Игра в судьбу - читать онлайн книгу. Автор: Ли Ода cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в судьбу | Автор книги - Ли Ода

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Бедный, бедный Суинни. Теперь ясно стало, что это за непреодолимая причина, о которой он говорил. Любить жену своего друга это вам не хрен собачий! Оставалось лишь посочувствовать. Хотя… Прислушавшись к дару еще разок, я с удивлением поняла: связь между бардом и владычицей все-таки существует, и я ни разу не ошиблась, сказав ему об этом. А значит… Значит, все еще может быть. Жизнь-то у данов длинная…

— А теперь слушайте все, — прервала излишне драматичную паузу Лавириэль. Она что-то колданула, и ее голос долетел до самых дальних уголков зала. — Будем считать, что представление всем Инны, гостьи Совета, состоялось. И за любую попытку оскорбления своего гостя, Совет будет карать как за попытку оскорбления его самого.

Четыре скариэ, стоявших вокруг нее, немедленно кивнули, подтверждая принятое решение. Все. Даже Канриль. Даже неизвестный еще мне дан с потрясающе равнодушным взглядом — глава солнечных, надо полагать. Еще бы, власть и должное уважение к ней — не шутки. Такие вещи следовало держать в постоянном тонусе любой ценой, несмотря ни на какие родственные узы и личную неприязнь.

Слушатели явно прониклись, вспыхнувшие было кое-где шепотки, угасли не разгоревшись. А владычица тем временем поставила последнюю точку:

— Больше мне сегодня нечего сказать в этом зале.

Вот так! А кто-то, помнится, обещал мне пару часов нудных речей и невыносимую боль в ногах. Что ж, и полуторатысячелетние даны, оказывается, ошибаются.

Пока публика приходила в себя, лесная развернулась и исчезла в маленькой дверце, на пару мгновений проявившейся в стене рядом с возвышением. Удалилась, надо полагать, через запасной выход. А раз так, следовало уходить и нам, ловить здесь уже нечего. Ребятки тут же, все четверо оказались рядом и «коробочкой» выстроились вокруг — мало ли что? Следом, в арьергарде, пристроилась пара Вокэнни — Равенель. Так, с помпой и торжественным караулом, я и вышла из зала, по все еще свободному проходу. Первая. И как только сзади хлопнула массивная дверь, за ней вспыхнула такая буря голосов, что слышно было даже сквозь толстенные створки. Похоже, нервы сегодня разыгрались не только у Канасси. Плохо я все-таки действую на данов. На всех. Сегодня это выяснилось абсолютно точно.


Глава 23

Домой добрались без происшествий, никого по дороге не встретив — остальные данааэ все еще галдели в зале. Тут же всеми засели в гостиной и принялись проводить очередной «военный совет».

Через пару часов предстояла новая голгофа — то бишь еще одно посещение торжеств, их уже неофициальной части, и деваться от этого было некуда. Мало того что еще одно наглое пренебрежение традициями с моей стороны могли воспринять уже в не столь веселом ключе, так еще и мысли нельзя было допустить, будто я испугалась. Иначе все наши с трудом добытые победы мигом превратятся в пшик, а так радовать морских никто не собирался.

Поэтому сейчас следовало четко продумать линию моего дальнейшего поведения. То, что я оказалась в состоянии фактической войны с морским кланом, никакого сомнения, увы, не вызывало. Впрочем, к этому все шло с самого начала нашего с ними общения. Поражала лишь скорость, с которой развивались события. Как мило заметил Суинни, времени я зря не теряла.

Да уж, через пару минут после своего появления в «свете» умудриться лишить статуса и титула официального наследника морского клана, что и произошло, когда Лавириэль сломала его лаири — это надо было очень постараться. Хотя и заноситься особо не следовало — от меня здесь мало что зависело. Эту роскошную яму морские выкопали себе сами. Не рассчитывали же они всерьез, что я утрусь и пойду дальше? Разумеется, нет. Но удивляло не это. Удивляла скорее ничем не обоснованная ненависть с их стороны, чуть не с первой минуты моего появления здесь. Кстати, этот вопрос уже давно требовалось прояснить:

— Ассиль, а ты, случайно, не в курсе, чего это все ваши на меня так взъелись? Есть какой-то весомый повод? Все морские, ну, кроме тебя, конечно, едва увидев, тут же начинали смотреть на меня как на личного врага. Что за дела?

Даны замерли, обдумывая этот взгляд на проблему.

— Действительно, — первым пришел в себя Суинни, — похоже, так и есть.

— Тоже давно хочу спросить, что там у вас происходит? — затребовал объяснений от внука сьеррин.

Тот, пораженный не меньше остальных, лишь плечами пожал — мол, ничего такого он не знает.

— Что ж, получается, выход у нас один. — Вессаэль продолжал задумчиво его разглядывать. — Придется тебе пожить в клане и попытаться хоть что-то выяснить.

— Только надо будет сделать вид, — вмешалась я, обращаясь уже прямо к «братишке», — что до меня тебе никакого дела нет. Вроде как ты свое поручение выполнил, Вессаэля, куда он хотел, свозил, а дальше тебе до всей этой истории как до лампочки. Иначе, боюсь, ты ничего не узнаешь. Короче, полная конспирация.

Ассиль явно не понял, что это я такое напоследок сказала, и напрягся — столь радикальные термины для данов были не сильно актуальны.

— Ну, то есть никаких визитов сюда, никаких встреч, никакого общения, — попыталась я прояснить свою мысль. — Постарайся вообще как можно больше откреститься от всех идей Вессаэля разом. Может даже придумай какой-нибудь повод для ссоры.

Морской понятливо кивнул. А вот Равенель неожиданно поднялась и молча, не говоря ни слова, выскочила из комнаты. Вот это да! Удивила она меня, ничего не скажешь. И Ассиль, сделавший вид, что ничего особенного не произошло, тоже удивил. Зато все остальные поняли эту демонстрацию прекрасно.

Так вот от кого, оказывается, сбежал вчера на вечеринке наш морской красавчик. А я-то, выходит, все совсем неправильно поняла. Но как девочку-то жалко! Интересно, она знает, насколько все безнадежно? Или надеется еще? Хотя что за дурацкий вопрос? Надеется, конечно. А иначе чего бы тогда ей так огорчаться от невозможности видеть свой «предмет»? Ох, боюсь только, что надеждой тут и не пахнет. Я могла собственную голову прозакладывать — никакой «взаимосвязи» между ними не видно ни сейчас, ни в будущем. Но и становиться советчиком в этом деле тоже не хотелось — лазить в личные проблемы данов меня отучили накрепко. Так что пусть сами разбираются, уж как привыкли…

Внезапно входная дверь распахнулась, и в нижнюю гостиную, где мы так вольготно расположились, вошла… Лавириэль! Вот уж чего совершенно никто не ждал, даже Вессаэль.

Все повыскакивали из кресел, демонстрируя почтение, любовь и прочие подходящие к случаю чувства. С разной степенью интенсивности, конечно, но весьма активно. Разумеется, вскочила и я, снова оказавшись лицом к лицу с прекрасной даной.

— Давай уж все-таки познакомимся. — Глядела лесная абсолютно серьезно, но вот голос… Что-то в нем определенно было…

Я, вспомнив наконец о хороших манерах, попыталась изобразить нечто вроде реверанса, удивив им не только ее. Это в штанах-то! Да уж, сильны в нас стереотипы сказочного детства.

— Инна, — представилась я, с трудом выпутавшись из собственных ног.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению