Сердце стальной ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зимина cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце стальной ведьмы | Автор книги - Татьяна Зимина

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Теперь мне стали понятны её возмущение и её страх. Ведь король – это не просто мужчина и даже не просто лорд. Это правитель целой страны. Если он сегодня одним словом отменил мой приговор, что может помешать ему затащить в свою постель понравившуюся ведьму? Хотя нет, не затащить, а просто приказать ей прийти к нему. Кто запретит? Кто его остановит? Никто.

– Мир, я могу поставить ему условие, что не стану делиться полной информацией, если он посмеет тебя принудить, – проговорила, глядя на напряжённую ведьму с искренним сочувствием.

– Ты готова пойти на это? – она смотрела с неверием. – Он ведь может разозлиться на тебя. Заставить…

– Не сможет. Оставь это мне, – сказала уверенным тоном. – Но давай во избежание недоразумений отложим этот разговор до тех пор, пока он не предпримет каких-либо шагов в твоём направлении. Не хотелось бы оскорбить его пустыми обвинениями. А ты не давай повода и постарайся держаться рядом со мной.

В дверь постучали и, не дожидаясь ответа, в комнату шагнули две горничные. Они принесли обед и поинтересовались, что нам необходимо на первое время. Мира гордо заявила, что ей ничего не нужно, ну а я скромничать не стала и озвучила список вещей и предметов гигиены и для себя, и для Миранды. В конце концов, его величество не обеднеет, раскошелившись на пару платьев и сорочек для двух ведьм. Но, главное, я попросила как можно скорее принести мне бумагу, линейку, карандаши и писчее перо. До вечера оставалось всё меньше времени, а мне следовало подготовить материал для беседы с королём. Он уже поверил мне на слово и ждёт доказательств моих знаний. А значит, я обязана наглядно показать ему, что слов на ветер не бросаю.


***


Эйвер пришёл перед самым ужином. Я уже была одета в принесённое горничной платье – пусть не нарядное, простого кроя, но вполне приличное. Записи лежали на столе и ждали своего часа. Уверена, сегодня мне удастся произвести впечатление на короля и тех учёных мужей, кого он решил пригласить на этот ужин. Я не сомневалась, что они там будут, и готовилась выступать перед публикой, оттого немного нервничала.

– Вы прекрасно выглядите, леди Соун, – проговорил Эйв, чуть поклонившись.

– Спасибо, – ответила ему. – Но мне казалось, что ты уже определился, как ко мне обращаться. Или снова специально путаешься?

– Нет, – он мягко улыбнулся, и его улыбка отозвалась теплом в моём сердце. – Просто стараюсь соответствовать ситуации.

Эйв и раньше казался мне довольно симпатичным, а теперь внешний лоск только подчеркнул его сдержанную мужскую красоту. А учитывая, что в отличие от большинства аристократов, в нём не было ни подлости, ни гнили, ни лицемерия, он казался мне почти идеальным.

– Ты больше не говорил с королём? – спросила я.

– Он был слишком занят, – Эйвер отрицательно качнул головой. – Знаешь, я смотрю на него, и вижу Крота. Мне казалось, что эти двое должны быть абсолютно разными. Но общего у них даже слишком много.

– Ты хорошо знаешь этого самого Крота?

– С детства. Он не только мой кузен, но и друг. Мы выросли вместе, он всегда меня защищал, так как был старше. И драться учил, и с девушками общаться. Поверь, Тей, он хороший человек. Кстати, для меня стало сюрпризом, что той особой, чью встречу с ним ты должна была организовать, оказалась принцесса.

– А здесь их двойники сегодня всё-таки встретились, – проговорила, задумчиво улыбнувшись. – Как же удивительно и гармонично всё переплелось и перевернулось. Но у меня есть надежда, что и там, у нас, встреча Миранды и Гердера состоится. Возможно, им даже удастся прийти к соглашению.

– Узнаем, когда вернёмся, – сказал он мне. – Кстати, у тебя случайно нет соображений о том, как это сделать?

– Увы, – развела руками. – Об этом мне неизвестно. Нужна информация о свойствах «Ока богини». Возможно, есть какой-то ритуал, возвращающий всё на свои места. Но я могу и ошибаться.

Из своей комнаты скромно вышла Мира. Она чуть сутулилась и явно нервничала, потому мне пришлось прервать беседу с Эйвом и заняться этой излишне скромной особой. Светло-коралловое платье сидело на ней идеально, причёска тоже выглядела достойно. Но эта неуверенность во взгляде и поведении всё портила на корню.

– Выпрямись! – скомандовала я строго. – Что за затравленный вид? Где твой боевой настрой? Где желание победить? Миранда!

– Я не хочу никуда идти, – сказала она раздражённо. Мой тон её явно взбудоражил или даже взбесил: – Это всё не моё. Не для меня! Я простая девчонка из колдовского квартала! Мне не место во дворце.

– Что за глупости?

Она пересекла гостиную и опустилась на диван. И пусть больше не выглядела, как монашка, которую загнали в бордель, но и до уверенности в себе ей было очень далеко.

– Это для тебя подобное в порядке веще, – ответила девушка. – Ты – леди. Ты росла во всём этом. Я же в такой роскоши вообще впервые в жизни. Я не знаю правил дворцового этикета. Не умею есть всеми этими десятками разных вилок, не стану улыбаться тем, кто мне неприятен. Больше всего мне сейчас хочется просто скинуть все эти дорогие тряпки, надеть свою одежду и уйти отсюда.

Она была взбудоражена. Нервничала и даже не пыталась этого скрывать.

– Зачем я здесь? От меня же никакого толка!

– Миранда, – прозвучал спокойный дружелюбный голос Эйвера. – Поверьте, я вас прекрасно понимаю. Мне тут тоже не по себе. Я, как и вы, живу в самом обычном квартале, бесконечно далёком от всей этой роскоши. Думаю, окажись я во дворце в нашем с Тей мире, уже бы нашёл способ сбежать. Но вас попросил остаться сам король.

– Приказал, – бросила она.

– Не важно. Такие как он вообще часто именно приказывают, – ответил Эйв, а потом и вовсе подошёл ближе и присел в соседнее кресло. – Попробуйте найти что-то хорошее в происходящем. Подумайте, оно ведь точно есть. Ли говорил, что вы с подругой боролись за улучшение условий учёбы в академии для колдунов и ведьм, даже митинг устроили, когда туда приехал министр образования. Видимо, хотели привлечь его внимание. А сейчас, вы во дворце. И можете рассказать обо всех проблемах лично королю. Разве это не удача?

Я с улыбкой наблюдала за тем, как стремительно меняется выражение лица Миранды. Сначала напряжённость и раздражение на нём сменилось удивлением, затем заинтересованностью. А под конец монолога Эйвера она и вовсе сидела, как громом поражённая. Но что самое главное, теперь в её глазах появилось то, что делало её особенно похожей на принцессу – решительность и уверенность в своей правоте.

Молодец, Эйвер. Нашёл-таки, что сказать. И, кажется, попал в самое яблочко.

– Вы правы. Вы во всём правы, – вдруг ответила она, глядя на мага с благодарностью. – Знаете, лорд Ходденс, вы меня искренне поражаете. Раньше я была не лучшего мнения обо всех магах, но вы совсем другой. Искренний, вежливый, интересный.

В её словах звучало восхищение, от которого мне вдруг стало горько. А когда Эйвер ей улыбнулся и попросил звать его по имени и на «ты», мне будто душу удавкой стянули. Возникло дикое иррациональное желание встать между ними и сделать так, чтобы Эйв говорил только со мной. Смотрел только на меня. Я даже сама пришла в ужас от собственных мыслей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению