Дом пустых сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Вики Филдс cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом пустых сновидений | Автор книги - Вики Филдс

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– А у тебя… милый наряд, – произнесла она, наклонившись ближе, чтобы он мог ее слышать. Аспену в лицо тут же пахнуло запахом вишни, а еще лимона и губной помады, и он прикрыл веки и сглотнул, жалея, что не может отодвинуться.

– И смешная шляпа. Я видела такие только по телевизору в фильмах про гангстеров.

А если бы мог отодвинуться, все равно не стал бы.

Он посмотрел на безалкогольный коктейль в своем стакане.

Если бы он мог выпить, напиться до потери сознания, он мог бы забыть, что перед ним просто Кира. Кира-подруга.

Он сделал глоток, а затем протянул бокал Кире, и она с благодарностью всосала жидкость через вторую трубочку. Аспен украдкой наблюдал за ее губами и горлом. Он представил, как его пальцы лягут на ее горло, нежно сдавят, перейдут на ключицы, на грудь, на спину…

– Все в порядке? – спросила Кира, нахмурившись. Аспен открыл глаза и в упор посмотрел на девушку, сидящую рядом. Он осознал, как мерзко поступает, мечтая сейчас о ней, о своих руках на ее теле, о ее губах, о ее стонах.

Очередное похотливое животное, – как сказал о нем ее отец профессор Джеймис-Ллойд.

– Ты плохо выглядишь, Аспен, – произнесла Кира, подняв руку и легонько коснувшись его лба. Аспен почувствовал холодок на плечах – плащ Киры распахнулся. Но она не подозревает, что он смотрит. Он же просто друг.

– Мне пора домой! – оборвал Аспен собственные мысли. Он соскочил с табурета и быстрым шагом направился к выходу из клуба. На миг он очутился в другом мире, мире, где не было Киры: здесь его окружали люди в масках, в глаза бил яркий мигающий свет, ноги опутал загадочный дымок. А затем Аспен выскочил из клуба, позабыв забрать из гардероба верхнюю одежду, и вдохнул полную грудь морозного воздуха.

Ну уж нет, подумал он, одергивая себя. Когда он познакомился с родителями Киры, ее отец тут же заподозрил между его дочерью и «грязным оборванцем из автомастерской» связь. Мама Киры восприняла Аспена гораздо лучше и, когда он собирался домой, вручила ему ланч-бокс с домашним ягодным пирогом.

– Мы просто друзья, – в тысячный раз повторил он, прощаясь. Темноволосая женщина, – Кира очень похожа на мать, – мягко улыбнулась и, кажется, даже ободряюще подмигнула.

– А ты веришь в дружбу между парнем и девушкой?

– Э-э…

– Спокойной ночи, Аспен, – улыбнулась она, решив больше не мучить парня. Он, чувствуя себя будто на минном поле, где неосторожное движение – смерть, фальшиво улыбнулся.

Он тогда даже не подозревал, что станет испытывать к Кире что-то, кроме нежных дружеских чувств. Когда это случилось? Когда ему стало казаться, что она милая, когда морщит нос? Когда ему стало казаться, что дурацкое изучение серийных преступников – милая ее особенность? С каких пор он не может не думать о ней? С тех самых. Случилось как-то неожиданно и само собой. Сьюзен и Скалларк вдруг оказались на одном полушарии, а он с Кирой – на другом. Даже нет, не так – он не знал, где находятся Сьюзен и Скалларк. Внезапно он перестал обращать внимание на то, что творилось вокруг. Он мог думать только о Кире; о ее дурацкой привычке таскать с собой ланч-бокс с фруктами и ягодами, потому что она должна что-нибудь пожевать, когда читает книгу; а в ее рюкзаке с эмблемой университета всегда можно было отыскать пару-тройку книг. Аспен находил забавным даже ее рассеянность, когда она пришла к нему в гости в свитере, надетом наизнанку. Она сказала, что спешила. Как же он хотел, чтобы в слово «спешила» Кира вкладывала иной смысл, а не просто спешку.

– Аспен! – вдруг услышал он позади себя и резко обернулся. Его сердце дрогнуло – так хотелось, чтобы Кира пошла следом за ним. И теперь она стояла здесь, прижимала к груди его куртку. – Почему ты убежал?

Она бросила ему куртку, изо всех сил пытаясь показать раздражение, но он видел по тому, как лихорадочно блестят ее глаза, что она расстроена и обижена. Аспен накинул куртку и застыл, когда Кира боязливо спросила, прикусив губу:

– Я что-то сказала? – Он повернулся к ней. – Мы просто разговаривали, а потом ты вдруг отшатнулся от меня как от огня!

С неба посыпалась белая крупа. Она накрыла черные волосы Киры, осела на ресницах и щеках, на груди. Кира успела надеть пальто, но не успела застегнуть его на пуговицы. Она нервно заламывала пальцы – еще одна дурацкая привычка, которая вдруг показалась Аспену привлекательной.

– Нет, – ответил он. Его голос был спокойным, в нем звучала обреченность и странное безразличие. Кира едва расслышала его ответ на свой вопрос за призрачным шуршанием снега.

– Я ничего не сделала? – переспросила она удивленно.

Снег продолжал падать. Огромные хлопья вдруг неожиданно повалили с неба, окружили их диким танцем, отрезали от остальных. Свет, музыка, доносящаяся из ночного клуба, – все исчезло. Аспен слышал только собственное сердцебиение.

А затем шаги. Быстрые, стремительные, – он почти летел. В мгновение ока очутившись рядом с Кирой, он услышал только ее удивленный, шокированный писк до того, как его губы накрыли ее. Она не сопротивлялась, не возражала, а мгновенно растаяла в его тесных объятиях, отвечая на неожиданный поцелуй. Будто уже была готова к последствиям. Словно с нетерпением ждала его.

Гул возобновился.

Кровь брызнула в сердце сильным напором. Ударила в виски и сшибла с ног. Нет, это Кира сшибла его с ног, наваливаясь на него всем телом, обнимая за шею, лаская губы. Пришла очередь Аспена удивляться – такого ответа он никак не ожидал.

Когда они отстранились друг от друга, задыхаясь от чувств и эмоций, Аспен нахмурился и уточнил:

– Ты же меня ни с кем не путаешь?

– А ты меня? – Кира прикусила губу, за одну секунду утратив всю самоуверенность и пылкость.

– Нет.

– Я тоже нет.

Если кто-то и мог бы оторвать их друг от друга этой волшебной ночью, то только духи мертвых. Или Сьюзен. Они со Скалларк потеряли своих друзей, а потому выскочили из ночного клуба, чтобы удостовериться, что с ними все в порядке. Увидев Аспена и Киру, с жаром целующихся прямо посреди парковочной площадки, Сьюзен повернула в клуб и потянула за собой Скалларк.

– Да брось, – воспротивилась она. – Мы ведь не оставим все так, верно?

– Ты ведь шутишь?

Скалларк вместо ответа отобрала у Сьюзен ее муляжный посох и, размахивая им из стороны в сторону, направилась к парочке. Она была похожа на хоккеиста с клюшкой, который прочерчивал на снегу зигзагообразные узоры. А затем вдруг ударила Аспена палкой по заднице.

– Негодник!

Он испуганно отскочил от Киры, прикрыв зад руками.

– ЧТО ЗА ЧЕРТ?

Девушки рассмеялись, и даже Кира захихикала, прикрывая ладонью рот. Ее глаза светились от счастья, нос и щеки порозовели, рожки сползли набок и прическа сбилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению