Убийство в переулке Морталити - читать онлайн книгу. Автор: Фергюс Хьюм cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство в переулке Морталити | Автор книги - Фергюс Хьюм

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Пользовался ли мистер Васс доверием покойного, сэр?

– Полностью. Он был правой рукой мистера Грента. Мой несчастный друг доверял ему настолько, что доверил хранить ключ от своего личного сейфа. Я оставлю вас наедине с Вассом, а сам отправлю телеграмму отцу в Париж и сообщу ему об этой трагедии. – Он помолчал, затем продолжил: – Могу также добавить, что мистер Васс болел и с субботы был прикован к постели, он вернулся на работу только сегодня утром.

«О как! – подумал мистер Торри, улыбаясь, чтобы скрыть свои настоящие мысли. – Итак, мистер Васс, конфиденциальный секретарь, был болен и отсутствовал, не так ли? Теперь мне интересно, что это означает».

Возможно, мистер Торри был слишком подозрителен, так как видел во всем злой умысел. Объяснение Лейборна звучало вполне разумно, тем не менее, как посчитал Торри, в этом не было необходимости. Зачем ему объяснять отсутствие секретаря?

Фрэнка также поразило это ненужное объяснение, и он подумал, что в этом деле есть что-то сомнительное. В целом и детектив, и его помощник оказались настроены против секретаря из-за этого вполне невинного замечания мистера Лейборна, сделанного, вероятно, без каких-либо задних мыслей.

Васс появился через несколько минут и оказался бледным, гладко выбритым мужчиной лет двадцати восьми. Он носил очки и вел себя довольно сухо и педантично, как человек, склонный к размышлениям и предпочитающий уединение.

– Мистер Васс, – сказал Лейборн, когда клерк вошел в комнату, – я послал за вами, чтобы вы передали этим джентльменам всю информацию о бедном мистере Гренте.

– Почему бедном мистере Гренте? – спросил Васс с легким удивлением.

– Я забыл, что вы не знаете. Что ж, я оставлю этих джентльменов все объяснить. Я должен послать телеграмму своему отцу.

– Вы вернетесь? – спросил Торри, когда банкир подошел к двери.

– Если я буду нужен, – ответил Лейборн с неохотой, нахмурившись.

– Да, вы будете нужны, – решительно сказал детектив. – Вы должны пойти со мной, чтобы опознать тело, возможно, от вас потребуются показания на дознании.

– Показания! – воскликнул молодой человек, проводя языком по пересохшим губам. – Какие показания я могу дать? Я… я… я не хочу присутствовать на дознании.

– Вы должны, сэр.

Лейборн взглянул на детектива вызывающе, и какое-то мгновение они молча смотрели друг на друга, затем более слабый из двоих уступил.

– Если я должен, то сделаю, – угрюмо сказал Лейборн. – Я вернусь, – и он вышел, закрыв за собой дверь с такой силой, что было ясно – вышел он в плохом настроении.

Пока продолжался этот диалог, Фрэнк не спускал глаз с лица Васса. Хотя секретарь слышал все, что было сказано – а слова «тело» и «дознание», должно быть, возбудили его любопытство, – выражение его лица осталось абсолютно равнодушным. Только однажды он выдал эмоции – когда Лейборн оставил его наедине с двумя незнакомцами. Но когда Торри повернулся к нему, лицо Васса снова стало спокойным и сдержанным. Фрэнк задумался, что может означать это хорошо поставленное притворство.

– Мистер Васс, – сказал Торри, намереваясь использовать эффект неожиданности. – Я должен сообщить вам, что ваш хозяин убит.

Мистер Васс отступил и всплеснул руками.

– Грент убит! – закричал он пронзительным от волнения голосом. – Великие небеса! Когда? Где?

– В переулке Морталити около Стрэнда, в воскресенье утром между двенадцатью и часом ночи. Он получил ножевое ранение в сердце.

Секретарь воспринял это известие с неподдельным ужасом и, видимо, будучи слабым по натуре, разразился истерическим рыданием.

Несмотря на то, что он видел, Фрэнк почувствовал, как его подозрения тают перед этой неоспоримой печалью. В своем собственном сознании он решил, что чего бы ни знал Васс, сведения о смерти его хозяина были для него новостью и застали его врасплох.

Торри ничего не сказал, но одобрительно улыбнулся, когда увидел вспышку Васса. Возможно, секретарь почувствовал спокойный настрой, с которым его эмоции были восприняты незнакомцами, и овладел своими эмоциями, но, какой бы ни была причина, он вскоре успокоился и выразил готовность ответить на любые вопросы. Подав знак Фрэнку не говорить, Торри быстро воспользовался предложением.

– Причина смерти мистера Грента, – сказал он, – может быть найдена в его прошлой жизни, поэтому я хочу, чтобы вы рассказали мне все, что знаете о нем. Как давно вы работаете его секретарем?

– Более пяти лет. Он был лучшим, самым добрым и щедрым из работодателей, – с волнением ответил Васс.

– Гм! – сказал Торри, который не очень поверил в эту посмертную похвалу. – Ваш господин пользовался большим уважением?

– Конечно. Я никогда не слышал о нем ни одного плохого слова.

– Он был женат, я полагаю?

– Да, был – на донне Инес Сандовал, испано-американке, уроженке Перу.

– Как мистер Грент познакомился с ней?

– Десять лет назад он отправился в Перу, чтобы поправить здоровья, – ответил Васс, – и, насколько я понимаю, он встретился с донной Инес в Лиме. Они поженились там.

– В римской церкви?

– Конечно. Мистер Грент был католиком, и его жена тоже.

– Есть ли у него дети?

– Нет, – сказал Васс, а затем добавил с некоторой неуверенностью: – Но мистер Грент, оказавшись бездетным, усыновил племянницу своей жены, донну Марию Сандовал.

– Сколько лет этой даме?

– Ей двадцать лет, – ответил секретарь, краснея, – и она очень красивая.

Фрэнк отметил выражение его лица и энтузиазм в тоне его голоса. «О! – подумал писатель. – Неужели это та самая женщина из пословицы, которая всегда является источником проблемы?»

– Как долго донна Мария живет в доме мистера Грента?

– Около двух лет.

– Она, конечно, говорит по-английски?

– Очень хорошо говорит, – ответил Васс. – Ее учила мисс Лидия Харгон, которая была словно родная в доме мистера Грента, она уехала всего шесть недель назад.

Этот ответ, казалось, поразил Торри, потому что он записал эту фамилию, но без комментариев возобновил свои расспросы.

– Мистер Грент жил в Рэйбридже?

– Да. В Рэй-Хаусе, большом особняке на берегу Темзы.

– Он часто устраивал вечеринки?

– Да. Он любил компанию, и донна Инес тоже.

– Миссис Грент, вы имеете в виду?

– Да, – едко ответил Васс. – Но она предпочитает, чтобы к ней обращались в испанском стиле.

– Вы знаете, были ли у мистера Грента очень близкие друзья?

– Один или два, – сказал секретарь, немного колеблясь.

– Можете ли вы назвать мне их имена? – вежливо спросил Торри.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению