Ниточка к сердцу - читать онлайн книгу. Автор: Эрик Фрэнк Рассел cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ниточка к сердцу | Автор книги - Эрик Фрэнк Рассел

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Может, и так, – согласился Бидуорси, в глубине души чувствуя, что время и место для размышления о темной стороне бытия было выбрано не самое удачное. – Но я предпочел бы решать свои собственные проблемы, когда захочу и так, как сочту нужным.

– Проблемы каждого человека – это не только его проблемы. А кроме того, время и методы, которые он выбирает, ему тоже не принадлежат, – заметил суровый оракул. – И про нынешний момент можно сказать то же самое, правда?

– Не знаю, и мне плевать, – ответил Бидуорси. Его самообладание таяло по мере того, как поднималось давление. Он понимал, что Глид и солдаты наблюдают за ним, все слышат и, возможно, улыбаются про себя. А еще тут был целый автобус глазевших на них пассажиров. – Мне кажется, вы просто переливаете из пустого в порожнее, чтобы потянуть время. Посол Земли ждет…

– Мы тоже, – многозначительно заметил водитель.

– Он хочет поговорить с вами, – продолжил Бидуорси, – и он будет с вами говорить!

– Я никоим образом не стану ему в этом препятствовать. У нас здесь свобода слова. Пусть придет сюда и скажет все, что сочтет нужным, чтобы мы могли поехать дальше.

– Вы, – заявил Бидуорси, – отправитесь к нему. – Он махнул рукой в сторону салона: – И все ваши пассажиры тоже.

– Только не я! – возразил толстяк, высунувший голову из бокового окошка. На нем были очки с такими толстыми линзами, что глаза за ними напоминали яйца-пашот. Кроме того, на голове у него громоздился цилиндр с белыми и розовыми полосками, как на леденцах. – Не я! – повторило это создание с твердостью в голосе.

– И не я, – подхватил водитель.

– Ну ладно, – с угрозой заявил Бидуорси. – Сдвинешь эту птичью клетку хоть на дюйм, не важно, вперед или назад, и мы в клочья распотрошим твои толстопузые шины. Вылезай из кабины.

– И не подумаю. Мне и здесь хорошо. Попробуйте меня вытащить.


Бидуорси подал знак ближайшим к нему шести солдатам:

– Вы слышали, что он сказал? Вытащите его!

Солдаты распахнули дверь кабины и набросились на водителя. Если они ожидали, что их жертва окажет им тщетное сопротивление, то их постигло разочарование. Водитель и не думал сопротивляться. Они схватили его и потащили, а он сдался и сполз набок, так что им удалось наполовину выволочь его тело из кабины.

Но дальше дело застопорилось.

– Ну давайте же, – с нетерпением подгонял их Бидуорси. – Покажите ему, что почем! Не привязан же он к своему месту.

Один из солдат перебрался через тело, заглянул в кабину и сказал:

– А знаете, так и есть.

– Что это значит?

– Он прикован к рулевой колонке.

– Что? Дайте посмотреть! – Бидуорси заглянул в кабину и убедился, что именно так и обстояло дело. Цепь была маленькой, но тяжелой и с мудреным навесным замком, который надежно приковывал ногу водителя к машине. – Где ключ?

– Обыщите меня, – с улыбкой предложил водитель.

Они так и поступили. Однако обыск не принес результатов. Ключа не было.

– У кого он?

– Невуд!

– Затолкайте его обратно в кабину, – дико сверкая глазами, приказал Бидуорси. – Мы заберем пассажиров. Нам подойдет любой из этих недоумков. – Он подошел к дверям в салон и распахнул их. – Вылезайте, и поживее!

Никто не двинулся с места. Пассажиры молча изучали его, выражения их лиц были разными, но ни одно из них не могло удовлетворить эго сержанта-майора. Толстяк в полосатом цилиндре взирал на него с сарказмом. Бидуорси поймал себя на мысли, что ему не нравится этот толстяк и что строгий курс боевой подготовки мог бы привести его в более-менее надлежащую форму.

– Вы можете выйти сами, – предложил он всем пассажирам в целом и толстяку в частности, – или же вас вытащат за шкирку. Выбирайте, как вам больше нравится.

– Если вы не способны использовать по назначению голову, задействуйте хотя бы ваши глаза, – заметил толстяк. Он поерзал на своем месте под аккомпанемент металлического звона.

Бидуорси прислушался к совету и зашел в салон. Оказавшись внутри, он внимательно изучил каждого пассажира. Когда он вернулся к сержанту Глиду, его и без того пунцовое лицо стало на два тона темнее.

– Они прикованы. Все до единого. – Он бросил злобный взгляд на водителя: – Кто придумал эту гениальную идею – приковывать людей?

– Невуд! – беспечно ответил водитель.

– У кого ключи?

– Невуд!

Глубоко вздохнув, Бидуорси обратился в пустоту:

– Время от времени до меня доходили истории о ребятах, которые съезжают с катушек и начинают убивать всех вокруг. Я никогда не понимал, почему они так поступают… но теперь мне стало ясно. – Он вцепился зубами в костяшки своих пальцев, а затем обратился к Глиду: – Мы не сможем подогнать этот транспорт к кораблю из-за того олуха, который сидит на водительском месте. Нужно найти ключи или какие-то инструменты, чтобы освободить их.

– А еще вы можете отпустить нас на все четыре стороны и немного успокоиться, – предложил водитель.

– Заткнись! Если мне суждено застрять здесь еще на миллион лет, я позабочусь о том, чтобы…

– Сюда идет полковник, – пробормотал Глид, легонько толкнув его локтем.


Полковник Шелтон прибыл на место и медленно с важным видом обошел вокруг автобуса, изучая его устройство и сидевших в нем пассажиров. Он отшатнулся, увидев полосатый цилиндр, хозяин которого злобно глядел на полковника сквозь стекла своих очков. Затем Шелтон подошел к возмущенным сержантам и солдатам.

– Что на этот раз стряслось, сержант-майор?

– Сэр, они такие же психи, как и остальные. Хамят и все время повторяют «Невуд!», к тому же им нет никакого дела до Его Превосходительства. Они не желают выходить, а мы не можем вытащить их, так как они прикованы к своим сиденьям.

– Прикованы? – Шелтон удивленно приподнял брови. – Для чего?

– Я не знаю, сэр. Но они все в кандалах, как пожизненно осужденные преступники, которых везут в тюрьму, и…

Шелтон не стал выслушивать его до конца, а решил сам во всем удостовериться. Вернувшись обратно, он заявил:

– Знаете, сержант-майор, может, в чем-то вы и правы. Но я сомневаюсь, что они преступники.

– Нет, сэр?

– Нет. – Он бросил многозначительный взгляд в сторону толстяка в разноцветной шляпе и еще нескольких пассажиров, одетых весьма странно, в том числе на одного рыжеволосого мужчину, на шее у которого был огромный галстук-бабочка в горошек. – Скорее они похожи на кучку психов, которых везут в сумасшедший дом. Я спрошу у водителя. – Подойдя к кабине, он поинтересовался: – Вы не возражаете, если я спрошу вас, куда вы держите путь?

– Да, – ответил водитель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию