Сердце стальной ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зимина cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце стальной ведьмы | Автор книги - Татьяна Зимина

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Гердеру единственному удавалось скрывать свой интерес, хотя сейчас его куда больше занимали не объяснения леди Соун, а её подруга. Миранда же прекрасно видела взгляды короля, но упорно делала вид, что всецело заинтересована принципами создания порталов. Хотя, уверен, спроси её, о чём рассказывала Тейра, и она ничего не сможет ответить.

– Что скажете? Эта теория имеет права на жизнь? – обратился король к магам, когда объяснение подошло к концу.

– Вы ещё спрашиваете?! – воскликнул впечатлённый больше всех худой черноволосый маг. – Да эта девушка не просто поделилась намётками, а принесла нам готовые схемы. Которые, судя по расчётам, должны исправно работать.

Он воодушевлённо глянул на Тейру, но в этот момент, видимо, вспомнил, что в первую очередь она ведьма, и тут же поспешил снизить градус своего восторга.

– Милочка, а поясните-ка, каким образом проще всего воплотить ваши расчёты в жизнь, – он поправил на носу очки. – Ведь любая теория, какой бы хорошей она ни была, нуждается в практических доказательствах.

– Я готова приступить к демонстрации хоть сейчас.

Тейра стояла с идеально прямой спиной, уверенная в себе, решительная и… в этот момент она показалась мне не просто красивой, а по-настоящему волшебной. Удивительной. Нереальной. Никогда раньше мне не приходилось общаться с настолько яркими особами. Ведь даже оказавшись в другом мире, без титула, покровительства отца и денег, будучи обвинённой в преступлении, она сумела не только выторговать свою свободу, но и заставить всех с собой считаться!

– Не стоит, – сказал Гердер, опередив профессоров. – Это не настолько срочно. Мы можем перенести демонстрацию и испытания на завтра или другой день. Да и проводить её лучше не во дворце. Но я готов выделить для мисс Соун и её помощников, скажем, поместье Оус. Оно не так далеко от столицы, и я лично смогу присутствовать при некоторых демонстрациях. И так как мисс Соун любезно готова поделиться с нами своим открытием, прошу вас лорд Рэйс, отправиться туда для контроля и возможной помощи.

– Конечно, ваше величество, – взволнованно поспешил согласиться худой профессор. – Я буду счастлив поучаствовать в этих экспериментах. И, если позволите, привлеку своего ученика, лорда Харли Доуэна.

– Ваше величество, я бы тоже хотел отправиться с мисс Соун, – вдруг сказал Ли. – Мы с Эйвером сможем оказать ей всю посильную помощь.

– Давайте дадим право решить мисс Соун, – Гердер снова посмотрел на ведьму и та, быстро кивнув, ответила:

– Пусть со мной поедут лорд Ходденс и лорд Бертлин. И, конечно же, моя подруга Миранда. Помощь ведьмы мне будет необходима. Против кандидатуры лорда Рэйса ничего не имею.

– Значит решено. Отправляетесь утром, – подвёл итог его величество. – А сейчас, думаю, вам необходимо отдохнуть. У вас был тяжёлый день. Да и господам учёным явно пора. Мне же ещё предстоит немало работы.

Вот так без лишний намёков и церемоний Гердер завершил этот вечер. Профессора откланялись сразу. Я видел, как в них желание выразить Тейре восхищение её открытием борется с предвзятым отношением к ведьмам. В итоге ни один так и не решился подойти к ней. Все трое скупо попрощались и тихо ушли.

Лиар попросил позволения отправиться домой, так как хотел собрать для путешествия необходимые вещи, книги и артефакты. Король не стал возражать и легко его отпустил, приказав вернуться обратно ещё до рассвета. Но когда о том же попросила Миранда, его величество почему-то ответил холодным и коротким отказом. Озвучить возражения он ей не позволил, попросту дав знак стражам распахнуть дверь.

– Следуйте за Ферном. Он проводит вас к вашим покоям, – сказал Гердер, обратившись к обеим ведьмам. А потом перевёл взгляд на меня и добавил. – Эйвера я провожу сам.


***


Дворец в этот час был пуст и странно мрачен, а может, мне просто показалось? Время на самом деле приближалось к десяти часам вечера, и по коридорам теперь сновали лишь редкие горничные и лакеи. При виде короля они останавливались, склоняли головы и ждали, пока монарх пройдёт мимо. Тот же не обращал на них никакого внимания, словно перед ним были не люди, а предметы мебели.

Тейра и Миранда шагали впереди. Мы же шли за ними, не подходя слишком близко, но и не упуская из вида. Причём именно его величество задавал темп нашей странной прогулки.

– И всё же лорд Бертлин оказался прав, – тихо сказал король. – Ты похож на Эйва куда больше, чем кажется на первый взгляд. Да и я, даже осознавая, что вижу тебя впервые, отчего-то чувствую к тебе доверие и странное родство. Если бы Ферн не заверил меня, что ты не желаешь мне зла, я бы уже отправил тебя в камеру.

– Спасибо вашему секретарю за его таланты, – с усмешкой ответил я. – Но тут можно было обойтись и без него. Если хотите, дам вам магическую клятву, что не замышляю никакого вреда?

– Не нужно, – проговорил Гердер, не сводя внимательного взгляда с девушек. Но заговорил совсем не о них: – Ты умеешь перемещаться порталами?

– Нет, – мне не было резона врать. – Нас этому не учили. Более того, такие умения для магов в моём мире под запретом.

– Прискорбно, – хмуро бросил король. – И что же, мисс Соун не обучила тебя этому? Вас же, как я заметил, связывают довольно близкие отношения.

– Вы ошибаетесь, – ответил ему. – Мы с Тейрой не друзья. Скорее, деловые партнёры. Нас связывал лишь договор.

– И всё же ради простого, как ты сказал, делового партнёра мало кто стал бы рисковать настолько, чтобы ворваться в мой личный кабинет, – с лёгкой иронией заметил Гердер. – Но, признаюсь, эта леди умеет производить впечатление.

Он задумчиво сложил руки в замок за спиной.

– Я весь день думал о том, что ты мне рассказал. О вашем перемещении, зеркальности миров, двойниках, имеющих прямо противоположное социальное положение. И пришёл к выводу, что это всё неспроста. Уверен, никаких случайных совпадений здесь нет. Наоборот, всё происходящее закономерно и имеет цель. Причём, общую в обоих мирах.

– И какова же эта цель? – спросил я.

– У меня есть несколько догадок, но пока озвучивать их не стану. Нужно больше информации. И не лишним будет понаблюдать, как станет складываться ваша жизнь в этом мире. Хоть я и сомневаюсь, что вы задержитесь надолго.

И в этот момент я понял, что сейчас самое лучшее время для того, чтобы спросить про артефакт.

– Ваше величество, Тей уверена, что мы попали сюда из-за действия артефакта «око богини». Я говорил вам об этом сегодня днём. Так вот, скажите, возможно, у вас есть такой артефакт? Или… подобный? Всё же, миры зеркальные.

Король усмехнулся, даже бросил на меня оценивающий взгляд, но сразу отвечать не стал. Несколько секунд делал вид, что мой вопрос – сущая глупость, но потом…

– Да, у меня есть артефакт, который называют «око богини». Но отдать его вам для перемещения я не готов.

– Я и не прошу, – поспешил заверить. – Но вот от информации по этому артефакту точно бы не отказался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению