Чарли Чан идет по следу (сборник) - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Дерр Биггерс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чарли Чан идет по следу (сборник) | Автор книги - Эрл Дерр Биггерс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Вы безжалостный и жестокий субъект, мистер Росс, – сурово произнес Чан. – Решив расправиться с Хонивудами, вы предусмотрительно поместили все средства в банковский сейф в каком-то маленьком городке – мы найдем, где именно. В Нью-Йорке вы разыскали супругов, выведали, что Вальтер Хонивуд собрался в путешествие, и тотчас записались в ту же группу. В лондонском «Бруме» вы сделали попытку убить Хонивуда, но вышла ужасная ошибка. Избавляясь от улик, вы отправили свой костюм в Ниццу, где отдали в починку искусному портному. У вас оставался дубликат ключа от сейфа, и вам не хотелось избавляться от него, чтобы не навлечь на себя подозрения заявлением о том, будто вы потеряли оба ключа. Путешествие продолжилось, и Вальтер Хонивуд узнал вас, но по личным причинам избегал огласки. Он предупредил вас о письме, в котором назвал ваше имя на случай, если его, Хонивуда, убьют. Вы искали письмо и, найдя его в номере миссис Льюс, пристрелили своего соперника, имитируя его самоубийство. В Сан-Ремо вы выстрелили в лифте в Сибиллу Конвей, и она скончалась на месте. После этого вы на время утихли, полагая, что удача на вашей стороне, а расследование зашло в тупик. Однако в Иокогаме вы узнали, что Велби удалось обнаружить ключ. Кстати, где вы его тогда прятали?

– Не ваше дело, – буркнул Росс.

– Разберемся, сейчас речь не об этом. Вы выследили Велби и убили его в порту. Он успел отправить телеграмму, но, на ваше счастье, не захотел в интересах следствия упоминать ваше имя. Вы снова ощутили себя в безопасности, пока в Гонолулу, увидев Даффа, не сообразили, что над вами опять сгущаются тучи.

– Все именно так и было, мистер Росс, отпираться бесполезно, – сказал Фланнери и обернулся к сержанту: – Посмотри, трап уже спустили?

Когда пассажиры покинули палубу, капитан и сержант вывели Росса из каюты. У трапа их ждал констебль.

– Машина готова, – доложил он Фланнери.

Чарли протянул Уэльсу руку, и они тепло попрощались.

– Я подожду Даффа в Сан-Франциско, – сообщил сержант. – Наверное, он захочет лично поблагодарить вас. Вы ведь не собираетесь сразу обратно в Гонолулу?

– Нет, я ненадолго задержусь здесь, – пообещал Чан.

– Отлично! Вечером приглашаю вас отужинать. Мне нужно также узнать у вас кое-какие подробности. Например, о том, что сказал Росс на вечеринке у Минчина. Вы сможете прийти в семь часов в «Метрополь»?

– Конечно, я собираюсь снять там номер.

Уэльс и полицейский усадили Росса в машину.

– Ты долго пробудешь в Сан-Франциско, Чарли? – спросил Фланнери.

– Моя дочь Роза сдает экзамены в Южной Калифорнии. Хочу ее навестить и поддержать.

– Замечательно! – воскликнул Фланнери. – Заодно поможешь полиции Лос-Анджелеса.

– А в Сан-Франциско у тебя не найдется для меня какого-нибудь интересного дела?

– Увы, Чарли. Мы стараемся поддерживать порядок. Ну, дружище, пока что до свидания. До твоего отъезда мы обязательно увидимся, хорошо?

– Непременно, – улыбнулся Чарли и, вернувшись к себе в каюту за вещами, застал там Кашимо и Линча.

– Я договорился с помощником капитана «Президента Тафта», – объявил Гарри. – Кашимо возьмут на борт. В два часа корабль отчаливает.

Чарли с довольным видом похлопал японца по плечу:

– Молодец, дружище! Ты меня порадовал. Как говорят на Востоке, каждый персик растет в тени, пока не созреет.

– Шеф не будет ругать меня за то, что я так долго отсутствовал? – забеспокоился Кашимо.

– Я уговорю его не слишком бранить тебя, ведь ты возвращаешься в Гонолулу со славой. Ну, бывай. Сейчас мне нужно в город, а потом приду тебя проводить.

В здании порта инспектора окликнул Марк Кеннуэй.

– Хелло, мистер Чан! Мы с Памелой ждем вас, я заказал такси, она уже там.

– Вы очень предупредительны, – улыбнулся Чарли.

– О, наш мотив не совсем бескорыстен.

– Садитесь, мистер Чан, – замахала из машины девушка.

– Вы оба такие радостные! – воскликнул Чарли, усаживаясь на заднее сиденье.

– У нас интересная новость, – произнес Марк. – Мы решили пожениться.

– Неужели, Памела? – удивился сыщик. – Помнится, вы как-то признались, что этот молодой человек вас раздражает…

– Так и было до той минуты, когда он сделал мне предложение. Теперь все иначе.

– Примите мои горячие поздравления, – сказал Чарли.

– Спасибо. Видите, как хорошо закончилось путешествие, которое так плохо началось? – Памела грустно улыбнулась. – Если бы не смерть дедушки… Мистер Чан, как вы узнали, что убийца – Росс? Ночью на палубе вы обронили фразу о том, что я тоже могла его разоблачить. Ума не приложу, каким образом?

– Когда спустили трап, Вивьен шепнул нам с Памелой, что Росс на вечеринке у Минчина чем-то себя выдал, – сообщил Марк. – Мы попытались вспомнить, что именно он говорил, но не смогли.

– Росс выдал себя одним-единственным словом, – ответил Чарли. – Фразу он произнес такую: «В ту ужасную ночь в Лондоне, когда мистер Дрейк лежал в душном номере отеля „Брум“ с ремнем на шее, принадлежащем доктору Лофтону…»

– Я поняла, какое слово! – воскликнула Памела. – «Душный»! В душном номере!

– Именно так, – кивнул Чан. – Вспомните показания Мартина, который убирал третий этаж в «Бруме». У Даффа записано со слов клерка: «Когда я вошел в номер, одно окно было отворено, штора задернута. На другом, закрытом окне, – штора поднята». Теперь сравните эти показания со словами Росса.

– Точно! – закричала девушка. – Я вспомнила. Когда я вошла в номер, где уже работал мистер Дафф, окно было открыто, с улицы доносилась музыка.

– Да, но ваш дед был убит не в своем, а в соседнем номере. И когда Росс на вечеринке заговорил об убийстве, его память сыграла с ним злую шутку. Вы ведь читали письмо Вальтера Хонивуда жене?

– Да, читала.

– Вспомните, что он написал: «Одежда Дрейка лежала на кресле, окна были закрыты».

– Боже мой, – прошептала Памела. – Дед боялся, что лондонский туман повредит его здоровью, ведь он астматик. Поэтому он всегда закрывал окна. Какая же я дура!

– Вовсе нет, мисс Памела, – погладил ее по руке инспектор. – Это теперь кажется, будто разгадка лежала на поверхности. Три человека знали о том, что в номере, где убили вашего деда, было душно. Двое из них – Дрейк и Хонивуд – погибли, значит, третьим, несомненно, являлся убийца. Видите, абсолютно все сходится!

– Ну и работа у вас! Вы гениальный сыщик, мистер Чан, – восхитился Марк.

– Все позади, – облегченно вздохнул Чарли, – и нельзя забывать мудрость, изреченную императором Цинь Ши-Хуанди, при котором началось строительство Великой Китайской стены: «Тот, кто сегодня кричит о своем вчерашнем триумфе, завтра не добьется успеха и прослывет хвастуном». – Машина затормозила перед отелем «Метрополь», и Чан взял Памелу за руку. – От всего сердца желаю, мисс Поттер, чтобы вы всю жизнь оставались такой, как сегодня. Помните: судьба улыбается счастливым. – Он пожал руку Кеннуэю, подхватил свой чемоданчик и исчез за углом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию