Алисандра. Игры со Смертью - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Олешкевич cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алисандра. Игры со Смертью | Автор книги - Надежда Олешкевич

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Только вокруг меня озеро не было покрыто ряской. Создаваемые мной волны быстро расходились в стороны, постепенно утихая и переходя в мелкую рябь. Берег же находился совсем рядом, что определенно радовало.

Вот только подплыть к нему оказалось не так-то просто. Ведь тяжелые юбки тянули ко дну, путались в ногах, не давая спокойно держаться на поверхности. Но мне удалось приблизиться к берегу. Там я начала хвататься за траву, корни, дерн, постепенно перемещалась ближе к дереву, с помощью которого и собиралась выбраться наружу.

К первой ветке дотянуться не удалось. Зато чуть дальше наткнулась на корни. Я ступила на самый толстый из всех и начала медленно возвышаться над водой. В какой-то момент поскользнулась, вновь погрузилась в глубины озера, вдоволь нахлебавшись воды. На этот раз быстро нащупала твердую поверхность и вскоре вновь, более аккуратно, двигалась к берегу.

Как только почувствовала под ногами твердую землю, я упала на спину и просто лежала, переводя дух. Чем дольше мое тело находилось в мокрой одежде, тем сильнее оно замерзало. Я приподнялась на локтях, осмотрелась и после принялась снимать с себя все лишнее. Ведь возле никого нет, только озеро, большое дерево, на другом берегу расположился лес. Ничто не мешало согреться под теплыми солнечными лучами.

Вскоре я стояла в одних панталонах и выжимала нижние юбки. Платье уже нежилось на солнце. Мне оставалось до такой же участи совсем немного, как услышала свист со стороны. Я обернулась на звук и увидела светловолосого дроу, впивающегося взглядом куда не надо.

Визг вырвался самопроизвольно. Не планировала показывать кому не попадя свое оголенное тело. Я побежала прятаться за дерево, подальше от посторонних глаз. И только там, в своем укрытии, сообразила, что надо было поднять платье и прикрыться им, а потом только убегать. Но что сделано, то сделано. Я обхватила руками свою грудь и аккуратно выглянула, выискивая глазами необходимую мне вещицу.

— Не это ищешь? — раздался сзади слегка хрипловатый голос.

Оказалось, этот беловолосый уже был рядом и держал на одном пальце мое мокрое платье. Кожа его не была такой темной, как у Нэтани и других знакомых мне представительниц этой расы. Больше ничего рассмотреть не успела.

— Это, — кивнула я в ответ и протянула одну руку назад, еще сильнее прижимаясь к дереву.

Но сколько я ни ждала, платье не возвращали. Мне до сих пор было холодно, вода с волос маленькими струйками стекала по спине. Скорее всего, незнакомец просто забавлялся, ожидая какой-нибудь гневной тирады, мольбы или чего-то более интересного. Ноги и руки без остановки содрогались. Я уткнулась лбом в дерево, но оно не передало мне даже чуточку своего тепла и не помогло найти хоть немного вразумительную просьбу, что не вызвала бы даже мысли о насмешке.

В итоге я вздохнула и пошла согреваться на солнце. Туда, куда первоначально планировала лечь и обсохнуть. День не переставал радовать. Казалось, череда неприятностей не закончится никогда.

Солнце вскоре начало греть мою голую спину и вытянутые вдоль тела руки. Я слышала приближающиеся шаги и как дроу улегся рядом. Понадеялась, что платье он положит где-то рядом, и я смогу дотянуться. Но тот решил не отдавать его так быстро и оставил с другой стороны от себя. Лишь теперь смогла рассмотреть серокожего повнимательнее. Не слишком длинные волосы торчали в разные стороны, не прикрывая при этом ухо с сережкой в виде маленькой косточки и татуировку на скуле. Она представляла из себя две фигуры — треугольник и круг, которые накладывались друг на друга, объемно переплетаясь своими линиями. Но самыми необычными были темно-фиолетовые глаза. Они с насмешкой смотрели на меня. И если бы не постоянно двигающаяся травинка, зажатая между тонких губ, я бы не положила голову снова на землю. Просто она мешала рассматривать.

— Ты ведь знаешь, что все твои волосы покрыты зеленью? — в какой-то момент дроу нарушил тишину.

Я повернулась к нему, но ничего не ответила. Ведь даже он должен понимать, что догадываюсь о состоянии своих волос. Сперва они летали под воздействием сильных потоков воздуха, потом плавали в этом покрытом ряской озере.

— Меня зовут Фолин, — небрежно бросил он, устремив свой взгляд вверх.

Если прислушаться к своим ощущениям и желаниям, то отвечать вообще не хотелось. Только лежать в тишине, греться на солнце. Мне совершенно не интересно, кто он, что он и откуда. Пусть вообще бы шел своей дорогой и не нарушал моего спокойствия.

— Алиса, — тихо представилась этому дроу.

— Уверена? — на этот раз ко мне повернулись.

— Алисандра, — недолго думая, назвала местное имя.

С чего взял, что первое неправильное? Или просто в Эйшеле нет подобных имен? Почему спросил?

Я подняла взгляд к его лицу.

У дроу были такие красивые глаза… Они завораживали, пленили, манили, звали. Неизвестно откуда появилась жизненно необходимая потребность дотронуться до его щеки. Так хотелось, я нуждалась в этом.

Моя рука оторвалась от земли, быстро передвинулась по направлению к дроу. Когда оставалось пару миллиметров до лица Фолина, я заметила грязь на ее тыльной стороне. После мой взгляд пару раз перекинулся на лицо дроу и обратно. Стало понятно — здесь определенно что-то не так. Не бывает жизненной необходимости трогать кого-то незнакомого ни с того ни с сего. Я быстро вернула руку на прежнее место и закрыла глаза.

— Как ты это сделала? — удивился дроу.

— Что именно? — спросила и потерла тыльную сторону руки о землю, надеясь хоть немного таким образом почистить ее.

— Разум?

— А? — не поняла я и приоткрыла один глаз.

— Ты владеешь магией Разума? — уточнил он, переворачиваясь на бок.

— Вроде нет, — и снова опустила веки.

— Тогда магией Духа?

— Вроде нет, — вздохнула в ответ.

Только магией Смерти. Но об этом никто не должен знать.

— Повторяю свой вопрос. Как ты это сделала?

Я не хотела отвечать. Стоило просто промолчать, продолжить лежать с закрытыми глазами и греться на солнце. Но его интерес навел меня на одну очень замечательную идею.

— Только после платья, — посмотрела на него и улыбнулась.

К моей радости и удивлению, я не ошиблась. Ему на самом деле важнее было узнать ответ, чем и дальше не отдавать платье. Фолин перекинул мне его и снова улегся на траву, закидывая руки за голову.

Как бы не хотелось еще хоть немного понежиться на солнце, но кто знает, что может в следующий момент произойти с моей одеждой. Да и неуютно лежать полуголой рядом с незнакомцем. Поэтому я прикрылась платьем и быстро побежала за дерево его надевать. С трудом справившись с завязками, вскоре вернулась на прежнее место, но уже села, а не легла.

На меня выжидающе посмотрели.

— Никак, — пожала я плечами. — Просто обратила внимание, что у меня грязная рука, — и показала ему тыльную сторону, которая так и не очистилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению