. Взглянув на документ, женщина бросилась в канцелярию и разбудила спавшего Кимчхи.

– Разве так можно? Вы посылаете человека в царство мертвых, а сами даете ему приказ, предназначенный для живых? Напишите другой – белыми чернилами на красной бумаге.

Уездный начальник тотчас достал красную бумагу и написал белыми чернилами приказ. Когда все было готово, жена привязала к поясу Каннима шелковый кошель и сказала:

– Коли по пути на тот свет случится нужда, развяжите его.

Тайком от мужа женщина густо утыкала переднюю полу его одежды иглами без ушка.

Живой на пути в мир мертвых

С тяжелым сердцем Канним пошел проститься с родителями. Узнав, что сын уходит в царство мертвых, отец с матерью не могли сдержать горя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию